Оружье Богъ благословилъ (изъ Эрнста Морица Арндта, наброски перевода)

Рейтинг: 0,00 (0)

Серия стихов: Переводы

Vaterlandlied
(Ernst Moritz Arndt, 1813)

Der Gott, der Eisen wachsen ließ,
der wollte keine Knechte,
drum gab er Säbel, Schwert und Spieß
dem Mann in seine Rechte;
drum gab er ihm den kühnen Mut,
den Zorn der freien Rede,
daß er bestände bis aufs Blut,
bis in den Tod die Fehde.

Оружье Богъ благословилъ -
Рабовъ знать не хотѣлъ Онъ,
Мечъ, саблю и копьё вручилъ,
Духъ вольный рѣчи смѣлой.
Страхъ кровь пролить и смерть презрѣвъ,
Отважный воинъ вскорѣ
Свободно выражалъ свой гневъ,
Въ достойномъ бранномъ спорѣ.

Теги: наполеон, эрнст мориц арндт, наполеоновские войны, отечественная война 1812 года, национально освободительное движение в германии

В КонтактеLiveinternetМой МирBlogger

Читайте еще стихи


Стихи других поэтов



Комментарии к стихотворению

Это произведение ещё не комментировали.

Регистрация в БП
Знакомство с авторами
Новые произведения
Новые комментарии
  • 28.03.2024 20:41, Дмитрий Новиковъ, оставил отзыв на произведение Прочитал "Роман о Розе", автора Евгений Язов

  • 28.03.2024 17:44, Евгений Язов, оставил отзыв на произведение Прочитал "Роман о Розе", автора Евгений Язов

  • 26.03.2024 14:52, Николай Отпущения, оставил отзыв на произведение Мы русские!, автора vestules

  • 24.03.2024 07:47, vestules, оставил отзыв на произведение Без обид, от всей души…, автора vestules