Мескалито

Серия стихов: Избранное

Из цикла "Ловец цикад"

      Посвящается великому мистику,
      певцу экзистенции и войну "вечного Мира"
      Карлосу Сезару Аране Сальвадору Кастанеде.

      - Я предпочитаю называть его Мескалито.
                     дон Хуан.

Ушли черепахи, влачившие этот тщедушный мир.
На пенсию вышли карманные боги.
Зарубленный логикой спился даосский эфир;
путь, для удобства, разбит на дороги.

С утра до тошноты ригидные шлифуем колеи,
чтоб ровно каждому досталось по полцарства.
Не отличая толком глупость от своей судьбы,
все точно знают, сила - в "разделяй и властвуй".

Отбрось параметры, которыми описан ты:
размеров, внешности, чревосечений...
Среди пресыщенных высот довольно светлой Пустоты -
полней обычных знаний, мыслей и стремлений!

Я длительно блуждал невольником от категорий,
пока не стал лишь зрением всему открытым.
Где "Трещина Земли" - "el rio de los tiburones",
явился мне пейотным Мескалито.

Он пел, резвился, пламенел водою
и даже дурнем был непостижим.
Как воин сердца проникался мною,
так Бесконечность длилась им одним.

И я пошёл без страха и сомнительных оглядок,
в едином поприще с союзником своим.
Встав с четверенек, редко изменяется порядок,
но ты, наверняка, - становишься другим!

Апрель, 2002 г.

Теги: воин, глупость, сила, бесконечность, дон

В Контакте Liveinternet Мой Мир Facebook Twitter Blogger

Проголосуйте:

Стихи других поэтов