Ас-Сафи. Фикх. Книга 18. Мухаммад (бейты 24,296 – 26,395)

Рейтинг: 0,00 (0)

Серия стихов: Окталогия "Ас-Сафи", в 8 частях, 40 книгах

Ас-Сафи. Фикх. Книга 18. Мухаммад (бейты 24,296 – 26,395)

As-Safi Octalogy. Fiqh. Volume III. Book 18. Muhammad (Abyat 24,296–26,395)
Description of miracles, character and appearance of the Prophet Muhammad

Одобрено Председателем исполкома координационного центра мусульман Северного Кавказа и Муфтием Ставропольского края Мухаммадом-хаджи Рахимовым

РАЗДЕЛ ЧЕТВЁРТЫЙ
триумвират
Ф И К Х
/ ПОНИМАНИЕ /
/ Сборник Станов /
ТОМ ТРЕТИЙ
T A

КНИГА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
М У Х А М М А Д

Бейты 24 296–26 395
_____________________

Строфы MV ̅ I — MV ̅ DC

Бессменный
13-й Легион (строфы 3 709–4 017)
завершение

Часть 1. Свет Пророка … 4,001

Ключ Универсальный от Всего… … 4,001
Маўля йаса… … 4,002

Императорский сокол Поднебесья
14-й Легион (строфы 4 018–4 326)

Часть 2. Шугъайыб-афанди. Чудеса Пророка … 4,018

Что такое — мугъджизат?.. … 4,018
Затмивший всех Пророков чудесами … 4,022
30 000 чудес-мугъджизатов нашего Пророка, не считая Корана … 4,033
60 000 чудес-мугъджизатов Священного Корана — Небесной Книги … 4,035
Описания Пророка в Торе и Евангелии … 4,037
Чудеса, связанные с рождением Пророка … 4,039
Слон из Йемена и птицы Абабиль … 4,041
Потухший огонь огнепоклонников … 4,043
Разрушенные башни крепости персидского царя … 4,047
Высохшее Озеро … 4,049
Сон царя персов … 4,051
Голоса джиннов … 4,053
Склонённые идолы … 4,055
Совершенный характер Пророка … 4,057
Абдуллах ибн Салам — глава иудеев Медины … 4,059
… знали его лучше, чем своих сыновей … 4,061
Удивительное красноречие … 4,063
Самый красивый человек на Земле … 4,065
Покорение сердец людей … 4,067
Объединение разрозненных сердец … 4,069
6 веков после Иисуса — вытертая пыль … 4,071
Умми — не умеющий читать и писать … 4,075
Рассказы Пророка о Торе и Евангелии … 4,077
Война врагов — как отсутствие довода … 4 ,079
Коран — главный довод нашего Пророка … 4,081
Бессилие поэтов создать подобие Корана … 4,083
Коран — сабля, рассекающая мрак … 4,087
Бесконечная череда чудес Книги … 4,089
Случай с Гъутбой ибн Рабигъа — ХаМим … 4,091
Уши, заткнутые пальцами … 4,102
Не слова, не проповедь, не поэма … 4,104
Удивительный порядок ниспослания Аятов Книги … 4,106
В каждом Аяте есть все 5 Решений Религии: обязательное, запретное, желательное, нежелательное и дозволенное … 4,108
Сладость чтения и слушания Корана для всех … 4,110
Вывод из иллюзий … 4,114
Спорщик с Кораном и его судьба … 4,116
Лев и овцы … 4,118
Каждое слово Корана — многочисленные решения … 4,120
Каждое слово Корана — направления и отрасли наук … 4,122
Али-Хайдар и « би » — первая буква Басмалы … 4,124
Понять истинный смысл Корана может только воюющий со своим эгом под руководством Муршида Камиля … 4,126
Познание Корана — Бездонный Океан… … 4,130
Повторение одних и тех же историй в разных местах с разным Смыслом или в другом Макъаме-ранге … 4,132
Книга, повествующая о сокровенном, скрытом … 4,134
Рассказ о взятии Мекки … 4,136
Гъулибати р-Рум — как Византия смогла одолеть Персию … 4,140
Пари Абу Бакра и Умэйи ибн Халафа … 4,142
Аяты о распространении и возвышении Ислама в мире … 4,144
Абу Бакр — начало войн с Персией и Византией … 4,146
Умар — великая держава от Пакистана до Туниса … 4,148
Вхождение людей в Ислам огромными массами … 4,150
Иза джаа насру Ллахи уаль фатх — слёзы родного дяди Пророка Аббаса … 4,152
Сохранение Корана от искажений Самим Аллахом … 4,154
Сайухзамуль джамгу уа юуаллюна д-дубар — за Семь Лет до Хиджры и Бадра … 4,156
Разоблачения лицемеров … 4,158
Уа из ягъидукуму Ллаху ихда т-тоифатейн — или караван, или победа в Битве при Бадре … 4,160
7 заклятых врагов Пророка и их судьба после его молитвы … 4,162
Приказ Бога распустить личную охрану — Аллах Сам начинает охранять Пророка … 4,166
Истории предыдущих Пророков и их общин … 4,168
Вопросы представителей других конфессий — испытать Пророка Мухаммада … 4,170
Бесконечные вопросы Бану Исраилов … 4,172
Сжимание сердец неверных и дрожь их тел от чтения Корана … 4,187
Хейба правоверных от чтения и слушания Корана … 4,189
Слушание чтения Корана, не понимая смысла — приносит пользу … 4,191
Отсутствие надоедания при многократном повторении … 4,193
Лёгкость заучивания Корана наизусть миллионами людей во всём мире … 4,195
Величайшее чудо после Корана — раскалывание Луны на две части … 4,197
Поднятие солнца с захода для исполнения Али-Хайдаром предзакатного намаза (3-й молитвы) … 4,203
Рассказ сына Умара … 4,207
Рассказ Джабира … 4,213
Горы, камни, животные и всё живое — приветствует Пророка и покорно ему … 4,217
Чтение камнями Тасбиха в руках Пророка Аллаха … 4,225
Тасбих пищи, которую ел Пророк … 4,227
Плач пня от пальмового дерева, который выполнял функции минбара … 4,229
Суджуд (земной поклон) верблюда и его жалобы Пророку на непосильный труд … 4,235
Суджуд овец и их покорность Пророку … 4,237
Признание волком миссии Пророка … 4,239
Разговор Пророка с ослом — история осла Пророка по имени Ягъфур … 4,241
Разговор Пророка с шипохвостом … 4,245
Разговор Пророка с антилопой … 4,251
Как меж пальцев Пророка текла вода, напоившая десятки тысяч людей не один раз … 4,253
Превращение малой порции еды — в огромное количество пищи … 4,255
Оживление Пророком умершей девочки и разговор с ней … 4,259
Оживление матери Пророка, принятие ею веры великого сына и возвращение Амины в Ахырат … 4,261
Оживление козлёнка с Хандакъа … 4,269
Речь новорождённых детей и их свидетельство о Пророчестве … 4,271
Свидетельство немого ребёнка о Пророчестве … 4,275
Излечение ребёнка, в которого вселился джинн … 4,277
Къатада ибн Нугъман и его выбитый глаз на Ухуде … 4,279
Излечение слепого (тауассуль) … 4,281
Гъамир ибн Малик и его излечение … 4,283
Ибн Гъамр … 4,285
Глаза Али перед взятием им Хейбара … 4,287
Отрубленные руки воинов на Бадре … 4,289
Фурункул Шурахбиля … 4,291
История бессовестной женщины … 4,293
Лошадь Абу Талхи … 4,295
Верблюд Джабира … 4,297
Волос Пророка в шапке-къалянсуа Халида и его победы благодаря этому … 4,299
Одежда Пророка у Асмы, дочери Абу Бакра ас-Сиддикъа … 4,303
Плевок Пророка в высохшие колодцы или колодцы с солёной водой … 4,305
Капля слюны Пророка, попавшая в воду источника Замзам … 4,307
Внуки Пророка — Хасан и Хусейн … 4,309
Кусок золота, данный Салману для возврата долга … 4,311
Палка для Къатады … 4,313
Гъукаша ибн Мухсин на Бадре и его сломанная сабля … 4,315
Овца Умм Мигъбад в оазисе … 4,317
Ягнёнок из отары Абдуллаха ибн Масгъуда … 4,319
Гъумар ибн Сагъд и его здоровье … 4,321
Гъутба ибн Фаркъад … 4,323
Легионом продвигаясь … 4,325

Аравии Щастливой Феникс Второй
15-й Легион (строфы 4,327–4,635)

Новый Легион стучится в двери, Чтоб Присягу Таха принести … 4,327
Гъаиз ибн Гъамр и его раны на лице … 4,329
Хузейма ибн Сауад и его лицо … 4,330
Талха ибн Умм Сулейма и его лоб … 4,332
Зейнаб … 4,334
Лечение опухолей … 4,336
Пророк гладил детей рукой по голове — и они выздоравливали … 4,338
Абу Хурейра и хадисы … 4,340
Дуа — молитвы Пророка и их принятие Богом … 4,342
Дуа за Анаса ибн Малика … 4,344
Дуа за Абдурахмана ибн Ауфа … 4,346
Дуа за Мугъауию … 4,352
Дуа за Сагъда … 4,354
Дуа за Умара … 4,356
Дуа за Абу Къатаду и Къейса ибн Абдуллаха … 4,358
Дуа за Абдуллаха ибн Джагъфара … 4,360
Дуа за мать Абу Хурейры и него самого … 4,362
Дуа за дочь Фатиму … 4,364
Дуа за Туфейля ибн Гъамира … 4,366
Дуа против курейшитов на 7 лет засухи … 4,368
Дуа против персидского шаха ибн Хурмуза об уничтожении его страны и армии … 4,370
Дуа против Язида … 4,372
Дуа против левши … 4,374
Дуа против Гъутейбы, сына Абу Лахаба … 4,376
Дуа против Гъукъбы и Абу Джахля … 4,378
Дуа против Хакама ибн Абуль-Гъаса … 4,380
Выброшенный могилой … 4,382
Рассказы Пророка о сокровенном и скрытом … 4,384
История мира до Судного Дня … 4,386
Взятие Иерусалима … 4,388
Йемен, Ирак, Сирия … 4,390
Запад и Восток … 4,392
Смута среди сподвижников … 4,394
Разделение общины мусульман на 73 течения … 4,396
Богатство и сытость — после бедности и голода … 4,398
Использование мусульманами матрасов, ковров и одеял в будущем … 4,400
Открытие Дверей Богатства для общины … 4,402
Две одежды в день … 4,404
Два подноса еды … 4,406
Украшение людьми их домов … 4,408
Любовь к деньгам — идолопоклонничество … 4,410
Плохие правители во время смут … 4,412
Сжимание времени … 4,414
Халифы из Бану Умэйя — Омейяды … 4,416
40 потомков и попрание прав людей … 4,418
Халифы из рода Аббаса — Аббасиды … 4,420
Прямые потомки Пророка и их трудности в этой мирской жизни … 4,422
Убийство Али … 4,424
Убийство Усмана во время чтения Корана … 4,426
Аят, на который упадёт капля крови Усмана … 4,428
Убийцы Усмана — последователи Антихриста-Дадджала … 4,430
«Замок от смут»: жизнь Умара — гарантия отсутствия смуты в мире … 4,432
Али и Зубейр … 4,434
Собаки местечка Хаўъаб … 4,436
Гъаммар ибн Йасир в армии Али … 4,438
Абдуллах ибн Зубейр … 4,440
Ханзаля, павший на Ухуде … 4,442
30 Лет Халифата … 4,444
Курейшиты и их Халифат … 4,446
Самозванец Мусейлима-Каззаб и его смерть … 4,448
Смерть дочери Пророка Фатимы … 4,450
Арабы отвернутся от религии после смерти Пророка … 4,452
Увейс аль-Къарани из Йемена … 4,454
Правители и их откладывание намаза … 4,462
Лучшие 3 Века этого мира … 4,464
Ухудшение нравов … 4,466
Люди станут полными — а богобоязненности в них нет … 4,468
Плохие дети курейшитов и их вред умме … 4,470
Али и его война с хариджитами … 4,472
Признаки Конца Света … 4,474
Эпидемия чумы в Иерусалиме … 4,476
Город Басра … 4,478
Войны на море … 4,480
Сильный ветер и смерть лицемера Руфагъа ибн Зейда … 4,482
Потерявшийся верблюд … 4,484
Письмо Хатиба … 4,486
Сафъуан и Гъумейр … 4,488
Убэй ибн Халаф и его смерть … 4,490
Имена и места смерти гяуров на Бадре … 4,492
Внук Пророка Хасан — саид, амин, примиритель … 4,494
Скрытый Халифат принадлежит Хасану и его потомкам … 4,496
Битва при Муъта … 4,498
Смерть Наджаши — царя Эфиопии … 4,500
Смерть шаха персов … 4,502
Файруз ад-Дейлями … 4,504
Абу Зарр — одинокий … 4,506
Самая длиннорукая … 4,508
Внук Пророка Хусейн — горсть земли, принесённая Джабраилом… … 4,510
Гора Ухуд — Пророк, Сиддикъ и шахиды … 4,512
Суракъа и браслеты шаха персов … 4,514
Уалид — хуже Фараона … 4,516
Два войска: Али и Мугъауия … 4,518
Халид, пленивший правителя из Думатуль-Джандаль под Дамаском … 4,520
Лицемеры и их хула … 4,522
Колдовство иудея Лябида … 4,524
Письмо курейшитов в Каабе … 4,526
Огонь из Хиджаза … 4,528
Даже не тысячная доля — капля, взятая из Океана … 4,530

Часть 3. Шугъайыб-афанди. Описание Пророка (начало) … 4,532

Пророк Мухаммад — воплощение абсолютной формы всех возможных добродетелей в одном человеке … 4,532
Красота — внешняя и внутренняя … 4,536
Описание лица Пророка … 4,551
Глаза Пророка и его виденье … 4,559
Слух Пророка … 4,570
Лоб, шея, нос, рот, губы, зубы, грудь и плечи Пророка … 4,572
Красноречие Расула и его голос … 4,576
Улыбка и смех Расула (без хохота) … 4,587
Плач Расула … 4,591
Расул никогда не зевал и не переедал … 4,593
В Книге следующей будет — Завершенье, даст Аллах (перед Хатмом) … 4,600

Часть 1. Свет Пророка
Бессменный
13-й Легион (строфы 3 709 – 4 017)
завершение
A L F V
А л ь ф П я т ы й
Ключ Универсальный от Всего…
MV ̅ I / 4 001
Мáўля йáса* рифмовали?
Нам таланта не хватило…
Станом в дело добавляли,
От Аллаха в деле Сила.
Вечным был чтоб Салауáт
И Салáм – Пророку. Свят
Наш Аллах – Себе избрал
И Хабúбом называл…
Что ещё душе той надо,
Что заблудшая в миру?..
Бьётся голубем в игру,
Паучком Ему отрада.
Гъанкабýта** знал Пророк,
Что в Пещере той помог…

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.
Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада (ﺹ), лучшего из всех творений.

Мáўля йáса
MV ̅ II / 4 002
Мáўля йáса – не затравка,
Не красивый разворот,
То от Бога в мире правка,
У Божественных Ворот.
Много люди позабыли,
В мире этом долго жили.
Жили сердцем и душой,
Позабыли что домой
Рано или поздно, пусть, –
Ангел Смерти возвратит,
Нет иного там пути,
Ни к чему печаль и грусть.
Мáдад дело продолжал –
Потому что дело знал…
MV ̅ III / 4 003
Мáўля йáса – продолженье,
Не поэтики вираж,
И сладчайшее варенье,
Знал кто дела антураж.
Кто не знал – того простили,
К делу, пусть, не приобщили.
В общем, без всего остался,
Кто за миром всем погнался.
Если нету там Пророка –
Значит, ничего и нет,
Только у него есть Свет,
Только с ним лететь высóко.
Кто полёта не желал –
Тихо на земле лежал.
MV ̅ IV / 4 004
Мáўля йáса – положенье,
Что основою у дела,
Зверя в этом есть стремленье,
Потом и зверь он смело.
Остальным оно не надо,
Ведь нейдёт таким награда,
Значит, и таких там нет,
Бухгалтерии завет.
Что ж, таких и мы не звали,
Пусть, и «мы» не от меня,
Из огня да в полымя,
Мáдад с Неба снова дали.
И летит легко строка,
Клавиши нашла рука.
MV ̅ V / 4 005
Мáўля йáса – выступленье,
Гимн у дела непростой.
Непростое притяженье,
Мира здесь всего устой.
Ничего другого нету –
Мудрецу, пускай, аскету.
Пусть, врагу. Или, пусть, друже.
Воплотиться может в Муже,
Что из Божьих был Мужей,
Только с ними и считались,
И на них одних равнялись,
И равненья не жалей.
Может, станешь ты из них,
Значит – не напрасен Стих…
MV ̅ VI / 4 006
Мáўля йáса – выраженье,
Кто далёк от литераций. Ни к чему здесь истощенье Победителю простраций. Как таким для дела стать? – Свет Пророка есть взлетать. И другого нет пути, Хоть всю землю обойти. Есть пути – иллюзий ход, Тоже, вроде, придавали, Где-то что-то замечали, В заблужденьи там народ. И к нему – нет сожаленья. Да, мой друг. Без уваженья. MV ̅ VII / 4 007 Мáўля йáса – гордецам? Никогда. И не по нраву. Потому сказал я Вам, Потому всё верно праву. Что такому говорить? Не дурак он, чтоб учить. Я – дурак, меня учили И почтение привили… Дураком хоть оставался, Знаю весь исход у дела, Гимны тем пою я смело, Хоть и в ноты не вдавался. Что ж, безнотная страна Для меня вольным-вольна… MV ̅ VIII / 4 008 Мáўля йáса – придыханье, Здесь дыхания основа, Скрыто, пусть, от Бога Знанье Между строчками у слова. Я читал – не понимал, То, что выше записал… Что ж, не каждому понять, Хватит мне, чтоб место знать Для себя в своём твореньи, Нет мучений и сомнений, Нет неясности, двучтений, Нет тумана в наважденьи. Нет Творца в миру Иного, Только – Он, и нет другого.
MV ̅ IX / 4 009 Мáўля йáса – изъясненье, Коль способен то понять, Не пособие – стремленье… То не космос изучать. Дело поважней, трудней – Метафизики сильней. И всего сильней на свете, Коль там взрослые, не дети. А с детьми – есть детский сад, Что ж, отрадная картина, Коль мужик или дивчина, Кто другому же был рад – Есть Пути, есть путь один, Бог – у мира Господин. MV ̅ X / 4 010 Мáўля йáса – достиженье, Пусть, словами и в Стихах, Слов пустых нагроможденье Не прислал сюда Аллах… Если с нами Мустафа – Всё снесёт Его Строфа. Всё она всегда сносила, Только с ней и будет Сила… Только с ней и побеждали Те, рождён кто для Победы, И для них все в мире среды, С ними дело продвигали. Или – ими – коль точней, Так, к тому же, веселей. MV ̅ XI / 4 011 Мáўля йáса – не пустышка. Ухмыльнулся коль не зная, В сердце только коротышка, Точка он, а не – прямая… А в прямой так много точек – Быть такой гордец захочет, Что на точку не тянул, «Гением» своим всё гнул. Вот такой – и ухмылялся, Что ж, такому всё под стать, Чтоб в иллюзии летать, Так ни с чем он и остался. И не жаль его нисколько. Время потеряли только. MV ̅ XVII / 4 012 Мáўля йáса – что ж такого? Не смогу тут объяснить, Волей Бога ведь Основа, Так тому всегда и быть. Кто с Творцом не согласился – В стих напрасно углубился. Не найдёт здесь ничего. Остальным – Всего Полно… Остальным – кто жил в Пророке, К Богу Путь такой чертил, Хоть и выбился из сил На нелёгкой той дороге… Что ж, Дорога нелегка, Ждёт удача седока… MV ̅ XIII / 4 013 Мáўля йáса – наважденье Для Счастливейших в пути, Их сердечное влеченье, Не проехать, не пройти. Их одних, одних устой – Мир другой и остальной. Только с ними, может быть, Ты сумеешь и доплыть… Только с ними, с ними только. Остальное же ноу-хау – Псевдо-дела-лапатáў, Видел уж таких я сколько… Всё «своё» найти пытались, Им поклонники достались. MV ̅ XII / 4 014 Мáўля йáса – вот влеченье, Что Великих лишь достойно, Остальным как развлеченье, Есть война. Есть в деле – Войны… Маршал много их пройдёт, Опыт в деле наберёт. И с другими победит, Этим станет знаменит. Хоть за славой и не гнался, Да её не избежал, Хоть себя замуровал, К стенам тем давно прижался… Где те стены – не скажу, И на «умных» погляжу… MV ̅ XIV / 4 015 Мáўля йáса – возвращенье, Пусть, Исток у нас один, Бой прошёл, а с ним крещенье, Чтоб избрать опять Мужчин… Коих так и избирали – Тем они и расцветали… Многие себя считают, Дескать, «миром» управляют, Как та муха на дощечке, Что в цунами мощно плыла, Что цунами «сотворила», Что сказать такой овечке? Не овечка. Только – муха, Неприятно, пусть, для слуха…

MV ̅ XVI / 4 016 Мáўля йáса – разошёлся… Бог, и здесь я не при чём… Кто от дела откололся. Я же – малый водоём. Богу всё всегда видней, С Ним шагать и мне вольней. Хоть шагать не научился, Бога план и в том раскрылся. Ничего не сотворили – Их «богами» почитают, «Всё» про всё в том деле «знают», И о том уж говорили. И развязка подошла – Бог вершил Свои дела… MV ̅ XVII / 4 017 В Сóде будут, знай, Шейхáн
Дополнением друг другу,
Заполняя достархан
Всем, кто близок будет кругу –
Устремления к Пророку.
Прямо. Чётко. Видно сбоку?
Каждый свой обзор нашёл,
Этим всё и приобрёл.
В Панораме той достойно
Те Шейхан вслед за Пророком,
Бога Милосердным Оком.
Ими просто и спокойно
Был раздавлен скорпион:
То – Тринадцать Легион…

Часть 2. Шугъайыб-афанди. Чудеса Пророка
Императорский сокол Поднебесья
14-й Легион (строфы 4 018 – 4 326)
Что такое – мугъджизáт?..
MV ̅ XVIII / 4 018
Указатель – будет Сóда.
А в Глоссарий – Том Второй.
Проясненьем для народа,
Упрощеньем нам с тобой…
Сóда будет – здесь Начало,
Раз так Небо пожелало.
Я был писарь, в деле слаб,
Пусть, и гъáджам, не араб.
Снова в среду начинаем –
Да ещё и в День Маўлúд…
Сердце Радостью кричит,
Заполняй вселенных краем
Светом – край у них видать,
Мугъджизáт нам объяснять.
MV ̅ XIX / 4 019
Чудо – данное Пророку,
Слаб на это остальной.
Так угодно было року –
Чтобы понял мир иной
Слабость в чуда повтореньи –
Гъáджзом – в новом удареньи.
Только Род Пророков мог,
Дал им чудо это Бог.
Тем редуты сокрушали
Всех сознаний всех людей –
Коли счастлив, то скорей:
Ведь за них и наказали
Всех, кто после в мрак пошёл,
Был не сокол, не орёл.
MV ̅ XX / 4 020
Не за вольности считай
Стана дальше отступленья.
Это трудный очень край,
Потому важны вкрапленья
Мысли свежей и простой,
Пояснением герой
Дальше двигался, увы, –
Лишь герои и правы…
Чтобы люди не устали,
Чтобы книгу не закрыли,
Чтобы эгом не убили
Те ростки – мы избирали
Вольный снова в деле путь.
То, читатель, – не забудь…
MV ̅ XXI / 4 021
Чтоб читатель запасался
Всем терпением земли,
Чтобы с носом не остался,
Где ходили корабли.
Шейх Шамъуúли что сказал –
Зверь лишь вольно излагал,
Чтоб в силки, что стихотворны,
В мире более проворны
Были. Этим движем к цели,
Статус вечный подтверждая,
Святость в Боге уважая,
Как на Небе и хотели.
Потому меня уважь –
Дёгтем мёд уже не мажь.

Затмивший всех Пророков чудесами
MV ̅ XXII / 4 022
Йá Субхáна Ллáх, Карúм,
Что Создатель всех миров,
Лишь Тебя боготворим,
Свет у Истины таков –
Твой Посланник Мустафа,
Где Хакъúкъата* Строфа,
Всех Хакъáикъов основа,
Повелением у Слова.
Шейх Шамуúли упростил –
Есть Къаляид уль-Джауáхир,
Что собрал уже нам Мáхир,
Шугъайыб-афáнди был
В этом деле знатоком,
Говорили уж о том.
MV ̅ XXIII / 4 023
В Сóде – очень нам помог…
Хоть того не ожидали,
Милосердным был к нам Бог,
Шейхом дело начинали,
Что так много объяснил –
Свет от Истины он влил
Нам в сердца, Аллáх Карúм,
Снова это говорим.
Совершеньем Сóда снова
Шейх Шамуúли становился,
План Аллаха воплотился,
Баракáтом Его Слова.
Шейх был родом из Багúни,
Существует что поныне.
MV ̅ XXIV / 4 024
Накъшбандúи он святой,
Если кто пока не знал,
Что особенный такой
Средь святых, о том сказал
Много раз в других местах,
Знает и о том Аллах…
Чтоб Счастливыми нам стать –
Есть Инструкции Печать,
Что Завод-Изготовитель
Нам прислал – и что Ислам,
Пояснением словам,
Где в стихах у нас обитель.
Был Ислам – аль-Имтисáль –
Дела главная Централь…
MV ̅ XXV / 4 025
Богу что повиновенье.
Математика проста,
Где Творцу всеподчиненье
Украшением Холста.
Пусть, приказы исполняя
Иль запретов избегая.
Суть – не в этом: подчинись
Воле Бога. Устремись…
Вот где чудо из чудес…
Раб Хозяину послушен
И в миру он стал заслужен –
Завопил от горя бес.
Вой тот подсчитал аскет –
Полторы из Тысяч Лет…
MV ̅ XXVI / 4 026
Раз Бахрáм был здесь неправ,
Правым в деле стал Джамшúд* –
Тонкость в деле ту узнав,
Дух в Шираз мой заспешит,
Чтоб Хафúзу поклониться,
Света Бога там напиться…
Что поделать – зверь такой
В этом мире под луной.
Нет. Не только. И не здесь.
Тем не путаю следы
В достижении мечты,
Есть кирпич, раствора смесь.
Надо дальше топать в путь
Бесконечностью в по чуть.
MV ̅ XXVII / 4 027
Чтоб за мудростью не гнаться*
И права те получить –
Зверем нужно в мире статься,
Остальное всё забыть.
Пусть, никто и не посмотрит –
Страшен лик – и взгляд отводит?..
Что ж, тем проще достигать,
Где Пророчества Печать…
Цель другую – не призная…
Вновь я с лексикой в войне?
И «не в той» я стороне?
В Поднебесие летая
Зверь об этом забывал –
Школу в детстве прогулял…
MV ̅ XXVIII / 4 028
Для кого ты так старался,
Чтобы лексику забыть,
С правилами распрощался,
Чтобы неучем прослыть?
Легче были ведь пути
К славе сладенькой пройти…
Мне она зачем? Скажи.
В деле ценишь миражи?
Есть реалии у дела,
Коими и проживал,
Пусть, и в «пульку» не попал,
Проиграл тут всё умело.
Чтоб Читатель мой, как знать,
Тот – что не умел читать…
MV ̅ XXIX / 4 029
… Сколько ж он имел чудес?..
Калькулятор подустал,
Не шагать наперерез,
Да историк подсчитал
Что-нибудь и как-нибудь –
В деле, пусть, совсем чуть-чуть –
Но и то уже подмога,
Домогавшимся Порога…
Шейх Шамуúли нам поможет,
Как и раньше был он с нами
В Сóда чудо-Панораме…
Зверь как мог так лез из кожи,
Хоть её и сохранил,
Пункт приёма так решил.
MV ̅ XXX / 4 030
Возвышенье – чудесами?..
Да, чтоб легче понимать.
Понимаем это с Вами,
Волшебством хоть не назвать.
Как Учитель превзошёл
Всех учеников – обрёл
Тех чудес в Пророков Стане,
Сверхособый в Караване.
Равных средь Пророков – нет…
Как пригоршенька воды,
Океана где следы,
Так что поостыл аскет,
Чудеса что так ценил –
Не нейтрино даже был…
MV ̅ XXXI / 4 031
Джинны тоже – то не знали.
И не знает род людской, –
Сакъалянами назвали
Перед Богом нас с тобой.
То есть – Два Народа – тут,
Человек и джинн идут,
Землю эту населяют,
Общность мира представляют.
И никто из них не знал
Столько всех чудес в миру,
Хоть ценили всю игру,
Всяк ведь чудо уважал:
Превосходство закрепляет,
Всё на место расставляет…
MV ̅ XXXII / 4 032
Чудесами коль считали –
Кто был «прав» и кто «неправ» –
В математику попали,
Позабыв про добрый нрав.
Шейх Шамуúли всё собрал? –
Электрон нам показал
Малый Бога мирозданья –
Заслужил пред ним признанья.
Ведь по силам никому
Это дело осветить –
Крохами придётся жить,
Умолкая потому.
Часть лишь малую освоим –
Бесконечностью достроим…

30 000 чудес-мугъджизáтов нашего Пророка, не считая Корана
MV ̅ XXXIII / 4 033
Мугъджизáты посчитали –
Тридцать Тысяч получилось,
«Математики» попали,
Коли дело так вершилось.
То – Корана не считая,
Что графа совсем другая,
Там чудес ещё поболе,
«Математикам» для доли.
Чуда одного хватало –
Да и в нём, знай, нет нужды,
Что упёртым – для беды,
Чтоб больнее только стало.
Видел? Веру не принял? –
Только глубже в Ад попал…
MV ̅ XXXIV / 4 034
К чудесам народ привычный,
Чтоб величие считать.
Человек был закадычный
Друг мирского, так сказать.
Потому статью такую
Добавляем в пропалую,
Чтобы людям прояснить –
Чудесами коли нить:
Равных – нету Мустафе,
Чтоб сомнений не бывало,
Население чтоб знало
Ресторан где был, кафе.
Мы бистро не отрицали
И фастфуды признавали.

60 000 чудес-мугъджизáтов Священного Корана – Небесной Книги
MV ̅ XXXV / 4 035
Шесть Десятков Тысяч здесь,
Что Коран нам подарил.
Вот где Чудо из чудес,
Всё Аллах легко открыл –
Кто за Истиной стремился,
Сразу в дело тем включился.
Шейх Шамъуúли Бога просит,
Аромат его доносит…
Чтобы Сделал Так Аллах,
Так молились и просили,
Что Святыми в мире были…
Светом разгоняет страх
Шейх Шамъуúли не один,
Тихо шепчет зверь «амин» …
MV ̅ XXXVI / 4 036
Шейх Шамъуúли выручает…
Столько в деле прояснял,
Что святой один – и знает,
Ничего не забывал,
Чтоб потомков приобщить
И Пророку угодить
Краем славным Дагестана,
Где Имама панорама…
Что ж, великие дела
Земли те уж ожидали,
Иисуса сердцем знали,
Ожиданием брала
Власть судьба во власти мира –
Пред Концом запела лира.

Описания Пророка в Торе и Евангелии
MV ̅ XXXVII / 4 037
Книги те – Пророка знали,
Описание имели,
Пусть, сейчас то не признали,
Только скажем дело смело.
В Судный День всё прояснят –
Вот тогда, где враг, где брат.
Всё там точно Бог сказал,
Чтоб народ его признал.
Изменили-исказили?
Ведал и про то Аллах,
Богом что Один в мирах,
И устои Его в силе.
Мудро Он дела вершил,
Если кто про то забыл…
MV ̅ XXXVIII / 4 038
И ещё бы им не знать –
Ведь Любимцем он у Бога,
И священная вся рать
Встанет дружно у Порога:
Этим Мустафу встречала –
Все Священные начала,
Что Писаниями звали,
Мустафу, конечно, знали.
Позже люди извратят,
Чтобы сыром промышляться
И деньгою мира статься,
Тем меня не удивят.
Что ж, всему своя молва –
В День Суда придут права…

Чудеса, связанные с рождением Пророка
MV ̅ XXXIX / 4 039
Как родиться должен – знали.
И чудес там ой-ой-ой…
Их не все мы подсчитали
В этом мире. Над луной
Счёт достойный делу знают,
Нас оттуда направляют…
В Сóде многое открылось,
Сердце лишь слегка смутилось,
Ведь грехами в мир слепое…
Что поделать? Зúкром бейся,
Рáбитой со Светом слейся,
Вот что Рáбита такое…
А потом уж говори,
Что не видел ты не зги…
MV ̅ XL / 4 040
Сколько ж ожидал народ,
Что в Аллаха был влюблённый,
Чтобы в мир родился тот,
Кто – Особо увлечённый.
Бог особо возлюбил
Мустафу, чтоб не забыл
Всякий, кто из правоверья,
С ними буду, хоть и зверь я.
Чтоб святыми Правду знать,
Чтоб сомнений не бывало,
Чтобы нафса тем не стало,
Чтобы в Битве побеждать:
Чтобы, чтобы, чтобы, чтобы –
Стать Йунýсом из утробы…

Слон из Йемена и птицы Абáбúль
MV ̅ XLI / 4 041
Слон Махмýд – наш старый друг,
Мекку чтил и уважал,
Им открылся чуда круг,
Он названье Году дал:
В Год Слона Пророк родился,
План такой и утвердился…
Йемен Мекку взять хотел,
Чтобы пилигрим успел
Лишь к нему – оставил Кáгъбу…
Чтоб святыню заменить,
В Йемен в хадж теперь ходить.
Не понравилось Арабу.
Бог то войско сокрушил,
Чтобы Кáгъбу люд почтил…
MV ̅ XLII / 4 042
Ласточек морских послал,
Абабúлями что звали,
И про них Хафúз сказал,
Чтобы смысл не искали
Плоский – слабый кто умом –
В тех газелях, что мы чтём…
Слон Махмýд один остался,
Что пред Меккою склонялся.
Остальных – убил Аллах,
Никого не пожалел,
Впредь народ чтоб не хотел,
Весть известная в мирах.
До сих пор тот град обходят,
Страхом мрака во природе…

Потухший огонь огнепоклонников
MV ̅ XLIII / 4 043
Ну, казалось бы – огонь
Персов древний вдруг потух.
Не простая та гармонь
И пошёл по миру слух –
Значит, в мире что случилось,
Дверца тайны приоткрылась.
Александр захватил
Персов, с карты удалил –
Тот огонь не погасал…
Удивительны дела
В Ночь Рожденья жизнь дала.
Перс и с тюрком воевал,
Что Великий Каганат
Создал, мощью двигал, брат.
MV ̅ XLIV / 4 044
Был тогда Ануширван,
Мощью персы расцветали,
Обустроили весь стан,
С тюрком тем же воевали,
Что экспансией стремился –
В океаны уже влился,
К Морю Чёрному дошёл –
Персов встретил тот орёл.
И порядком остановлен,
Что Ануширван создал,
С Византией воевал,
И войною был доволен.
Там и там – огонь горел,
Тысячами лет успел.
MV ̅ XLV / 4 045
Как с Парижа вдруг забрали
Башню Эйфеля, мой друг.
Статую Свободы знали –
Не находят её вдруг.
Вот такой же там эффект,
Древности в сакрал перфект.
Персы дело не поймут –
Только знанья свято чтут.
Это – хасийáт народа,
То бишь, признак средь людей,
Скажем просто, без затей.
У всего – своя природа.
Красноречьем брал араб,
Тюрок же войны был раб.
MV ̅ XLVI / 4 046
Потому и засмущались.
Вслед Ормизд Четвёртый был,
До него уже добрались,
Сын его – всё покорил,
Чуть ли Киром не считался,
Ибну Хýрмузом назвался,
Хýрмуз, что Ормúзд, заметь –
Языка арабов плеть.
Разорвал письмо Пророка –
И дуа для всех нашёл,
Был не сокол, не орёл,
Не попал под счастье рока:
Разорвал страну Аллах
С армией всей в пух и прах…

Разрушенные башни крепости персидского царя
MV ̅ XLVII / 4 047
Коль огня – и не хватило –
В продолженье разговора,
С Неба есть другая сила,
В подтвержденье уговора:
Башни крепости ломались –
И ничем не объяснялись,
Сокрушились просто так,
Понимал, кто не дурак –
Чтоб сомнения развеять.
Что-то в мире происходит,
И ответов не находит,
Чтобы поле знаний сеять.
Все ответы вслед придут,
Всё Познавшие найдут…
MV ̅ XLVIII / 4 048
Власть-то – силушки боялась,
Чтобы людям объяснять,
Силой где Небесной сталось –
Ведь Пророчества Печать
Ранг Особый здесь имело,
Счастье что уразумело.
Остальных то не коснулось,
Миром вечным отвернулось.
Чтоб мирские лишь дела,
Что на миг один давались,
Истидрáджем удавались,
Если сущность подвела
Человека, в мрак маня,
Из огня да в полымя…

Высохшее Озеро
MV ̅ XLIX / 4 049
Озеро опять подсохнет,
Высохнет. Что морем знали.
Лишь оглохший вновь оглохнет –
Остальные понимали:
Что-то в мире уж не то,
Закрывали спортлото…
Весь порядок изменился,
Мир к нему хотя прибился.
Умный дело понимает
Ищет счастья во саду
Или в поле – им найду,
Упованьем что толкает.
Много ли таких по миру,
Не куммином в тмина зиру…
MV ̅ L / 4 050
Объясненья коли нету –
Дело больше напугает,
Обойди хоть всю планету,
Это в мире всякий знает.
Люди тайнами стремились
Вознестись и тем разбились.
Здесь же тайны избегали –
Бога Вечного искали,
Чтобы в сердце вознестись,
Этим всё различье стало,
Где другого не бывало,
Вот такая рукопись.
Ударения прощай,
Мой читатель, упрощай…

Сон царя персов
MV ̅ LI / 4 051
В Книгах это записали,
Как знамения рожденья,
Чтобы люди точно знали –
Где начало завершенья…
Башни, озеро, огонь –
Признаков его ладонь.
Вслед рука уж в мир идёт,
Сорок Лет – смотри народ…
Сон ещё углýбит дело,
Что правитель увидал –
Лошадей верблюд гонял,
Тигр что проходит смело.
Дáджля реку называют,
Тигром что по миру знают…
MV ̅ LII / 4 052
То есть – значит, будь араб,
Через Тигр к ним придёт…
Что Величием Асхáб –
Царство персов разнесёт.
Быстро и молниеносно –
Просто и по-русски сносно.
Всё одно там к одному,
Света Сторону приму…
Примет ли её Иран
Иль Визáнтия по краю,
Тюрка в деле посчитаю,
Не моих дел Караван –
Люди Правду коль искали,
К Каравану все пристали…

Голоса джиннов
MV ̅ LIII / 4 053
В Ночь Рожденья издавали
Джинны тоже голоса,
И про то они прознали,
Мира что пришла краса.
Все друг друга поздравляют,
Не во мрак они шагают.
Долго мир его прождал –
Вот Аллах Пророка дал…
Радость? Слова нет такого
Это дело описать,
Чтобы двойку получать
За бессилие у слова…
Двойке был такой я рад,
Для меня как виноград…
MV ̅ LIV / 4 054
Джинны нонче – разошлись,
Как с людьми всё дело стало.
Знаньем дела укрепись,
Знанием удел вобрало
Поколение земли,
Что в почтение ушли.
Ты не верь всему порядку,
Что добавили в тетрадку
Где-то как-то кто-то чем-то.
Есть порядок всех вещей,
К знающим иди скорей
Наполнением контента.
Бога всем прошу помочь
В эту, всех чернее, ночь.

Склонённые идолы
MV ̅ LV / 4 055
Идолы в ту Ночь – склонились…
Их эпоха уж прошла.
Тем знаменья проявились,
Коль не в горе от ума.
До сих пор хоть процветают?
Люди многого не знают,
Было что в века иные,
Вот «учёные» такие.
Свет пришёл и всё разнёс,
Иго идолов прошло,
Солнце Веры так взошло,
Будь я трижды водонос,
Чистой – что Одна на свете,
Знают взрослые и дети…
MV ̅ LVI / 4 056
Бог – Создателем кто был.
Вещь живую создавал.
Это в мире кто забыл –
«Богом» вещи называл.
Вещи? Да, коль создана –
Значит вещью в мир она.
Идолы и «божества» –
Нет там Бога естества.
Ничего не создавали –
Сами созданы они,
Не в «божественные» дни.
В общем, вновь они солгали.
Ни мутант, что где-то джинн –
Вновь «божок» ещё один.

Совершенный характер Пророка
MV ̅ LVII / 4 057
Гъáкъль, ум что у Пророка,
Знания его во всём,
Явном-скрытом – всё ширóко,
Всё мы здесь не унесём.
Краем глаза что видали –
Ясно дело указали:
То Пророк Последний здесь,
Вот он, мир подлунный весь…
Вере – этого хватало:
Кроткий, мудрый, исполин
Величайший средь Мужчин,
Этого уже немало,
Чтобы веру ту принять,
От Огня себя спасать…
MV ̅ LVIII / 4 058
От Огня – Разлуки с Богом,
Не геенной здесь печёмся,
Пред Божественным Порогом,
Хоть в Аду не развлечёмся…
Ад – в разлуке. Гъóфлей в мире,
Мрака точечкой в пунктире…
От неё всех нас спасал,
Хоть геенну увидал
Вновь аскет во слабость духа,
Или завистью. Учти –
Ни к чему нам все пути,
Не Любовь что – вот проруха…
Многие Ислам приняли –
Совершенство увидали…

Абдуллах ибн Салам – глава иудеев Медины
MV ̅ LIX / 4 059
Только увидал его –
Качества все разглядел.
И хватило здесь того –
К Истине стрелой летел.
Веру сходу принимает,
Все сомненья разгоняет
Остальным, где нафс слабей –
Примут вслед, таким видней.
Всем в Медине приказал
Чтоб Ислам они приняли,
И про то уже сказали,
Нáфсом послабей – принял.
Сильный нáфсом – отказался
И уму не подчинялся.
MV ̅ LX / 4 060
Ум хоть видел, понимает –
Эго надо тут склонить.
И ума уж не хватает,
Всё войной духовной быть.
Коли с эгом воевал –
Бог такому помогал.
Эгу кто не подчинился –
В свет для Света тем открылся.
Только так всегда бывало,
Ты иллюзии не строй,
Трижды хоть войны герой,
Духом всё и уповало
На Царя царей опять,
Что Аллахом в мире звать…

… знали его лучше, чем своих сыновей
MV ̅ LXI / 4 061
А евреи – дело знали,
Тора ясно описала,
И Пророка ожидали,
«Не туда» мишень попала…
Стал араб он, не еврей –
Отказался корифей
Той религии опять,
Моисея вспоминать…
С ним ведь тоже всё тягались,
Спорили и не довольны
Всем и вся, во мрак фривольны,
И в итоге – «доигрались»:
Проклял Бог таких в миру,
Проиграли всю игру…
MV ̅ LXII / 4 062
Сыновей своих не знали
Хорошо так – как его,
Это в книгах указали
Прояснением всего.
Тем не менье – отказались,
В Ад навеки прописались,
Зависть с ненавистью тут
В Ад желающих ведут.
Знали всё, и были в курсе
Всех событий, новостей,
Много тысяч лет вестей
Было в знаниях ресурсе.
Ну и что? Нафс отказал,
Снова мраку проиграл.

Удивительное красноречие
MV ̅ LXIII / 4 063
Красноречьем превзошёл
Всех арабов, все столетья –
Идеалом подошёл,
Тут вздохнули междометья…
Красноречие ценил
Лишь араб, уж говорил.
Там основой всё считали –
Им Коран ниспосылали,
Чтобы дело утвердить:
Стал бессилен вдруг араб,
Немоты безвольный раб,
Сил ответом упредить
Не находят все в пустыне,
Все растеряны поныне…
MV ̅ LXIV / 4 064
Языка их кто не знал –
Мнит себя опять стратегом,
Стороною где финал,
Быстрым, средним, лёгким бегом.
Дескать, что там написать?
Взять, хотя бы, трижды пять,
Всё пятнадцать получалось
И поэзиею сталось.
Классиков не повторили –
Точат копья, копья бьют,
Их таланта не найдут,
А завистники почили
Всё в безвестности случаться,
Чтоб в Пятнадцать превращаться.

Самый красивый человек на Земле
MV ̅ LXV / 4 065
Красивей Пророка – нету.
Даже Йýсуф? Даже он.
Обойди хоть всю планету
Квинтэссенцией времён.
От Юсýфа умирало
Женщин Девять, что видало.
Был там счёт из Сорока,
Их не дрогнула рука –
Не заметили что раны,
Кровью все и истекли,
Красотою нарекли
Ближние что в мире страны.
Страны мира знают все –
Абдуллаха дань Красе…
MV ̅ LXVI / 4 066
Свет Пророка он носил,
Красоты что неземной.
Неженатым пока был,
В Мекке раздаётся вой –
Абдуллах уже женился,
План у женщин всех разбился.
Сотни Две там умирает,
Сердце болью разрывает.
Девушки же все лежат –
Так болезнь их род свалила,
Вот Красы какая сила,
Курейшитки все подряд
От красы его страдали,
Дело миру проясняли…

Покорение сердец людей
MV ̅ LXVII / 4 067
Он – на род не опирался,
Силой в мире не блистал,
И деньгами так не стался –
Чем людей он покорял?..
Армии пока не стало –
Двадцать Лет уж пролетало,
Мекку ту пока возьмут,
Десять Тысяч будет тут.
А до той поры – ресурс
Покорения сердец,
Заметался мрака герц,
Гъарш не знает Бога, Курс
Тайну Тайны Бытия –
Вся в Пророке песнь моя…
MV ̅ LXVIII / 4 068
Денег он не раздавал,
А народ за ним пошёл.
Чем сердца он покорял,
Что не сокол иль орёл?
А Аллаха был Посланник –
Света Бога Многогранник…
За него в огонь и в воду,
Показателем народу,
В миссии что сомневался.
Позже мир весь покорили,
Южной частью мира были,
Запад на Восток пробрался:
Что Севилья, Самарканд
И Мултáн – Корана Гранд…

Объединение разрозненных сердец
MV ̅ LXIX / 4 069
А сердец объединенье…
То – отдельный разговор.
Вот где Света выявленье,
Показателя раздор.
Двух людей объединить –
Очень трудно делу быть.
Пусть, войны там не бывало –
Трудно дело достигало.
Ну а коли там вражда
Иль убитые бывают –
То про мир все забывают.
Трижды Богу здесь Садждá –
Как Пророк объединил,
Двери той вражды закрыл…
MV ̅ LXX / 4 070
Áус с Хáзраджем враждуют –
Что в Медине племена.
Сотню Лет уж провоюют –
Мрака там стоит стена.
Братьями в Исламе стали,
Стену Светом разрушали.
Хоть враждою и прожили
И устои рода чтили.
А араб фанатом был,
Месть и кровь не забывал,
То в пустыне всякий знал,
Свет фонтаном в мир пробил,
Чтоб Светом дальше жить,
Ту вражду навек забыть.

6 веков после Иисуса – вытертая пыль
MV ̅ LXXI / 4 071
Хúджру с Мекки совершили,
Чтоб религию поднять,
С Иисуса что забыли –
Люди любят искажать.
В жертву жизни принесли,
Свет для мира донесли,
И имущества отдали –
Мир подлунный сотрясали…
Ничего там не жалели –
Вслед Пророку всё идут,
Милость Бога всю найдут
И в Довольстве преуспели…
Чтобы Истину нести.
Чтоб везло – и нам везти…
MV ̅ LXXII / 4 072
Всем примером показали.
Бог им силы этим дал.
Чтоб сомнения пропали
Тех, кто Истину искал.
Чтобы делом доказавши,
В Свет навеки уж пропавши,
Растворившись до конца,
Счáстлива таких Пайцза…
До сих пор их изучают,
Чуда-дела не поймут,
Чушь подлунную несут,
Тем себя де обеляют.
В Судный День кто обелил
Сам себя – тот победил.
MV ̅ LXXIII / 4 073
Нет там денег и почёта –
Все вокруг хотят убить.
Ох, тяжёлая работа –
Против всех теченьем быть…
Ничего он им не дал,
Мир подлунный что стяжал.
Всё равно за ним идут –
Что мустáшрикъ скажет тут?
И потом – аскетом жили,
Хоть подлунный мир у ног,
Дал его Всевышний Бог,
Хоть на вид и покорили.
Сердцем – с Богом и Пророком,
Остальное – ненароком.
MV ̅ LXXIV / 4 074
Нелегко же им пришлось –
Мир подлунный против встал
Весь, считай, чтоб удалось
Всё сражение в финал.
Апогея достигали –
До того – того не знали,
Чтобы страсти так взвинтить,
Мир подлунный весь склонить.
Никому не удавалось.
Лишь почтеннейший Асхáб,
Величайший что Араб,
Шёл войной потом. Склонялось
Население земли,
Правду что понять смогли…

Уммú – не умеющий читать и писать
MV ̅ LXXV / 4 075
В Мраке Мекка проживала –
И к тому привык араб,
Не читала, не писала,
Был невежества он раб.
И учёных нету там –
Поясненьем дела Вам.
И Гъаддáс ему сказал –
Что уммú он, это знал
Христианин из Мосýла,
Иона где библейский жил,
В Сóде это говорил,
Разглядел же в нём Расýла –
Ноги вслед ему целует,
Мрак уже не забалует…
MV ̅ LXXVI / 4 076
Все – язычеством живут,
Бога там не вспоминают,
Бисми Ллях услышит тут…
Про Аллаха в Мекке знают,
Только с Именем Его –
Не слыхал Гъаддáс того…
Идолам одним молились,
В мрак до дна уж углубились,
Ничего про Свет не знали,
Мраком лишь во мрак надежда,
Был для всех араб невежда,
Только ели, пили, спали.
И средь них – Такой Пророк,
Милосердья Бога Рог…

Рассказы Пророка о Торе и Евангелии
MV ̅ LXXVII / 4 077
Всем про Тору он расскажет,
Про Евангелие знает –
Сутью дела всех обяжет,
Хоть её не всяк признает:
Книги те поизменяли –
Дописали, убирали…
Нет в наличии уж их –
Переписчик тут затих…
В общем, Книги – изменили
На угоду богачам,
Не угодно, пусть, и Вам,
Да на Небе не забыли –
Книги те как Бог послал,
Всё Пророку рассказал…
MV ̅ LXXVIII / 4 078
Более того скажу,
Всё к Гъаддáсу возвращаясь,
Словно им я в мир гляжу,
Светом в мир весь распыляясь.
Йýнуса откуда знал
Наш Пророк? – так вопрошал
Раб, что с Меккой рядом жил.
Весь Мосýл – и тот забыл…
Десять человек не знали
Про Юнýса-земляка,
Мрака нелегка рука,
Люди всё позабывали…
В мраке Мекки знал Араб –
Стал Гъаддáс ему Асхáб…

Война врагов – как отсутствие довода
MV ̅ LXXIX / 4 079
Мрак войной обосновался –
Всё анафеме предал,
И Асхáб там нахлебался,
Всем мекканец жару дал,
Что язычник и араб,
Не из моря где-то краб…
Чудеса они видали –
Фараону фору дали,
Ученик там Моисей…
Ну и что? Всё не признали
И войною воевали
Просто, грубо, без затей.
Логика «забуксовала» –
Сабля дело начинала…
MV ̅ LXXX / 4 080
Что ж, знакомо. И сейчас.
Правды нет – да бицепс в деле.
Да, Япония-Кавказ,
Не одни Вы так хотели.
Да сильнее появился –
Всё разнёс и укрепился…
И мекканцы силу взяли,
Типа, ею доказали?
Значит – доводом слабы,
Значит, Правда – да не с ними,
Поясненьями лихими,
Мрака в мрак рабы арабы…
Это только и докажут,
Книги ясно всё расскажут…

Коран – главный довод нашего Пророка
MV ̅ LXXXI / 4 081
Красноречия любовь…
Вот Коран и получили.
Скажем это мы. И вновь.
Если люди позабыли.
Довод главный он тогда –
И сейчас всё та вода.
Если не слепым родился –
Свет от мрака разделился,
В сердце не был кто слепым,
Áгъмах это называли,
От агъмá мы различали,
В поясненье остальным.
В общем, всё Коран сказал –
Счастлив кто, всё увидал…
MV ̅ LXXXII / 4 082
До сих пор сомненья нету,
Всё в Коране прояснят.
Обойди хоть всю планету,
Не найти другой обряд,
Чтоб от Бога сохранился…
Кто Кораном углубился –
Может много понимать,
Людям знанье объяснять.
Только мало что-то стало
Их, видать, сейчас, увы.
Лицемеры лишь «правы»,
Большинство за ними встало.
Ничего. Аллах вернёт
Делу Мощью Бога счёт…

Бессилие поэтов создать подобие Корана
MV ̅ LXXXIII / 4 083
Сколько ж там арабы бились –
Чтоб подобное создать,
Сýрой малой не добились.
Бесталанности печать?
Нет. То Бога в мире слово –
Не талантливости крова.
Море там специалистов –
Красноречия артистов.
Все немóщны и бессильны…
Как такое здесь случилось?
Всё бессилием открылось.
Мастера все говорильни
Пред Кораном в «абсолюте»
Что не ноль, не миг в минуте…
MV ̅ LXXXIV / 4 084
Умершего оживить
Иль слепому зренье дать –
Посильнее делу быть,
Хоть придётся объяснять.
То Гъисы была работа –
И евреев всех забота.
Но тогда лишь он один
Был в том деле господин.
А другие ж – неспособны.
Здесь – ораторы, поэты,
Красноречием воспеты,
Станут неправдоподобны…
Значит, человека здесь
Нет труда – растёкся весь…
MV ̅ LXXXV / 4 085
Их фасáха – помутилась,
Красноречьем что звалась,
Всем ничтожеством раскрылась,
Хитрость мира сорвалась,
Болтунам что всё давала –
Время Правды наставало…
Что Коран пришёл от Бога –
Понимающим дорога,
Тем – что Истину искали…
Хоть и мало их всегда?
Мало, много – не беда.
Лишь бы к нам они попали.
Рядом с ними Бог бывал,
Их таких – не забывал…
MV ̅ LXXXVI / 4 086
Как поэты не тягались –
Непосильным дело стало,
Все «пупки там развязались»,
Чтобы сленгом пробирало.
Что ж, бывает иногда
Просторечия вода
Пробивает в Океан,
Достигая дальних стран.
Завистью они склонились
Из бессилия, поди,
Ад давненько впереди
Ожидал таких, добились
Эшелоном попадать,
Где стихов им не слагать…

Коран – сабля, рассекающая мрак
MV ̅ LXXXVII / 4 087
Лжи порядок разрушая,
Саблей рассекал Коран,
В деле том порядок зная,
Мрака весь раскрыв изъян.
Идолам что поклонялись,
Всё самообманом стались…
Дикость всю обосновал,
Где язычник пребывал,
Все жестокости обряда –
Коих много ты не знаешь,
Мусульманам где пеняешь,
На других глядеть там надо.
Мусульманина нашёл
Настоящего? – Орёл.
MV ̅ LXXXVIII / 4 088
Все, кто громко то кричали –
Клоунами дела были.
Или дело то не знали,
Об Исламе говорили.
На такого не смотри –
Был Ислам всегда внутри.
А на деле – лицемер
Подаёт сейчас пример.
От такого мне тошнило
Уж давно, да всё молчал,
Зверем рот не открывал,
Но Аллаха вскроет Сила –
Всё порядком, чередом
Наступает. Подождём…

Бессилие поэтов создать подобие Корана
MV ̅ LXXXIII / 4 083
Сколько ж там арабы бились –
Чтоб подобное создать,
Сýрой малой не добились.
Бесталанности печать?
Нет. То Бога в мире слово –
Не талантливости крова.
Море там специалистов –
Красноречия артистов.
Все немóщны и бессильны…
Как такое здесь случилось?
Всё бессилием открылось.
Мастера все говорильни
Пред Кораном в «абсолюте»
Что не ноль, не миг в минуте…
MV ̅ LXXXIV / 4 084
Умершего оживить
Иль слепому зренье дать –
Посильнее делу быть,
Хоть придётся объяснять.
То Гъисы была работа –
И евреев всех забота.
Но тогда лишь он один
Был в том деле господин.
А другие ж – неспособны.
Здесь – ораторы, поэты,
Красноречием воспеты,
Станут неправдоподобны…
Значит, человека здесь
Нет труда – растёкся весь…
MV ̅ LXXXV / 4 085
Их фасáха – помутилась,
Красноречьем что звалась,
Всем ничтожеством раскрылась,
Хитрость мира сорвалась,
Болтунам что всё давала –
Время Правды наставало…
Что Коран пришёл от Бога –
Понимающим дорога,
Тем – что Истину искали…
Хоть и мало их всегда?
Мало, много – не беда.
Лишь бы к нам они попали.
Рядом с ними Бог бывал,
Их таких – не забывал…
MV ̅ LXXXVI / 4 086
Как поэты не тягались –
Непосильным дело стало,
Все «пупки там развязались»,
Чтобы сленгом пробирало.
Что ж, бывает иногда
Просторечия вода
Пробивает в Океан,
Достигая дальних стран.
Завистью они склонились
Из бессилия, поди,
Ад давненько впереди
Ожидал таких, добились
Эшелоном попадать,
Где стихов им не слагать…

Коран – сабля, рассекающая мрак
MV ̅ LXXXVII / 4 087
Лжи порядок разрушая,
Саблей рассекал Коран,
В деле том порядок зная,
Мрака весь раскрыв изъян.
Идолам что поклонялись,
Всё самообманом стались…
Дикость всю обосновал,
Где язычник пребывал,
Все жестокости обряда –
Коих много ты не знаешь,
Мусульманам где пеняешь,
На других глядеть там надо.
Мусульманина нашёл
Настоящего? – Орёл.
MV ̅ LXXXVIII / 4 088
Все, кто громко то кричали –
Клоунами дела были.
Или дело то не знали,
Об Исламе говорили.
На такого не смотри –
Был Ислам всегда внутри.
А на деле – лицемер
Подаёт сейчас пример.
От такого мне тошнило
Уж давно, да всё молчал,
Зверем рот не открывал,
Но Аллаха вскроет Сила –
Всё порядком, чередом
Наступает. Подождём…

MV ̅ XCVI / 4 096
И на Бáдре – отступил
И, считай, уже увёл
Всех арабов. Демон был
Абу Джахль, не орёл,
Что судьбу всем воплощает –
В Ад магнитом размещает.
Армию всю задержал,
Смерть неверным Бог раздал…
Сын же Гъýтбы – Бадриюн,
Что там дальше говорить,
Ранг такой – не заслужить,
Даже силой вечных рун.
Позже в битве пал, в бою,
Отстоявши честь свою.
MV ̅ XCVII / 4 097
Сын Уалúда – Хáлид был,
А Уалúд – из семерых.
Меч Аллаха среди крыл
Всех Асхáбов остальных
Сын Уалúда мрак кромсает –
Поражения не знает.
А отец – такой был чёрт,
Мрака чёрный натюрморт.
Сын Умэйи был Сафуáн,
Из квинтета был папаша,
Всё расскажет Правда наша,
Хоть и горек караван.
В Мекке рúдду сын стреножит –
Так Сафуáн всем нам поможет.
MV ̅ XCVIII / 4 098
Дальше – больше, и больней.
Абу Джахля точно знали,
Был для мрака всех главней,
Мрак таким и выплавляли.
Сын же – Икримá Ислам
Принимает в радость нам.
И на поле битвы слёг,
Стать так мучеником смог.
Чтоб – сомненья не бывало,
Как и что он принимал,
Чтоб мустáшрикъ «пролетал»
Эльдорадом мимо нала.
Сын убитого Усман –
Ключ Каабы в вечность дан…
MV ̅ XCIX / 4 099
Четверых забрал Ухýд,
Что неверными скончались.
Как судьбу ухватишь тут?
Всё вопросы начинались.
И на них ответы Бога –
Не моя это дорога.
Кто из них там что искал –
Бог такое им и дал…
Что все тайны мира знает –
Сердце наше не закрыто
От него, вода корыта –
Моря что воды желает…
Кто-то как Алú пошёл –
Сокол в небе, не орёл.
MV ̅ C / 4 100
Гъáмра* позже так спросили –
Поздно почему в Исламе?
Старших всех когда убили –
Пораскинули мозгами,
Думать сами здесь начнут –
И в Ислам тогда придут…
То есть, молодость узнала?
Старчество там лжи желало?..
Доводы ведь ясны очень –
Так и ты глаза включай,
Суть у дела узнавай –
Неспроста, не между прочим…
Чтоб потом не говорить
Им в Аду – что вместе быть.
MV ̅ CI / 4 101
В общем, сам определись.
Сам всё дело проясни.
Акварель где, живопись,
Где воронки, где огни.
Чтобы жизнью ясной жить –
Никого уж не винить.
Ты же сам среди людей,
[Хорошо, не корифей],
Но есть выбор – только твой.
Никому нельзя решать,
Жизнь твою определять,
Жизни ты своей герой.
Так что, впредь уж позаботься –
Светом в мрак облагородься…

Уши, заткнутые пальцами
MV ̅ CII / 4 102
Доводы когда кончались –
Пальцы есть и уши есть.
В Мекке тем и занимались,
Тех работников не счесть.
И сейчас, что «корифей», –
Тем путём, ему «видней».
«Глупым» всё вокруг считает,
Деньги счётом уважает.
И регалии опять –
Чтоб не дай там Бог проснуться,
С «неучами» не схлестнуться,
Мантией своей пугать?
Страшно очень, я признаю,
Что цветов не различаю.
MV ̅ CIII / 4 103
Нáху Насреддин не знал,
Что грамматикой у дела,
Что-то он не так сказал,
Что учёного задело.
Что полжизни он теряет –
Раз, Грамматику не знает
Скажем прямо Насреддину.
Пояснением в картину,
В лодке что перевозил.
Лингву – знал. А плавать – нет.
Утонул в реке, привет.
Главное опять забыл.
Выплыл позже Насреддин,
Лингвы тонет господин.

Не слова, не проповедь, не поэма
MV ̅ CIV / 4 104
Это всё – недостижимо,
Совершенство где Корана…
Нам, понятно, то вестимо,
Речью неподъёмной крана.
Речь людей – совсем другая,
У Корана Речь Такая…
Не поэма, не стихи –
Стихоплётов где грехи.
И не речь, что проповедник
Всем вокруг давно читает,
Миру тем надоедает,
Прямо говорю – не сплетник.
Диалектом – не являлось,
Дело средь арабов зналось…
MV ̅ CV / 4 105
Стиль и рифма – отличались,
Раньше мир не знал такого,
Все поэты в том признались,
Их бессилья знаем слово.
Но каноны сохранял
Все – араб чтоб понимал.
Всё такое – и другое.
Как понять – где что какое?
Свет был в мир дуалистичен,
Что корпускулой-волной,
Понял физики герой,
Хоть умом и ограничен.
Просто знают – это так.
Отрицает лишь дурак.

Удивительный порядок ниспослания Аятов Книги
MV ̅ CVI / 4 106
Стиль его ниспосыланья
Тоже фору делу дал –
Всё достойно там признанья,
Апогеев всех Финал…
Сообразно приходили
Все Аяты – чтоб ценили,
Место-случай-инцидент –
Вот где Истины Момент.
Только так запомнить можно
Применением в делах,
Дело упростил Аллах,
Раз, то дело многосложно.
Знатоков всё удивляло,
Говорил уж раз немало.
MV ̅ CVII / 4 107
Только Бог – такое смог.
Это точно понимали.
Книги Автор – будет Бог,
Составители в печали.
Так размером подогнать,
Все Аяты ниспослать,
И слова опять такие –
Но контекстами другие…
Месяц – раз Двенадцать слово
Можно в Книге той найти,
Бога всё одни Пути,
Богом Книги той основа.
Много там чудес таких –
Бесконечностью во Стих…

В каждом Аяте есть все 5 Решений Религии: обязательное, запретное, желательное, нежелательное и дозволенное
MV ̅ CVIII / 4 108
Хоть язык арабский был –
Знатоки не понимали:
Кто такое сочинил?
Бога Автором признали.
От бессилия опять –
Дело можно так признать.
Пять решений в каждом слове,
Что Аятом нам в основе?
Да. Вот чудо из чудес.
Кто язык немного знает –
Дело сразу понимает,
От бессилья стонет бес.
Стонет в мир не он один:
Мрак всех дней и всех годин.
MV ̅ CIX / 4 109
Удивительное дело.
И сомненья в этом нету.
Знанье коли подоспело,
Не на радость, пусть, аскету,
Со святым что враждовал,
Силу первых не признал.
Всё святому покорялось,
Мощью Бога в деле сталось.
Ведь святых Аллах любил,
Чтобы дело продолжали,
Что Пророком начинали,
Тем Уалú и победил –
На Корана языке
Был святой в такой реке…

Сладость чтения и слушания Корана для всех
MV ̅ CX / 4 110
Сладость чтенья – признавали,
Да и я признаю тоже.
Все – кто тот Коран читали,
Им обманывать негоже.
Той стилистикой пленён –
Отменяет что закон
В мире всём стихосложенья,
Рифмоплётам в униженья.
Труд научный представляем?
Вот его всем рассказать,
Чтобы народ не разогнать
Скукой всей – тогда признаем
Мощь Корана, Бога слова.
Он – один, где нет второго…
MV ̅ CXI / 4 111
Про поэзию читать –
Лишь поэтам интересно.
Химика в тот зал загнать –
Скучно всё ему и пресно.
Иль торговцу объясни –
Мудростью в него плесни.
Биржевые же дела –
С лёгкостью душа взяла.
А Коран – всем однозначен.
Нет там казуса такого,
Вот Аллаха Мощь и Слово,
Вновь мустáшрикъ озадачен,
Чем такое объяснить?
От бессилия повыть…
MV ̅ CXII / 4 112
Слушает его – чабан,
Речь Корана не смущает,
Из рабочих кто, крестьян –
Всё легко там понимает.
Лишь бы сердце чистым было –
Вот Тафсúра Света Сила…
И торговец понимал,
Может, и «учёным» дал
Фору, гордыми что были.
Кто искал – опять нашёл,
Будет сокол и орёл,
Мухами по небу плыли
Остальные существа –
Мрака всё одна паства…
MV ̅ CXIII / 4 113
Да, чудесное звучанье,
Дело можно подтвердить.
Сделать важно замечанье –
По Корану нужно жить.
Нараспев его читая,
Баракáтом расцветая,
Мало всё же – визави
Не поймёт. Тогда живи
Явным, внутренний найдётся
Там поклонник преуспеть,
В Боге соколом лететь.
Остальной же – обойдётся:
Фантиком конфету знал?
Зверь начинку выбирал…

Вывод из иллюзий
MV ̅ CXIV / 4 114
Доводом – без апелляций,
Лишь бы разум в теле был,
Без победных лжи реляций,
Зверь от них уж подостыл.
Не фанфарами пустыми –
Мощью Истины… Святыми
Дело просто объяснялось,
Лишь бы Сердце просыпалось…
Лишь бы Правду он искал,
Соусом не привлекаясь
И на ложь не отвлекаясь,
Вот борьбы где был накал.
Всё такой легко поймёт –
Пусть, за неуча сойдёт…
MV ̅ CXV / 4 115
Как иллюзия пугала…
Зверем от неё устал,
Жизнь подлунная бывала
Вот такой, что из начал
Пребыванья в этом мире,
Мясом в сладко-сочном жире.
Чтоб иллюзий избежать –
Надо дело твёрдо знать.
Миражами не тягайся
В мире дело упредить,
Мира тем не победить,
Потому не упражняйся.
Поважнее есть дела,
Чтоб иллюзия ушла…

Спорщик с Кораном и его судьба
MV ̅ CXVI / 4 116
В страх он эго так вгоняет…
Доводом опять добьёт.
Каждый дело понимает –
Пусть, признает или лжёт.
Спорщик так несчастным стал –
Заблуждением блуждал.
Мотылёк в огонь стремился –
Образ делу пригодился.
Так и кто – с Кораном спорит,
Что ж, «Бог в помощь»: Ад – большой,
Прописался там любой,
По себе кто мир сей кроит.
Сколько видел уж таких,
Говорили мне – я псих.
MV ̅ CXVII / 4 117
Умными себя считали.
А на деле – слепота.
Ничего не понимали,
Глупости всей «высота».
Или глубиной назвать,
Чем глупцов мне величать?
Кто от зависти сорвался
В бездну Ада, прописался.
Что такого мне жалеть?
Мне оно зачем? Скажи.
Сказки пели всем во лжи,
Получили Бога Плеть,
Что не Милостью коснулась,
Чокнутыми всё вернулось…

Лев и овцы
MV ̅ CXVIII / 4 118
Овцы – льва что в круг сбирались.
Кто Коран сей в мире слушал.
Шансами не посчитались?
Кто-то ел, а кто-то кушал.
Львом Эпох всех был Пророк –
Остальные прыг и скок.
На него все походили,
Как могли, его любили…
Тем овечкам повезло –
Что в Пророка круг попали,
Света Истину узнали,
Мимо Ада пронесло…
Всё нашли – всё Бог им дал,
Начиная Карнавал…
MV ̅ CXIX / 4 119
Мира Столп Опорно-Вечный.
Гъáус Áгъзам навсегда.
Отрицает лишь беспечный,
Где нечестия вода.
Иль несчастья в бурелом,
Что получит поделом.
Всё в Пророка возвращалось
И началом тоже сталось.
Создан был Аллахом так –
Наилучшее творенье,
В мире всем на удивленье,
Как подумает простак.
Что – причиной мира – был
Лишь Познавший не забыл…

Каждое слово Корана – многочисленные решения
MV ̅ CXX / 4 120
Чтобы далее понять –
Ранг Духовный пригодится,
Там не знаниями брать,
Кто хотел сим похвалиться.
Слово лишь одно Корана –
В Бесконечность Панорама…
Можно это отрицать,
На себя в клеймо печать.
Слово – суть определяло,
И глупца словами видно,
Пусть, оно ему обидно,
«Умнота» за сим молчала.
Чтобы глупость этим скрыть.
Запах есть – коль зверем быть…
MV ̅ CXXI / 4 121
Электрон – простое слово.
Дурачкам там всё понятно.
Физикам – оно другого
Смысла будет многократно.
Слово же – одним лишь было.
Тайну дела приоткрыло.
Много в деле том значений,
Избежим дальнейших прений,
Чтобы речь понятней стала,
Шейх Шамýили что сказал,
Зверь тут присказку поддал,
Для Конца и для Начала.
Слово кто на веру примет –
Горизонты Бог раздвинет…

Каждое слово Корана – направления и отрасли наук
MV ̅ CXXII / 4 122
Áхлу слово здесь бывало,
Что «сообщность» означает,
Лишь оно и понимало,
Всё оно определяет.
Как всё физик понимал,
Хоть весь мир и отрицал.
Кванты сразу, что ль, признали?
Тоже долго враждовали,
Примиренья не нашли –
С Гравитацией «бодались»,
Те и те опять старались –
И сейчас, года хоть шли…
А с Кораном в много раз
Всё сложней из смысла фраз.
MV ̅ CXXIII / 4 123
Всё Великий разумеет,
Разум Водопадом бьёт.
Остальной от счастья млеет,
Сути дела не поймёт.
Буквы где одной хватало
Величайшим – будет мало
Сотни строк пустых романа
В постиженье Каравана.
Умный жил одним намёком,
Чтобы дело ухватить,
Этим в битве победить
Мудрым ходом. Ненароком
Побеждали. А уменье?
Вот где битвы восхищенье…

Алú-Хайдáр и « ﺑ » – первая буква Басмалы
MV ̅ CXXIV / 4 124
Буквы той лишь толкованье –
Для Восьмидесяти Верблюдов
Будет Грузом, в назиданье,
Избежать чтоб пересудов.
Сам Алú про то сказал,
Что Тафсúр тот написал,
Если б время только было,
Всё история забыла…
Мы же – вкратце рассказали:
Все Четыре Книги Мира –
Смыслом Всем собрала лира
Нам в Коран, про это знали.
Весь Коран попал в Алхáм –
Говорили это Вам…
MV ̅ CXXV / 4 125
Весь Алхáм – был в Басмалé…
Вот где чудо в деле стало,
Чтобы знали на земле,
Поднято опять забрало.
Басмала вся – в «бú» пришла,
С точкой снизу что была…
Так что – смысла много там,
Неподвластно всё словам.
Вот про то сказал Алú,
[В нашем глупом переводе,
Признаюсь при всём народе
Том честном, как нарекли].
Лишь бы дело шло вперёд,
Был я маленький завод…

Понять истинный смысл Корана может только воюющий со своим эгом под руководством Мýршида Кáмиля
MV ̅ CXXVI / 4 126
Это дело нам – понятно.
Эго – мрак по своей сути,
Что лишь глупому приятно,
Сладкой славою в минуте.
Эго мраком преграждало –
Здесь борьбы любой начало.
Свет Корана или мрак –
Понял даже я-дурак…
Иль со Светом оставайся,
Иль во мраке ты живи,
С поля все цветы сорви –
И цветами наслаждайся.
Или с поля темноты –
В Ад ведут таки цветы.
MV ̅ CXXVII / 4 127
Или же – цветы цветные,
Что до Рая доведут.
Есть моменты здесь такие,
Важными чертами тут.
Мýршид Кáмиль должен быть –
Это эго победить.
Как – Пророк Асхáбам был,
Это дело говорил.
А Асхáбы – лучше всех
Вслед Пророков, это знали
Мусульмане все, признали –
Даже им? Учитель тех
Из Особенных Людей
Был – Пророк наш, Корифей…
MV ̅ CXXVIII / 4 128
Ну и нам Учитель нужен,
Чтоб Коран Святой понять,
В деле том опять заслужен,
С ним лишь Бога в мир Печать.
Там пути другого нету –
Коль не выбрал ты монету,
Тем дурное обелить,
От людей всю правду скрыть.
Хочешь – да, а хочешь – нет,
Только Правда вновь осталась,
Ничего ведь с ней не сталось,
Мой жадюгам всем ответ,
Что так мира домогались
И от Света отказались.
MV ̅ CXXIX / 4 129
Что Суфизм – не признают.
Бог с ним, дурнями остались.
Эго не пропустит тут,
Раз тем эгом заслонялись.
Совершенный в той борьбе,
Попонятней мне, тебе –
Смысл Корана полным взял,
Шейх Шамуúли объяснял.
Шугъайыб-афáнди снова
Свет пролил на все дела,
Нас дороженька вела,
Лишь Святыми нам Основа.
Зверь другое отвергает,
Пусть, один в миру шагает…

Познание Корана – Бездонный Океан…
MV ̅ CXXX / 4 130
Смысла края в деле нету,
Там Бездонный Океан,
Пояснением аскету,
Пояснением мирам.
Бог – границы не имеет,
Это каждый разумеет.
Речь Его опять такая –
Безграничностью Без Края…
Можем смыслы дела знать.
Но сказать что только так,
Нет иного – лишь дурак
Был способен. Понимать
Это дело чётко нужно,
Не квадратами окружно.
MV ̅ CXXXI / 4 131
Речь Аллаха – многогранна,
Тяжело её понять,
Пусть, не всем она желанна,
Мрака где во мрак печать.
Есть же люди остальные –
Что со Светом, вот какие.
Им те вещи пониманьем
Приходили, всестараньем.
Смысл дела понимали,
Глубину всю сознают,
Что бездонною почтут,
И другим о том сказали.
Шейх Шамуúли понимал –
Потому и нам сказал…

Повторение одних и тех же историй в разных местах с разным Смыслом или в другом Макъáме-ранге
MV ̅ CXXXII / 4 132
Сколько раз про Моисея
Бог в Коране нам сказал,
Подсчитать того не смея,
Я на веру всё признал.
Каждый раз – там смысл иной,
В этом мире под луной.
Каждый раз – уже значенье
Там иное в примененье.
Хоть – история одна…
Вот, как хочешь, понимай –
Где Бездонности был Край,
У Корана нету дна…
Электрон всегда один?
Максимум, там будет спин?
MV ̅ CXXXIII / 4 133
S- и p- есть электроны,
Хоть название одно,
Физики простой законы
В чёрно-белое кино.
D- и f- кто понимал –
Дело малым объяснял,
Что пространство там другое,
Многомерное такое,
В нашем мире нет такого,
Видно, опыт наставляет,
Пониманья прибавляет –
И в Коране тем Основа,
Упрощением у Дела,
Что Труднее, скажем смело…

Книга, повествующая о сокровенном, скрытом
MV ̅ CXXXIV / 4 134
То Чудес раздел особый,
Что так любит человек,
Поутихли чтобы снобы,
Что скулят за веком век.
Против тайны – не попрёшь,
Унижение найдёшь.
Что они и находили,
Все униженными были.
В те века – да и сейчас,
Книга с Неба всё Одна,
Всем на вечны времена,
Всем напомнить в самый раз.
Сколько Тайн она раскрыла –
Что, «История», забыла?
MV ̅ CXXXV / 4 135
Иль – значенья не дала?
От сарказма зверь «страдает»?
У него свои дела,
Бог там планы посылает…
Вьясе – зверя притащил,
Тур отборочный открыл,
Где Манас – в чемпионат,
Что «гроссмейстерам» был рад.
Вьяса раньше заявлялся –
Зверя Бог и притащил,
Чтоб нечётом спор решил,
Лишь один чтоб оставался,
Мира славой всей раскрылся –
До Манаса устремился…

Рассказ о взятии Мекки
MV ̅ CXXXVI / 4 136
Мекка – в знаковом событьи,
Ею близится финал,
И о нашем в Град прибытьи
Сон Пророка возвещал.
Сны Пророков – в Сто Процентов
Вещие. Других «моментов»
Дело то не признаёт,
Что Пророчеством живёт.
В Худейбúю мы выходим –
Да язычник не пустил,
Хадж нам малый перекрыл,
Мудрость Бога вновь находим,
Что вершил Свои Дела –
Нас чтоб Мудрость довела…
MV ̅ CXXXVII / 4 137
Испытанье лицемерам –
Дескать, вот и не сбылось.
Вечным для других примером –
В жизни всё чтоб удалось.
Год во сне определял?
Нет, событие назвал.
Вот оттуда и «плясали»
Те, кто дело понимали.
Тяжело пришлось Асхáбам,
Верой полной не созревшим.
Соколы они… нам пешим,
Не Великим что Арабам
Есть чему там поучиться,
Чтоб во Свет уж раствориться…
MV ̅ CXXXVIII / 4 138
Мы на Гъýмру хоть пошли –
Всех араб туда пускал,
Всё язычники нашли,
Всей Аравии портал.
Только нас – и не пустили?
Да, про то мы не забыли.
Бог Свой План лишь воплощает,
Остальное отметает.
Так что – это ты пойми,
Коль с Наследником роднился,
К Свету в вечность устремился,
Там секунды – в деле дни…
Мы в нокаут улетели?
Раз, на Небе так хотели…
MV ̅ CXXXIX / 4 139
Сýру Фатх ниспосылает
Нам Аллах – победа с нами,
Лишь Один Он дело знает,
Всё не объяснишь словами.
И Тумéн лихих бойцов,
Славой Мощи в мир отцов,
В Мекку позже вмиг войдёт –
План у Бога будет тот…
Точки две соединяла
Лишь прямая. Что сказать?
Будем той прямой шагать,
Что одна всё дело знала.
Вот Прямая довела,
Мекку взяв, и все дела…

Гъýлибати р-Рýм – как Византия смогла одолеть Персию
MV ̅ CXL / 4 140
Византия – проиграла.
Сокрушительным там был
Тот удар, наука знала,
Всё стратег там изучил –
Персы силою разбили,
Обескровили, убили.
Тридцать-Сорок нужно Лет –
[Всей стратегии ответ] –
Чтоб в себя она пришла,
Чтобы силы накопила,
Чтоб былой восстала сила,
На сражение дошла.
Бог – другое всем сказал
И Аят ниспосылал…
MV ̅ CXLI / 4 141
Продолжением – что выше:
Лишь чуть-чуть – и победят.
Удивленья «выше крыши»,
Люди верить не хотят.
Перс – язычник, как мекканец,
Византиец – «иностранец»,
Что Писанием живёт,
И Пророка знает тот
Библии былой устой,
И Евангелие знает,
Что Ахмáдом называет.
Курейшит совсем другой –
Персов сторону он взял,
За «своих» таких признал.

Пари Абу Бакра и Умэйи ибн Хáлафа
MV ̅ CXLII / 4 142
И Умэйя – проиграл,
Сотню отдаёт верблюдов*:
Византиец побеждал,
Много в мире пересудов.
Как такое всё случилось?
Всё Кораном приоткрылось.
Шёл Ираклий тот пешком,
Говорили уж о том.
Мир подлунный весь не верил –
Перс тот Кира повторил,
Так границей мир пробил,
Бог Своё ему отмерил.
Чтобы впредь народы знали –
Богом дело измеряли…
MV ̅ CXLIII / 4 43
Что ж, в миру своя задача –
Чтобы ходом упростить.
Информаций передача
Быть должна, и ею быть.
Чтобы люди выбирали,
Сутью в деле том шагали.
Чтоб последующий знал,
Чем закончится финал:
До него такое было,
Повториться чтобы снова.
Алгоритмом дорогого
Достигали. Чтоб могила
Проясненьем дела стала,
Доводов коль не хватало.

Аяты о распространении и возвышении Ислама в мире
MV ̅ CXLIV / 4 144
И тем более – про нас,
Что полмира покорим,
Да, Япония-Кавказ,
Литераций херувим
Всё мустáшрикъом здесь «бился»,
Горечью вовек давился…
Всё от запада-востока –
Волею живёт Пророка…
Те Аяты ниспослались –
Нас вся Мекка истребляла
И молиться не давала,
И язычники смеялись…
Всё опять вот так случилось –
Воля Бога совершилась.
MV ̅ CXLV / 4 145
В деле был Наджиб Девятый,
Чтобы это подтвердить,
Где поэзии дебаты
Отступили. Отступить
В мире следом всем придётся –
Восходило веры солнце.
Всё Халифы понимали,
За Пророком вслед шагали.
Где – Севилья и Мултан,
Самарканд и с ним Дербент,
Африки придёт контент,
Индонезией из стран.
Вера верных находила,
В мире Правду утвердила…

Абу Бакр – начало войн с Персией и Византией
MV ̅ CXLVI / 4 146
Рúдду он остановил,
Так Аравия тряслась,
Вслед как наш Пророк почил –
В мрак опять и понеслась.
Остановит тот забег –
Абу Бакр, мира Бек.
Пальцы соберёт в кулак –
Он один и знает как…
Потому Халифом стал,
Потому – один Сиддúкъ,
Правду говорить привык,
Хоть Алú я выбирал.
Здесь Алú и улыбнулся,
Зверь опять и не споткнулся…
MV ̅ CXLVII / 4 147
Византию сокрушать
Сам Усáму посылает –
Тем Пророка почитать,
Что поход сей назначает.
Кто такое ожидал?
Персов вновь войной смущал.
Бился долго и упорно,
Содрогнулся мир позорно,
Ведь с арабом не считался –
Вот позором называю,
Вещи тем и различаю,
Чтобы впредь не сомневался.
Разогнался Халифат –
Абу Бакром там парад…

Умáр – великая держава от Пакистана до Туниса
MV ̅ CXLVIII / 4 148
Вслед Умáр там разгоняет,
Дело тоже с толком знал –
До Туниса уж шагает,
Мощью мир весь сокрушал.
Как с арабом не считаться?
Доигрался кто-то, братцы.
И до Инда так дойдёт,
Где начало, знай, берёт
Вся культура Индостана,
Книги это говорят,
Пакистан сейчас там, брат.
И Амударья для Плана –
Мá-Уарá-ан-Нáхр тут –
«За рекой что» назовут.
MV ̅ CXLIX / 4 149
Пакистан же – Сúндом звали,
Вот Синдбад, Вам, мореход.
Мы про то сейчас узнали,
Знал хоть знающий народ.
При Умáре мощь раскрыли –
Сверхдержавой мира были…
Всё могущество, расцвет –
От Умáра нам завет…
Вот такой Великий был –
Вслед Пророку быть пророком,
Говорили ненароком,
Дверь Пророчества закрыл
Сам Аллах. Для красноречья
Силой слова, не увечья…

Вхождение людей в Ислам огромными массами
MV ̅ CL / 4 150
Толпами в Ислам пошли,
Как Аллах предупреждал.
Ожидать то как могли
Кто Ислам не признавал?
После Мекки так случилось,
Богом что нам отворилась.
И потёк народ Рекой,
Веру принимать герой.
Вот где мрак засуетился,
Что всю битву упустил,
Хоть и выбился из сил,
В щель от страха здесь забился.
В мире правит уж Пророк,
Запад где и где Восток…
MV ̅ CLI / 4 151
Человек его – он сам,
Воплощенье полным стало,
Славой вечной небесам,
По-другому не бывало,
Где Любовь Одна жила –
Всё впитала, всё взяла.
Или дин его – опять,
Чтоб Пророком всё считать,
За слова чтоб не цеплялся,
Коли ненавистью жил
В мире кто, хотя забыл
Зверь о нём, напоминался.
Проясняю, отвергаю,
Говорю, как дело знаю…

Изá джáа нáсру Ллáхи уаль фáтх – слёзы родного дяди Пророка Аббаса
MV ̅ CLII / 4 152
Сýра эта ниспослалась,
Чтобы толпы описать,
И слезой Аббаса сталась –
Он умён, чтобы понять
Смысл Корана потаённый,
Потому был приближённый,
Всей разведки был глава
В Мекке, молвила молва.
Значит, скоро он уйдёт…
Плачет вестью той Аббас,
Да, тогда и в это раз,
Мудрость вновь своё найдёт.
И Пророк то подтвердил,
Вслед тому он и почил…
MV ̅ CLIII / 4 153
Дело это понимали,
И боялись все его,
Расстояние печали
Бесконечностью всего
Расстоянья мирозданья –
Миллиметром расстоянья.
Сердце, что в Любви жило,
Как сгореть там не смогло?
Бог тем всех нас пожалел,
Что бы с нами в мире стало,
Если б сердце их сгорало?
Вот Асхáб и не сгорел.
Сын Унéйса Абдуллах
Умер вслед тотчас во прах…

Сохранение Корана от искажений Самим Аллахом
MV ̅ CLIV / 4 154
Свет Аллаха потушить
В мире многие старались.
Только этому не быть,
В этом деле обознались.
Букву изменить не дал –
Сам Аллах ведь сохранял
Книгу Вечную Свою,
Славу Богу воздаю,
Что не людям поручил,
Как с Тремя из Книг уж было,
Там «редакция» чертила,
Чёрт в сердцах тех победил:
Эгом Книги изменяли –
Добавляли, убавляли.
MV ̅ CLV / 4 155
Не в обиду этот сказ,
Так велел сказать Аллах,
Чтобы знанием сейчас
Душу вечную Он спас,
Чтоб душа то дело знала –
Не того хотя взалкала…
Правду знает тоже пусть,
Чтоб чертям добавить грусть.
В общем, Боже сохранил
Книгу эту для людей,
Всё доподлинно лишь в ней,
Сердцем Чистый оценил
Это дело, Свет кто знал –
Лишь заблудший отрицал.

Сайýхзамуль джáмгу уа юуаллюна д-дýбар – за Семь Лет до Хиджры и Бáдра
MV ̅ CLVI / 4 156
Тот Аят ниспослан был –
Ой-да-ой за сколько лет,
Чтоб язычник не забыл –
Ждёт на Бáдре их ответ:
Пораженье общность ждёт,
Побежит назад народ…
И Асхáб не понимал,
Толкованья ожидал,
Наконец, оно явилось –
Кто бы в это мог поверить,
Коль по Мекке время сверить,
Как сказал Он – так свершилось…
Перед Битвой вновь читает
Сам Пророк и проясняет…
MV ̅ CLVII / 4 157
Вот тогда – всё прояснилось,
С поля битвы где бежит
Тот язычник – всё и сбылось,
Так-то вот, младой пиит…
И Умáр не понимает
Тот Аят, всё размышляет.
И Асхáбы хоть читали –
Смысла этого не знали.
Наступили эти дни –
Толкованьем проявились,
Обещания все сбылись,
Ну и где теперь они,
В Мекке той кто пировал? –
В Ад Аллах их отправлял…

Разоблачения лицемеров
MV ̅ CLVIII / 4 158
Лицемеров весь обман
Сколько раз разоблачил
В мир людей Святой Коран –
Счёт давно уже забыл…
Где и что они сказали,
Где кому и как соврали.
Продолжают снова врать –
Есть режим «он-лайна» рать.
Вновь и вновь всё отрицают.
Что ж, был создан Ад не зря,
Повторю опять, друзья,
Лживые и попадают.
Веры коли в сердце нет –
Может лгать. Такой ответ.
MV ̅ CLIX / 4 159
Только Бог про это знал –
Нет там больше никого,
Он Аяты ниспослал,
И хватило бы того,
Коли счастлив сердцем был –
Лицемер во лжи прожил,
Вот она и довела,
Душу в вечность отдала,
Чтоб растапливать Огонь…
Сколько их увещевали,
Те же – морщились, зевали.
Их «святош» таких не тронь.
Мы – не тронем. Бог не клялся,
Миром всем распоряжался…

Уа из ягъúдукуму Ллáху úхда т-тóифатéйн – или караван, или победа в Битве при Бáдре
MV ̅ CLX / 4 160
Будет вам – из двух одно.
Вот Аллаха обещанье,
Смотрим мы – как суждено,
Поучением в старанье…
Чтобы дело понимали,
Чуть постарше сердцем стали,
Чтоб от мира отреклись,
Хоть карман заполнен ввысь.
Будет гъúр или насыр –
Что добыча иль победа,
Всё там к Бáдру, непоседа,
И совсем не мойдодыр
В битве этой побеждал,
В Сóде сказ уж записал.
MV ̅ CLXI / 4 161
Знать из мрака – растоптали,
Хоть не верили они,
Пусть, давно им обещали,
Мирно шли все ночи, дни.
И до Бáдра добирались –
Здесь они уничтожались,
Как Пророк им обещал,
Весть Аллаха передал.
Кто же виноват потом?
Неужель «опять» Пророк?
Так бессовестен порок,
Не назвать чтобы скотом:
Скот ведь в Ад не попадает,
В День Суда землёй растает.

7 заклятых врагов Пророка и их судьба после его молитвы
MV ̅ CLXII / 4 162
Семерых сказал Аллах,
Так в Коране, уничтожить,
Чтобы знали все в мирах –
Сам не даст Он потревожить
Всем Любимца Своего,
Умным хватит и того.
Джабраúл убил Уалúда,
Счёта дверь уже открыта –
И стрела того мекканца
В ногу странно попадает
И артерию вскрывает
Богачу, за оборванца
Вряд ли бы Уалúд сошёл –
Всех богатством превзошёл.
MV ̅ CLXIII / 4 163
Гъýтба с Шéйбой – в поединке,
Перед Битвой то на Бáдре,
Там нечестия поминки –
Не простил Небесный Padre.
Абу Джахля там убили,
Унижением покрыли,
Коего так избегал –
«Доигравшись» доиграл.
Сын Масгъýда убивает –
Меньше метра будет ростом,
Для неверия погостом,
Вся земля про это знает.
И Умэйя там убит,
Гнилостью что знаменит.
MV ̅ CLXIV / 4 164
Гъýкъба – в плен попав, казнён.
Всё на Бáдре приключилось,
Сын Аби Магъúда он,
Если имя то забылось.
В общем, всех нашёл Аллах,
В порошок их стёр – не прах.
Как им всем и обещалось –
Что же с гордостию сталось?
Коей курейшит кичился,
Дескать, в мире лучше всех,
Мир был создан «для утех»
Лишь его – чего добился?
А-ля Фараоном был?
Нет, во всём превосходил.
MV ̅ CLXV / 4 165
Что же, участь – настигала,
Как врагам и обещали.
И сейчас всё так бывало,
Знать того хотя не знали.
В век сегодняшний, поди,
И что будет впереди,
Снова всех врагов кромсают
Как тогда – они не знают
Вновь всего. Но рассказали
Мы заранье ход у дела,
Небо, видно, так велело,
Чтоб враги о том узнали,
Что в миру так бесновались,
Со святыми препирались.

Приказ Бога распустить личную охрану – Аллах Сам начинает охранять Пророка
MV ̅ CLXVI / 4 166
Бог Пророка охранял,
Хоть и разными путями,
Дело миру показал,
Чтобы дело знали с Вами.
На пороге его спали
И оружья не снимали…
Всё убить его хотели
Те язычники. Не смели
Глаз сомкнуть его Асхабы –
Жизнь чтоб за него отдать
И не будут размышлять
Те Великие Арабы.
Бог охрану распустил
Позже Сам – Аят раскрыл.
MV ̅ CLXVII / 4 167
С глазу на глаз оставались –
Ничего не получалось,
Что убийствами прознались,
Имя им убийством сталось.
Сколько раз уж приходили –
Мощь Аллаха заценили?
Уж не люди охраняют –
Бога Властью мир латают.
Счёт забыт уж покушеньям,
Коих много раз бывало,
Все старались и немало,
Разобравшись предпочтеньем.
Ничего не вышло там –
Сохраняет Боже Сам…

Истории предыдущих Пророков и их общин
MV ̅ CLXVIII / 4 168
Сколько раз Коран сказал
Все рассказы о былом?
Всех Пророков называл,
Говорили мы о том.
Их историю, народа –
Ну и кто теперь был «вóда»?
Там детали освещались –
Что людьми позабывались.
Да Аллах – не забывает,
Всё Пророку он расскажет,
Следовать ему обяжет,
Кто во Счастие шагает.
Кто от Счастья сам бежит –
Кто поможет там, пиит?
MV ̅ CLXIX / 4 169
Пользы много в этом деле.
И Наджиб что раньше был,
Разогнавшись на пределе,
Это дело прояснил.
Сколько пользы дела взяли
Мы у древних хоть не знали –
Всё почтением живём,
Где Пророчества разъём,
Чтобы Правду донести
Населенью в этом мире,
Несподручно было лире
Груз такой весь обрести.
Но Пророки посылались,
С миссиями их справлялись.

Вопросы представителей других конфессий – испытать Пророка Мухаммада
MV ̅ CLXX / 4 170
Тору и Инджиль он знал,
Что Евангелием звалось,
Всё тем людям рассказал,
Так молва поразлеталась –
Патриархи приходили,
Все ответы находили.
Знал законоуложенье
Всех народов – им в почтенье.
Лучше их мог рассказать –
Что и как им Бог велел
И чего от них хотел.
Оставалось – признавать.
Испытать его хотели –
Кто правдив. Не преуспели.
MV ̅ CLXXI / 4 171
Из Корана все ответы
Наш Пророк им приводил.
Моисея где заветы,
Ибрахим как в мир ходил.
Доводов обратных нет –
Лишь молчит в ответ аскет.
Ничего сказать не сможет,
Ну и кто теперь поможет?
К Правде кто одной стремился –
Тот от радости сиял,
Веру эту принимал.
А другой – во мраке скрылся,
Чтоб в Аду продолжить спор –
Сам с собой? Таков Топор.

Бесконечные вопросы Бану Исраúлов
MV ̅ CLXXII / 4 172
Больше всех – израильтяне
В этом деле постарались,
Чтобы знали мусульмане
И от зла оберегались.
Их вопросы – «подсидеть»,
Зависти седая плеть.
Мало кто из них приняли –
Имена их называли.
Большинство же – отвернулись,
Как от Торы той ушли,
Что черкали как могли
И в нечестье окунулись.
Здесь Танбúх мы почитаем,
Поподробней разбираем…
MV ̅ CLXXIII / 4 173
Много тех историй было.
Парочку здесь приведём,
Чтоб общественность ценила,
Праведным пошла путём.
Шейх Саид про то сказал,
Мягкостью во Свет склонял…
Иудей один спросил,
Что учёным в мире слыл:
«О Мухáммад, как ты спишь? »
Описанье в Торе было,
Что Пророка знала. Сила.
Он – Последний. Стихла мышь…
Спать как должен тот Пророк –
Вот где неучам урок…
MV ̅ CLXXIV / 4 174
Спят – глаза. А сердце – нет.
Так Пророк наш отвечает.
Это правильный ответ,
Иудей здесь всё признает.
Про ребёнка он спросил –
Муж-жена – раскладом сил:
Кто ребёнка зачинал?
Так вопрос он задавал.
Кости, сухожилья с ними,
Кровеносные сосуды –
От мужчины, [пересуды
Ни к чему перекладными].
Брал от женщины он кровь,
Плоть и ногти, волос. [Вновь]…
MV ̅ CLXXV / 4 175
Снова иудей признает,
Что был правильным ответ.
Он из Торы это знает?
Здесь – не Тора. Бога Свет…
Или так – опять бывало,
Два в одном – не попадало:
Иль на сторону отца –
Или в мать пошла пайцза.
Стал ребёнок всяк таким:
Или с ними – иль с другими,
Дяди – разные. С одними
Будет он. Поговорим.
Если был похож на мать –
Всё с отцом там различать.
MV ̅ CLXXVI / 4 176
Иль на дядю по отцу
Был ребёнок всем похож.
Или к матери крыльцу,
Дядя где, лишь к ним и вхож.
На отца тогда не тянет,
Кровью матери воспрянет.
А причина в чём была?
Здесь отгадка нас ждала,
Объяснил нам всё Пророк:
Страсть там чья преобладала –
Ту похожесть и давала –
Где отец иль мать, [как рок]…
Признаёт всё иудей
В тот несчастнейший из дней…
MV ̅ CLXXVII / 4 177
Что Якъýб запретом взял
Из еды, спросил опять.
Наш Пророк всё разъяснял,
Чтобы легче всем понять.
Сильно Яков болен был
И обет сей наложил –
Вылечит Аллах его
Воздержаньем от того:
Мясо, молоко верблюда –
Кушанье любимым было
Для Якъýба. [В знаньях Сила]…
И хватило людям чуда…
Был последний там вопрос,
Им в несчастья он и врос…
MV ̅ CLXXVIII / 4 178
Кто из ангелов – посредник,
Кто Коран сей приносил?
Оступился проповедник,
В мрак навеки уходил.
Джабраúла не признал –
От Ислама отступал,
Иудеев был он враг –
Вот тебе и тот овраг…
Ангел наказанья он –
Всё войной, мученьем ходит,
Корабли крушить приходит.
В Микаúля лишь «влюблён»:
Дождь и радость с изобильем
Приносил – [во мрак бессильем?..]
MV ̅ CLXXIX / 4 179
И Умáр тогда спросил,
Рядом там он находился –
Чем же он не угодил?
[Ангел чем там не «ужился»?]
Враждовал всегда он с ними –
[Опаньки перекладными…
Неожиданный ответ,
Застонал во тьму аскет].
Хуже всех – вот это было…
Вкратце перескажем Вам,
Чтоб не мучать по слогам,
Небо былью прояснило.
Чтоб Бухтанасáр убит –
План их был. Не воплотит…
MV ̅ CLXXX / 4 180
Джабраúл им помешал.
Так врагом он станет им.
Иудей тот утверждал –
Микаúлу он таким
Будет в деле всём врагом,
Здесь Умар метает гром –
Всё разделит, различит,
Ум его опять блестит:
Если милостью один,
А второй для наказанья –
Нет меж ними враждованья.
Вот ума где господин…
Хуже – чем ослы – назвал,
Их неверными считал.
MV ̅ CLXXXI / 4 181
Жёстко с ним он обошёлся,
Иудей аж посинел.
Вовремя ответ нашёлся,
От Аллаха подоспел:
Бог Аят ниспосылает
И Умара поздравляет –
Прав он, иудей же нет,
Сотрясался белый свет.
Девяносто был Седьмой
В Бáкъаре Аят опять,
Чтобы людям мира знать,
Правды будет здесь Устой.
Бог с Умáром согласился,
Что лишь в Боге утвердился…
MV ̅ CLXXXII / 4 182
Что ж в Аяте говорится
Девяносто том Седьмом?
Нам Тафсúром просветится,
Смысл дела приведём.
О Пророк, скажи ты им,
Прояснением другим,
С Джабраúлом кто враждует,
Иудеем в мир лютует –
Стал он Бога враг…Пускай,
Здесь от злобы умирают,
Дело в мире это знают,
Что ж, вражина, – помирай…
С Джабраúлом враждовал? –
Бог врагом Себе назвал…
MV ̅ CLXXXIII / 4 183
Бог его послал с Кораном,
Джабраúл что ангел был,
Поясненьем дальним странам,
И никто чтоб не забыл –
Воля Божья там была,
А не ангелов дела.
Воля Бога всё решила,
В сердце всё она вложила,
Чтоб Пророком стал араб,
Чтоб людей он к счастью вёл,
Чтобы каждый путь обрёл,
Чтобы каждый Божий раб
Мог то Счастие найти,
В Божий Рай навек войти…
MV ̅ CLXXXIV / 4 184
Нечестивец тот сказал –
Ничего де не принёс,
Иудей что раньше знал.
Будь я трижды водонос –
Лжёт та лживая собака,
В мир исчадие из мрака.
Дальше Бог Аят пришлёт,
Чтобы правду знал народ –
Он послал ему Аяты,
Ясные знаменья там,
Наставленьем всем мирам,
Нечестивцы им не рады,
Что от веры отступили,
Иудеями прослыли.
MV ̅ CLXXXV / 4 185
Девяносто он Девятый,
В Бáкъаре пришёл опять.
Продолжением расплаты,
Будем дело продолжать…
В Торе Бог им описал –
Про Пророка всё сказал:
Имя, качества какие,
Внешность. Там дела такие.
Про достоинство его,
Про его происхожденье,
Чтоб больнее униженье –
Всем, врагом кто у Него.
Тот Пророк-араб пришёл –
Против иудей пошёл.

MV ̅ CLXXXVI / 4 186
Хоть он клялся и божился
В мире этом поддержать,
Всем в нечестьи укрепился –
Где неверия печать.
Бог же их предупреждал –
Клятву верности с них взял.
Но они не признавали,
В нём того «не узнавали».
Тора им хоть приказала –
И от Торы отказались,
В мире так обосновались,
Праведников будет мало,
Кто завету верным будет –
Бог их, ясно, не забудет…

Сжимание сердец неверных и дрожь их тел от чтения Корана
MV ̅ CLXXXVII / 4 187
Кровь Кораном леденела,
Коль Пророк его читал
Тем неверным – долетело…
Скоро будет и причал.
Сердце чтением сжимало,
Что гяурам будет мало –
Тело будет вслед дрожать,
Чтоб до смерти напугать.
Горы чтения боялись,
Уважение питали,
Пред Кораном всё склоняли,
Тем гяуры и попались.
Коль в горе той силы нету…
Тут загадочка аскету.
MV ̅ CLXXXVIII / 4 188
Жук навозный благовоний
Запаха не оценил,
В мире ложных какофоний
Бог нам Истину раскрыл –
От Корана так бывало,
Где гяурово начало.
Не навоза запах будет,
Ароматом Бог остудит.
Вот им плохо становилось,
Есть рассказ у Насреддина
В мир про то – така картина,
Настроенье остудилось,
Кровь от страха охладела,
Всё помойки той хотела…

Хéйба правоверных от чтения и слушания Корана
MV ̅ CLXXXIX / 4 189
Правоверный заполнялся
Так иным, всё в наполненье –
Уваженьем пропитался,
Хéйбы будет притяженье…
К Богу тяга возрастает,
Так Аллаха почитает,
Мощью чтенья он растёт,
Станет в мир уже не тот…
Сердце мягким становилось,
Математика другая,
Не гяуровского края,
Всё опять нам приоткрылось:
Страсть там к Богу умножалась,
Что сознание терялось…
MV ̅ CXC / 4 190
Правоверного заполнит.
Сердце будет под завязку.
Остальных обряд исполнит,
Где не вспомнят эту «сказку».
Если кто в пустыни жил,
Морем никогда не плыл –
Что такому мне сказать,
Чтобы правду доказать?
Не скажу и не устал.
Почему лишь одному
Верить все должны ему,
Кто – пустыни не видал?
Может, тоже в деле «лжёт»,
Бедуинам что не тот?

Слушание чтения Корана, не понимая смысла – приносит пользу
MV ̅ CXCI / 4 191
Слушать текст – не понимая?
Ну и в чём же тут эффект?
Что за «практика» такая?
Сомневается перфект.
Сам послушай, чтоб сомненье
Прекратилось, не в двучтенье.
Абдуль-Бáсыта б хватило,
Чтоб навек заворожило…
Сердцем чистому – хватает…
Что-то происходит там,
Ведь Божественный Калáм,
Бога Речь преображает:
Глас Хозяина собаке
Помогает в ходе драки…
MV ̅ CXCII / 4 192
Коли раб покорным был –
Можно в том не сомневаться,
Глас Хозяина раскрыл,
Чтоб от Счастия деваться
Не пришлось уже вовек –
Был таким ли человек?
Что во мрак бежал от Бога.
Где и какова подмога?
Может чем Коран помочь
Коль от Света отрекался
И враждою укреплялся,
Соберёт, пусть, в деле мочь,
Чтоб в Аду его согрели,
Помогли, вконец отпели…

Отсутствие надоедания при многократном повторении
MV ̅ CXCIII / 4 193
Это тоже так бывает –
Удивительный эффект,
Книга не надоедает,
Мэр, пускай, пускай, префект.
Человек простой, пусть, будет –
Чтеньем этим ввек пребудет.
Утомленья нету там,
Чтоб проверил каждый сам.
Бога Книга – в объясненье,
А с другим не так в миру,
Объяснением беру,
И моё навек почтенье.
И глаза не уставали,
Тем чтецы и не в печали…
MV ̅ CXCIV / 4 194
Слушателям пользой дела,
Не чтецу лишь одному.
Проверяли дело смело,
Говорили посему.
Пусть, одно и то читают –
Странно, не надоедают…
Сладость в сладости растёт,
Дело проверял народ.
Ароматы кто ценили,
Лишь про них здесь говорим,
Литераций херувим
Ни к чему, его забыли.
Многим чтения хватало –
Примет их Ислам немало…

Лёгкость заучивания Корана наизусть миллионами людей во всём мире
MV ̅ CXCV / 4 195
Хáфизами звать таких,
Хúфзом Книгу сохраняли,
Миллионами был стих,
Хоть язык не понимали.
Не один араб ведь знает,
Книгу наизусть читает.
Перс иль турок, там индиец,
Мрак застынет, пусть, «ариец».
Бог облегчил это дело –
В деле том Шестьсот Страниц.
И растерянностью лиц
Дело продолжаем смело.
Мир того не понимал –
Бог им дело облегчал…
MV ̅ CXCVI / 4 196
Тору мало люди знали,
Наизусть чтоб рассказать –
Четверых там насчитали,
Никого не обижать:
Моисей и брат Харýн,
Тот тандем в начало струн.
Йýшагъ – Иисус Навин,
Третий в деле господин.
Гъузеúр четвёртым будет.
Все – Пророки, род особый,
Что Особенной Сверхпробы,
А простыми – не прибудет.
Здесь же – малое дитё
Знал Коран. Не забытьё?..

Величайшее чудо после Корана – раскалывание Луны на две части
MV ̅ CXCVII / 4 197
Скажем в деле мы – амин…
Так Луну он расколол,
Всей вселенной господин –
Наш Пророк, что Светом шёл…
Бог ему лишь дал такое –
Всё Пророчество иное
Даже близко не стояло,
Речью дальше поясняло…
Чуда Мекка вся хотела.
К Богу там Пророк воззвал,
И Луну нам Боже дал,
Ею продолжалось дело.
К Мекке та Луна спустилась,
Надвое там разделилась…
MV ̅ CXCVIII / 4 198
Мекка – колдуном назвала.
Всё араб тот отрицал.
Гравитации начало
Будет здесь – опять «завал»?
Дескать, это «невозможно»,
С гравитацией всё «сложно»,
Океаны «не поднялись»,
Земли что «не затоплялись»?
Сингулярность – поднялась,
Сингулярность – затопляла,
Ничего не понимала,
Что «научною» звалась
Вся общественность у мира.
Будет зверь за мойдодыра…
MV ̅ CXCIX / 4 199
Вся Аравия видала,
И мекканцев вопрошает –
Мекка правду эту знала,
Да неверьем процветает.
Это тоже в деле знай,
Хоть араб, хоть карачай:
Чудо это отрицал –
Кто неверием пылал.
Шейх Шамуúли жёстко кроет,
Зверь на пару с ним идёт,
Чтобы чётко знал народ,
Чтобы не было в забое
Средь нечестных в День Суда
Рода зверя никогда…
MV ̅ CC / 4 200
Полнолунья ночь была,
Что Четырнадцатью в счёт,
Два часа она ждала –
Половинками живёт.
В небе нашем раскололась –
Мраком в сердце коль не волость.
Виден тот разлом сейчас –
Телескопами коль сказ.
Сказки говорить мастак?
Может быть, ковёр покажет,
Всё нечестье Бог накажет,
Пусть, лишь зверь опять дурак.
Зверь святому только верит,
Им всю линию отмерит.
MV ̅ CCI / 4 201
Остального – не признал.
Верил Нильс в свой электрон,
Постулаты миру дал,
Свой вершил тогда закон,
Что науку продвигает,
Пусть, сейчас уже смущает.
Не смотри по сторонам,
Не найдёшь всего ты там.
В сердце, коли есть, – смотри.
В Ад весь мир сейчас летит,
Иисус придёт, пиит,
Нетечением плыви.
Иль хотя бы знай иное,
Пусть, начало там Луною…
MV ̅ CCII / 4 202
Не равняйся ты на мрак,
Что несчастный и прибитый,
Излучает только брак,
[Термин приведу избитый],
На парадах и балах –
Счастья их лишил Аллах.
Как побитая собака –
Дела выходом у брака,
Хоть и много денег там,
Пыли много в глаз пускать,
И на вид лишь благодать –
Стонут тихо по ночам.
Я ночами тихо сплю,
Хоть и рад всего рублю…

Поднятие солнца с захода для исполнения Алú-Хайдáром предзакатного намаза (3-й молитвы)
MV ̅ CCIII / 4 203
Отличился здесь Али,
Став причиною у дела,
Чтоб ценить мы все могли
Бога Милости умело…
Солнце Бог вернул с захода –
То Пророка вновь забота,
Помолиться чтобы мог
Брат Пророка – в том Пророк…
Дочь Унéйса, что Асмá,
Тот Хадúс всем рассказала,
Достоверностью Забрала,
Несомненностью сама,
Достоверен тот Хадúс –
Чистый дела будет Рис…
MV ̅ CCIV / 4 204
В Хéйбаре всё дело было.
Сделали Второй Намаз,
Зýхром имя было мило,
Что обеденный как раз.
Бог Пророку так внушает –
Тот Алú и отправляет,
Порученье там нашлось,
Чтобы дело удалось.
Гъáсра время подошло,
И его все отмолили,
Предзакатною мы чтили
Ту молитву, так дошло.
Тут Али назад вернулся,
С тем намазом разминулся…
MV ̅ CCV / 4 205
Откровенье началось…
На коленях у Али,
Чтобы дело удалось,
Чтобы мы почтить смогли –
Голова лежит Пророка,
Чтоб дышалось мне глубоко…
Так Али не шелохнулся,
В Океан он окунулся,
Что Адáбом люди звали,
Ту молитву пропустил,
Так Пророка он почтил,
Чтоб потомки дело знали –
Будет где приоритет…
Воет зверь, где воя нет…
MV ̅ CCVI / 4 206
Солнце Бог поднял с захода,
Помолился Гъаср Али,
Нетяжёлая работа
То для Господа земли
И небес вселенной тоже,
Забывать нам то негоже.
Шум пилы тогда стоял,
Чтоб народ не забывал.
Что то дело означало
Глуп я, чтобы объяснить,
Легче по теченью плыть,
Где Пророком всё Начало,
Лишь туда ведёт Река
Света, знал наверняка…

Рассказ сына Умара
MV ̅ CCVII / 4 207
Сын Умара, Абдуллах,
В сáфаре с Пророком был,
Чтобы случай тот в мирах
Наставлением прослыл.
Встретился им бедуин,
Сын пустыни что один,
Для арабов – агърабú,
Бедуин. Не Араби.
Он к семейству направлялся
Своему, что где-то жило,
Счастья в мире привалило –
Щедро Бог распоряжался.
Предложил ему Пророк
Лучшую из всех дорог…
MV ̅ CCVIII / 4 208
Чтобы дин он принимает,
Идолам не поклонялся,
Бога Одного признает –
Бедуин не растерялся:
Кто свидетелем там станет
И его тем не обманет,
Что Аллах его прислал,
Нам Расýлом назначал?
Дерево зовёт Пророк…
Древо сразу подчинилось,
Плугом пахоты раскрылось,
Так позволил древу рок.
Подошло оно к Пророку
Быть свидетелем ко сроку…
MV ̅ CCIX / 4 209
Трижды дерево клянётся –
Что Пророка Бог послал.
Мёртвый трижды там очнётся,
Если Счастья Боже дал.
Разрешил Пророк вернуться
Древу, чтобы всем очнуться.
Древо так же и вернулось,
Укрепилось вновь. Проснулось?
Да, проснулся бедуин…
Веры Свет уже проник,
Мрак во мрак навек поник,
Стал одним он из Мужчин,
Хочет Дин распространять,
Племя всё ко Свету звать…
MV ̅ CCX / 4 210
Сразу полюбил Пророка.
Вот счастливый человек.
Счастье там по воле рока
Или выиграл сам Игрéк?..
Счастье Небо раздавало –
Мало Счастья не бывало,
Да не все его искали,
За деньгою в мир витали.
Хочет совершить суджýд –
То есть бить ему челом
Оземь, присказка здесь в том,
Поясненье нужно тут:
Перед Богом мы склонились,
Лбом на землю опустились.
MV ̅ CCXI / 4 211
Пред другими нам – нельзя…
Вот такой у нас обычай,
Говорил о нём, друзья,
Нормами среди приличий.
Если б можно – то жену
Лбом на мужа сторону…
Да и то не разрешалось,
Суть у дела прояснялась.
Но тогда поцеловать
Хочет ноги он Пророку,
Чтоб приблизиться к Порогу,
Что Любовью лишь назвать.
Это разрешил Пророк,
В этом отказать не смог.
MV ̅ CCXII / 4 212
«Современного ислама»
Бедуин тот не узнал.
Вновь сказали это прямо –
Зверю лишь Пророк в портал…
И иного не признает,
И не слышит, не читает.
Много «знатоков» сейчас,
Дальше ожидает сказ.
Чтоб «учёных» укусить,
Поклониться чтоб Шамуúли,
Зверя им угомонили,
Чтобы яд всем не залить,
«Выборочно» что «ислам»
Любят говорить всё Вам…

Рассказ Джáбира
MV ̅ CCXIII / 4 213
Был в одном из Гъазауáтов,
Видел всё глазами сам,
«Космогонии» обрядов
Разрушитель. Небесам
Можно нам хвалу воздать,
Джáбира чтоб вспоминать,
Что про Свет его сказал,
Тайну мира раскрывал,
Как же мир был сотворён –
Не навскидку и не сказку,
Не язычества «подсказку»,
Лицемер во что влюблён.
Свет Пророка сотворил
Раньше всех Аллах… Забыл?
MV ̅ CCXIV / 4 214
Здесь – про чудо нам расскажет,
Между делом, «рядовое».
Лицемеров вновь накажет,
Всё у них ведь «бытовое».
… Место ровным было там,
Нет там места бугоркам,
Чтобы скрыться от людей
По нужде в миру своей.
И росли по-над оврагом
Деревца два, их ведёт
Наш Пророк, чтоб знал народ,
Но не чародеем-магом,
А Посланником Аллаха,
Знает это даже птаха…
MV ̅ CCXV / 4 15
Так верблюда вслед ведут,
Ветку следом он потянет,
Дерево заходит тут
И от дела не отпрянет.
Позже приведёт второе,
Станет цельным – вот такое.
Древа два объединились,
Как стеной отгородились…
Позже разделит он их,
И назад пойдут деревья,
Не «отсталостью» поверья,
Рассказал от сих до сих,
Чтоб народ не сомневался,
Верой в сердце укреплялся.
MV ̅ CCXVI / 4 216
Чтобы чудо понимать,
Что не просто так явилось,
Надо сердцем Правду знать,
Воедино чтобы слилось
Вся уверенность от Бога,
Ведь к Нему лежит дорога,
С тем видением что дал
Сам Аллах и наставлял.
Нас иль тех, кто вслед за нами,
Нужно людям наставленье,
Этим будет разрешенье,
Что даётся Небесами:
Ведь не всякий тренер был,
Чтоб народ его ценил.

Горы, камни, животные и всё живое – приветствует Пророка и покорно ему
MV ̅ CCXVII / 4 217
Всё приветствует его –
Ас-саляму там гъалéйка
Йá Расýля Ллáх… Того
Хватит. Счастия налей-ка…
Хáджар Áсъуад – первый в деле,
Камню в Боге так велели.
Смотрит даже на Пророка
Повеленьем Божья Ока…
Камень дома Абу Бакра,
Разрушением для мáкра,
Хитростью что звал араб –
То приветствие давал,
Мрак на свете разрушал –
Он Пророк и Божий раб…
Подчинилось всё живое
Там Посланнику, не скрою…
MV ̅ CCXVIII / 4 218
Он – салáм им возвращает,
Прямо завидки берут,
Сам Пророк им отвечает,
Позавидуешь им тут,
Хоть камнями в мире были,
Милость Бога получили…
И Амúном вторят вслед
Той молитве – лучше нет
Что вселенной всей до края,
Раз Пророк там просит сам,
Так взывая к Небесам,
Песня то совсем другая…
Неживое было с ним
В тех молитвах, утвердим…
MV ̅ CCXIX / 4 219
Он к порогу подходил –
Всё салáм ему даёт…
Дверь и ключ, что находил,
Ручка, что рукой берёт…
Дом стеною говорит
И Амúном подтвердит,
В той молитве подтверждало,
Где Пророчества Забрало…
На Ухýде он сидел,
Что Гора в Медине, знаем.
Абу Бакра наблюдаем,
И Умар, Усман из дел.
Вдруг гора та затряслась,
Чудом новым разрослась…
MV ̅ CCXX / 4 220
И Пророк её спросил –
Что, гора, с тобой случилось?
[Тот вопрос не удивил,
Коли Истина открылась.
Дескать, с камнем говорит.
Да, вот так, младой пиит…]
На тебе – Пророк, Сиддúкъ,
Два Шахúда. Грохот сник…
Что для чуда в деле надо?
Предсказания ещё,
Чтоб совсем уж горячо,
Тем двоим – их ждёт шахáда:
Мучениками так стали,
Что Умар, Усмáном знали…
MV ̅ CCXXI / 4 221
На Хирá всё так случилось,
В Мекке дело уже было,
Ничего чтоб не забылось,
Книга прямо говорила.
Ёрзать начала гора,
Чтоб продолжилась Пора
Тех чудес великих в мире,
На засыпку что придире…
Вновь гора там покорится,
Что понятно, знамо дело,
Ведь с Пророком будет смело
Светом, мраку отступиться…
Взятье Мекки там грядёт,
Идолов пора придёт…
MV ̅ CCXXII / 4 222
Что с Каабы вниз падут –
Лишь на них покажет он,
Стал не нужен тот редут,
Лишь ишáрою силён –
Что движеньем-указаньем,
Мира этого признаньем.
А – в свинец залиты были,
Вслед гвоздями всё забили…
Тем не менее – упали…
Вот где гравитаций чудо,
Говорить про то я буду,
Чтобы «учёные» все знали,
Что «не просто» в мире всё,
Знает это и зверьё…
MV ̅ CCXXIII / 4 223
Истина вот так приходит,
Чтобы ложное ушло.
Силу вновь Его находит,
Солнце Правды уж взошло,
Кто бы что не говорил,
Хоть в подвал себя укрыл,
Чтоб от Света в мире скрыться,
В мрак до Ада углубиться.
Чёрный был Огонь в Аду,
Света там уж не найдётся,
Вечно там гореть придётся,
Не проснутся в том бреду.
Ты – подвалов сторонись.
Светом лучше укрепись…
MV ̅ CCXXIV / 4 224
Коль по камням он ходил –
Те мягчели сутью в деле.
Отпечаток находил
Чтоб сейчас… Ведь так хотели…
Вот откуда отпечаток
Ног Пророка – нам в достаток.
На песке – следов не будет.
И – в пыли… Ну что, остудит?
Парадокс же дела в том –
В Ночь Мигърáджа поднимался,
След на камне так остался –
Тем в Иерусалим пойдём,
Где на камне том Сахрá,
След оставила нога…

Чтение камнями Тасбúха в руках Пророка Аллаха
MV ̅ CCXXV / 4 225
Был Пророк, а с ним Халифы,
Лишь Али там нет пока,
Не судьбы подводной рифы,
Бога Власть наверняка.
Абу Зáрр ещё там был,
Зýхдом что своим прослыл.
Девять Камешков Пророк
В руки взял – Тасбúхом рок
Камешкам велел заняться…
Только камни положил
Наземь – зикр прекратил…
И не стоит удивляться.
Чудо? Поостыл «прогресс»?
Не проявит интерес?
MV ̅ CCXXVI / 4 226
Абу Бакр вслед берёт –
Снова слышится Тасбúх,
Словно пчёлка там поёт,
Пчёл жужжанием где Стих…
Вслед Умар, Усман – читали
Всё Тасбúх, чтоб люди знали…
У других – Тасбúха нет.
От Аллаха в мир ответ,
Чем те Трое отличались
От Асхабов, что Велик,
Перед Богом солнцелик,
Только эти – выше стались,
Ранг особый обрели
Небом в статусе земли…

Тасбúх пищи, которую ел Пророк
MV ̅ CCXXVII / 4 227
В день, Пророк что заболел,
Джабраúл сам навестил,
Чтоб еды Пророк поел,
Сам гостинцем угостил –
Был гранат и виноград,
Нам святые говорят.
И в руках Пророка снова
Слышим мы Тасбúха Слово –
Бога пища поминает…
Йá Аллáх, Карúм… Опять
Чтоб Тебя нам вспоминать
Всё в том деле помогает,
Чтобы лени мы не знали –
Днём и ночью поминали…
MV ̅ CCXXVIII / 4 228
Чудесам тем не видать
Даже края хоть примерно,
Чтоб от счастия взлетать,
Утверждая правоверно.
Тех чудес в миру картина –
Для неверных лишь рутина,
Дарвинизм что «доказали»,
Книжек много написали.
Ну а здесь «чего писать»?
Бог им в деле помешал –
Ведь «за бога» эго взял
Всяк такой, чтоб промышлять
Ложью с мраком в этом мире,
Позабывши о секире…

Плач пня от пальмового дерева, который выполнял функции минбара
MV ̅ CCXXIX / 4 229
Та история – известна.
Миру повторим опять,
Повторением уместна,
Что не просто пятью пять…
Тот пенёк – минбáром был,
Бог минбáром заменил,
Что Тамúму д-Дáр принёс,
И ступеньками вознёс,
Коих в деле было три…
Плачет и кричит пенёк,
Разрешил Всевышний Бог,
Дело это посмотри…
И Пророк тогда спустился,
С тем пеньком договорился…
MV ̅ CCXXX / 4 230
Гладит эту «деревяшку»,
Плакать вскоре перестанет…
Нам Аллах опять отмашку
Дал, коль эго не обманет:
Страсти что не испытало –
«Правоверием» считало
Эго всё богослуженье…
Стал пенёк нам в проясненье…
Он – разлуки не стерпел,
Вот что правоверьем было,
Лицемеров где могила,
В ней себя опять узрел.
Надо Правду признавать –
Дело в корне тем менять…
MV ̅ CCXXXI / 4 231
Плакал бы до Дня Суда…
Сам Пророк нам так сказал.
Остальное – ерунда,
Правоверия портал
Был – лишь здесь, кто понимает,
От иллюзий убегает.
Мы – к иллюзиям стремились,
Этим в мир превозносились.
Всё от глупости страдаем?
Или от нехватки незнанья?
Не глупцам здесь оправданья,
Правду Светом отличаем:
Тот пенёк – его любил,
Пусть, и неживым он был…
MV ̅ CCXXXII / 4 232
Мы – живые?.. Или – трупы?
Вот где будет весь вопрос.
Верой в сердце есть уступы?
Будь я трижды водонос,
Веру ту хоть раз видал
В жизни если. Оправдал?
Абы хны. Не оправдаю,
В Ад дороги всем желаю?
Коль с пеньком сравниться силы
В сердце каждый не имеет –
Милость ту уразумеет,
Может быть, и до могилы.
Может быть, Аллах простит,
Даже Раем наградит…
MV ̅ CCXXXIII / 4 233
Но – с Пророком быть пенёк
Тот хотел, не в Рай дорога.
Рай тот подарил хоть Бог –
Станет Древом у Порога.
В Рай пенёк тот попадёт –
Жизнь, что вечную, берёт.
И от мира отказался –
Ну и кто живым считался?..
Ох, не знаю. Жёсток я.
Никого не пожалею?
Говорю, как разумею,
Много умолчав, друзья.
Чтоб от горя не сгореть,
В Рай пеньком не захотеть…
MV ̅ CCXXXIV / 4 234
Про пенёк газель писали
Волей Бога как-то раз,
Где Аўтáды начинали,
Где Султаном будет сказ.
Чтобы речь не удлинить
И в сердца заряд залить
Вечности, где края нету,
Непонятно хоть аскету,
Что любви такой не знал,
Хоть постами был съедобен
И мольбой правдоподобен,
Но аскезой всё шагал,
Где Любовь одна ценилась –
Лишь она и пригодилась.

Суджýд (земной поклон) верблюда и его жалобы Пророку на непосильный труд
MV ̅ CCXXXV / 4 235
Поливной верблюд взбесился,
Колесо что всё крутил.
В действие так приводился
Механизм, что воду лил.
И Пророк к нему вошёл
В сад, смирился и обрёл
Тот покой. Суджýдом стал,
Наземь лёг, таков причал…
А верблюд второй опять
Криками в сафáре стонет,
Милость Бога снова тронет,
Справедливостью чтоб стать.
Звал хозяина Пророк,
Разрешить дилемму смог.
MV ̅ CCXXXVI / 4 236
Мало ел – работал много:
Сам верблюд ему сказал.
Здесь хозяину дорога,
Справедливости портал…
И Пророк просил о том,
Правоверьем коль живём.
Суть у дела уважаем,
Тварь земную почитаем,
Что не в рабство нам дана –
Жизни нашей в облегченье.
Ни к чему там униженье,
Коль Ислама сторона…
Был таким Ислам всегда,
Не мустáшрикъа «вода»…

Суджýд овец и их покорность Пророку
MV ̅ CCXXXVII / 4 237
Абу Бакр был с Пророком
И Умар, один Ансáр,
Чтобы чудо Божьим Оком
Подарить нам снова в дар…
В сад вошли, где овцы были –
Те Суджýдом вновь почтили
Божьего Пророка здесь,
Скиснет лицемеров спесь…
Абу Бакр удивился –
Человеку поклониться
Надо здесь, овцой прибиться.
Цели этой не добился:
Человек – Суджýд лишь Богу
Может делать, тем к Порогу…
MV ̅ CCXXXVIII / 4 238
Даже звери понимают.
Только человек страдал,
Что неверием признают,
Отрицаньем прут в навал.
Что ж, Пророка не признали –
Овцы дело разъясняли,
Не имели хоть ума.
Всё неверию чума.
Было против всё уж в мире,
Этот мир хотя для них,
Захлебнулся чтобы стих
Радости от мяса в жире.
Им примеры приводили,
Что тоннели не пробили.

Признание волком миссии Пророка
MV ̅ CCXXXIX / 4 239
Пас пастух своих овец,
Волк напал – овцу отбил.
Может, не волчат отец,
Просто так голодным был.
Ту овцу забрал пастух –
Волка речь ударит в слух:
Бог рысхы ему коль дал,
Как голодным вдруг он стал?
Здесь – йа гъаджабá – вскричит,
Миру будет в удивленье,
Волка слышал кто реченье?
Ты слыхал, младой пиит?
Я не слышал, верю всё же,
Только так и делать гоже…
MV ̅ CCXL / 4 240
Удивительнее вещи, –
Скажет волк – происходили…
[Как сказать ещё здесь резче,
Чтобы люди не забыли?]
Как неверные лжецом,
Бог послал кого Гонцом
В мир – назвать, скажи, посмели?..
Ярость волк сдержал тот еле…
Тот пастух пришёл в Медину,
Всем Асхáбам рассказал,
Как Пророк сам приказал…
Прояснением в картину –
Принял веру иудей
Тот, сказали без затей…

Разговор Пророка с ослом – история осла Пророка по имени Ягъфýр
MV ̅ CCXLI / 4 241
После взятия Хейбáра
Дело то происходило,
Бога там дождались дара,
Где Алú увидят силу…
Чёрным ослик этот был –
С ним Пророк наш говорил…
Имя наш спросил Пророк –
Ослик тот ответить смог:
Он – Шихáб, отцом Язúд…
Опаньки, разговорился,
Многим в деле пригодился,
Пусть, неверие твердит
Всё «осёл», как униженье, –
Здесь приходит вновь прозренье…
MV ̅ CCXLII / 4 242
Самым знатным род его
Средь ослов всегда считался,
Предков Шестьдесят всего –
Коих именем он знался.
Был тукъýм его святой –
Всё Пророков стороной,
У Пророков все служили,
По земле чтоб не ходили…
Все они поумирали –
В мире только он один.
Как Пророк, наш господин,
Что – один. Других не знали
Ведь Пророков на земле
В век его. Речь об осле?..
MV ̅ CCXLIII / 4 243
Что Пророк – один остался,
Ослик прямо говорит,
Что Последним посылался,
Знанием опять смутит.
Ослик тоже тот – один,
Сгинул род, он – для годин…
Только может сесть Пророк
На него, опять изрёк…
Иудею так служил,
Делал вид – что он хромал,
Иудей чтоб не седлал,
Лишь Пророку угодил:
Сквозь побои, голод шёл,
Так болезнь свою обрёл…
MV ̅ CCXLIV / 4 244
Имя наш Пророк сменил –
Стал Ягъфýром называться.
И ослом Пророка был,
Чтоб над миром возвышаться…
Посылал его к Асхáбам,
В мир Особенным Арабам,
Если ослик тот пришёл –
Тот Асхáб к Пророку шёл…
Ослик слушался его…
Нас же – люди избегали,
Нас они не понимали,
Прояснением того –
Где Гармония бывала,
Темой что «любимой» стала…

Разговор Пророка с шипохвостом
MV ̅ CCXLV / 4 245
Бедуин один приходит,
Шипохвост там был в руках,
Ящерицей в мире ходит,
Так велел Велик Аллах…
Там Асхáбы все сидели,
Дело то уразумели.
Он спросил – кто среди них,
Вкруг кого собрался Стих?
Вкруг Пророка – отвечали,
Бедуин чтоб дело знал.
Тот же яростью пылал,
И поймём его едва ли.
Так его хотел убить…
Мраком жил. Мрак изменить.
MV ̅ CCXLVI / 4 246
Так назвал его лжецом,
«Торопыжкой» стать боялся,
Чтобы люди все потом
Так назвали испугался.
А иначе бы – убил,
Всех людей «освободил».
Не один он здесь такой,
Встал Умар, что с головой –
Хочет он убить в ответ,
Да Пророк не разрешает,
К Диалогу приглашает,
Что узнает белый свет.
Идолами тот клянётся –
К делу шипохвост придётся.
MV ̅ CCXLVII / 4 247
Если – зверь тот подтвердит,
Что Пророк он средь людей,
Верой сердце известит
Бедуин среди вестей…
Шипохвоста спросит он,
Хúльмом в мире что силён,
[Мог хотя и наказать –
Терпеливо будет ждать], –
Кто я – миру расскажи…
Тот – Ляббéйка – говорит,
Красноречием разит…
Нету больше места лжи…
Ты – Светило в День Суда…
[Потекла уже вода…]
MV ̅ CCXLVIII / 4 248
Кто же твой Господь, скажи?..
Наш Пророк задал вопрос,
Гроб чтоб сколотить для лжи,
В Бесконечность Водонос…
Бог – что Гъáршем обладает,
Всё в себя такой вмещает,
На земле Он тоже Царь,
Рай и Ад – Его всё ларь…
Спросит здесь Расýл Аллаха –
Кто стоит перед тобой?..
Чтобы трус узнал, герой,
Чтобы знала это птаха.
Ты – Расýлу Ллáх, Посланник
Бога всем мирам. [Сохранник…]
MV ̅ CCXLIX / 4 249
За тобою кто пойдёт –
Милость Бога обретает,
Раем что зовёт народ,
В Ад – неверный попадает…
Потрясённый бедуин –
Мусульманин, средь Мужчин…
Здесь любовью воспылает
Он к Пророку, забывает
Ненависть, что так пылала…
Любит больше всех – его,
Чтоб хватило всем того…
Сердце в Боге расцветало.
Жертвой умереть готов –
В зависть мировых врагов…
MV ̅ CCL / 4 250
Разговор один – решил.
Всю судьбу он обретает,
Значит, Счастливым он был,
Раз Аллах так приближает…
Бога восхвалял Пророк,
Дину научил в урок,
Как Религия бывает,
Что Религией считает
Бог, чего от нас хотел…
Мы же буйством отличались,
Нетерпением набрались,
Холостым был самострел
Наш, иначе б погибали
Сами мы – того не знали.

Разговор Пророка с антилопой
MV ̅ CCLI / 4 251
Был в походе наш Пророк…
Йá Расýля Ллáх – услышит,
Разглядеть вблизи он смог
Антилопу, еле дышит…
Что измучена, ослабла –
Был Рахúм джаныуарла бла…
Со зверьём он милым был,
Зверь такое не забыл…
Антилопа та была
Там привязана, хозяин
Рядом спал, её боярин,
Убежать чтоб не могла.
Что она сказать хотела,
В чём там было миру дело?..
MV ̅ CCLII / 4 252
Двух детёнышей кормить
Надо будет отлучиться,
Помощи Пророка быть –
И быстрее ветра мчится
Антилопа та назад,
Аманату каждый рад…
Вскоре тот араб проснулся,
В милость Бога окунулся –
Раз, Пророк его просил,
[Просьба самого Пророка,
Испытанием от рока?..] –
Антилопу отпустил…
Ля иляха илля Ллáх,
Мухаммáд Расýлю Ллáх…

Как меж пальцев Пророка текла вода, напоившая десятки тысяч людей не один раз
MV ̅ CCLIII / 4 253
Чудо много раз случалось –
Всё не сможем посчитать.
От безводья дело сталось?
Жаждой кто страдал – понять
Дело просто это будет,
С остальных опять убудет…
Только эго где решало
И себя лишь признавало…
На Табýк Гъаскáром шёл
В год Араб, где византиец,
Всех колоний кровопиец,
Ждал – но не пришёл «орёл».
А Асхáбы те – пришли,
Чтобы в мире то учли…
MV ̅ CCLIV / 4 254
Моисей, что палкой бил
Камень – и вода сочилась,
Значимостью меньше был,
Хоть источников открылось
Там Двенадцать посчитать,
Дело толком это знать.
Здесь же – мясо с костью было –
И струёй оттуда било…
Было так на Худейбúе,
Пред Табýком что пришла,
Воду всю опять нашла
Яркостью в перипетии…
Сотни тысяч напоить?
Миллионами почтить…

Превращение малой порции еды – в огромное количество пищи
MV ̅ CCLV / 4 255
Много тоже раз случалось…
С Хáндакъа мы здесь начнём,
Рвом мекканцам что копалось,
Рад был малый водоём…
Весь народ там голодал,
Камень даже привязал
Наш Пророк уж к животу,
Тем я веру обрету…
Джáбир, Абдуллаха сын,
Это дело подмечает,
Накормить его желает,
Сам хоть беден средь годин.
Есть немного ячменя
И козлёнок – вся стряпня…
MV ̅ CCLVI / 4 256
Весь Хандáкъ Пророк позвал
На обед – опешил Джáбир,
Дела что не понимал,
Знает всё там дела Мáхир.
Дело начал сам Пророк –
С мясом и мукой помог,
Этим чудо начиналось,
Что другим не удавалось…
А жена же – укрепилась
Верой, сам Пророк решил,
Бог Расýла Сам любил,
Этим всё для них решилось.
Чуда мир что ожидает –
Смыслом Света сокрушает…
MV ̅ CCLVII / 4 257
Тысяча Пятьсот – поели,
В гости сами что пришли,
Остальным же – полетели
Там посылки, все нашли.
Сколько б не пришло людей –
Всем хватило б… Корифей
Так сказал, и верю я,
Легче жить, коль в жизнь, друзья…
А еда – так и осталась,
Словно не поел никто,
Фактом «конь опять в пальто»,
«Сказкой» кýфра всё считалось.
Где волшебников был Стих? –
Там, где верят люди в них…
MV ̅ CCLVIII / 4 258
Что приятней может быть,
Чем – голодным насыщенье?
В мире этом трудно плыть,
Вызывая удивленье.
Чем Пророчество и брало –
Бесконечно удивляло,
Чтоб, вконец, уж сокрушить,
Эго гнусное добить,
Что препятствием и стало,
Что идти мешает Богу,
Этот мир лишь на подмогу,
Отвлечением. Немало.
Чудеса всё разбивали,
Людям веру укрепляли.

Оживление Пророком умершей девочки и разговор с ней
MV ̅ CCLIX / 4 259
К Богу Одному призвал
Наш Пророк. Араб ответил –
Дочь его чтоб оживлял,
Всё по-своему приветил…
И к могиле подошли,
В гости к девочке пришли.
Та – Ляббéйка – отвечала
На призыв, Пророка знала.
Хочет ли сюда вернуться? –
Спросит у неё Пророк,
Выбором пребудет рок,
Правилами развернуться,
Коим всех и наделил
Бог – людей так не забыл…
MV ̅ CCLX / 4 260
Девочка та – отказалась:
Бога только выбирает,
В Ахырáте так осталась,
В жизни так оно бывает…
Выбором коль дело плыло –
Роком снова всё решило…
Хоть она и ожила –
Выбором всё обрела…
Что ж, и это будем знать.
Всё для тех – кто страстью бился,
Мраком в мрак отгородился,
Только их это печать,
Что печалью нам не стало,
В жизни всякое бывало…

Оживление матери Пророка, принятие ею веры великого сына и возвращение Амины в Ахырáт
MV ̅ CCLXI / 4 261
Как завистник счастлив был,
[Лицемером зверь считает],
Мать свою «лишь посетил»
И дуá «не совершает» –
Дескать, мать его «в Аду» …
Лексику я обойду,
Что ненормативной знаю –
Только ею слух ласкаю…
Шейх Шамъуúли – мой поклон,
Что всё дело провернул,
Зверя в мир опять вернул,
Чтобы ярости Закон
Хоть на время притупился,
Зверь тогда угомонился…
MV ̅ CCLXII / 4 262
Есть – Къаляид уль-Джауáхир,
Шейх Шамуúли написал,
Почитая Бáтын-Зáхир,
Просто дело разъяснял.
Кто с Пророком в сердце был –
Эту милость получил.
Заслужить – нам не под силу,
Лицемерам чтоб в могилу.
В Мекке место есть – Джухýни,
Если правильный акцент
Зверя в ярости момент,
Севером прощённый в руне,
Весть Пророк там получает,
Радостней что не бывает…
MV ̅ CCLXIII / 4 263
Он Аллаха попросил,
Мать его чтоб оживала.
Боже Милосердным был,
Только так Его Забрало…
Веру сына приняла –
В Ахырáт она ушла…
Если быть точней – вернулась…
Счастьем ýммы обернулась.
Только лицемер скрипит –
Только зубы демон точит.
Не один он среди ночи
Мраком ярости горит…
Днём ведь тоже чтоб гореть
Можно времечком успеть…
MV ̅ CCLXIV / 4 264
С видом умным – ложь нам лили,
Лицемерова страна,
Мы про это не забыли,
Не забудут Времена…
Как мусолили вопрос –
Будь я в Вечность Водонос…
Только этих – не прощу.
И об этом не грущу…
С мраком чаще им и слаще.
Что ж, Господь всё увидал
И за это им воздал,
Контингент, раз, там пропащий.
Шейх Шамъуúли – вновь поклон,
Бог – Один, Аллах, лишь Он…
MV ̅ CCLXV / 4 265
Значит, лицемеры были –
Раз, так завистью кипят.
Ненавистью всё покрыли?
В День Суда им возместят…
А про это – промолчали.
Мать его что оживляли.
Дескать, «слабый» вновь хадúс?
Там не просо, детка, – Рис…
И отца бы оживил.
Тот и так в Раю, быть может…
Сам Аллах опять поможет,
Зверь чтоб дела не забыл.
Абдул-Муталúб опять
Есть, чтоб делом оживлять.
MV ̅ CCLXVI / 4 266
Абу Тáлиб – тоже в списке
Был моём, чтоб не забыть.
[В Боге, позабыв о рúзке,
Можно Светом в мир любить]…
Да и всех – кого любил
Наш Пророк. «Лишка» хватил?
Бог покажет, Бог-Судья…
Лишь Ему покорен я…
В День Суда – всё прояснится,
Кто был знанием силён,
Бога в мире что закон –
Сýхуф есть и есть Страницы…
Остальные – не у дела,
Говорю про то всецело.
MV ̅ CCLXVII / 4 267
Пусть, арабы, карачаи,
Дагестанцы иль чеченцы,
Пусть, любого в мире края –
Всё для Света отщепенцы.
Коль Пророка мать не чтили –
В Ад бесчестьем угодили…
Там, пускай, и остаются,
Чтоб наполнились все блюдца…
Что такого мне жалеть?
Мне оно зачем? Ни в чёс,
Рифмой чтобы Водонос,
Вновь донёс Аллаха Плеть:
В Ярость Бога что чесала,
Никому не будет мало…
MV ̅ CCLXVIII / 4 268
Сколько ж в мире развелось
Разного уже народа…
Посчитать не привелось,
Не моя, видать, природа –
Счёт такому чтоб вести,
Воду надо донести…
Что ж, Шамъуúли прояснил,
Чтоб Аллах доволен был…
Где Ридá, а вслед – Ардáху*,
Всё, как знал, опять скажу,
Пусть, и в неучах служу,
Не достойным взять папаху.
Есть достойные зато,
Что не горы иль плато…

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.
Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада (ﺹ), лучшего из всех творений.

Оживление козлёнка с Хáндакъа
MV ̅ CCLXIX / 4 269
Иисус так делал тоже,
Мёртвых тоже оживлял –
На оленя всё похоже,
Что в Султанах уж сказал…
Тоже кости не ломают,
Дело этим проясняют –
Раз Пророк им так велел,
Будет тем исход у дел.
Сделает Пророк дуá,
Косточки уже собрали,
Ни одной не поломали –
Полетела в мир молва,
Что козлёнка оживил.
Встал козлёнок и ожил…
MV ̅ CCLXX / 4 270
Тоже чудо из чудес.
Современность тормошило,
Признавала что прогресс,
От которого тошнило:
Гаджетами дело стало? –
Праведности где начало?
Люди в мире голодают,
Что, богатые не знают,
Что прогресс так почитали
И глобальностью зовут?
Остановимся мы тут,
Дикарём чтоб не назвали
Зверя люди в сотый раз.
Не Япония-Кавказ.

Речь новорождённых детей и их свидетельство о Пророчестве
MV ̅ CCLXXI / 4 271
… В отклонение от темы,
Чтобы речи упрощать,
Не решением дилеммы,
Что и где нам как сказать:
Речи шейха не забыты,
Хоть своей водой долиты.
Типа, – вольный перевод.
Дело это знай, народ.
Пусть не всё сам шейх Шамъуúли
В Станах ниже рассказал,
Сутью дела снова взял,
Так на Небе вновь решили…
Чтобы речи упростить,
В Океан теченьем вплыть…
MV ̅ CCLXXII / 4 272
Я не чтоб такой фривольный,
Чтобы речи упрощать,
Был судьбой своей довольный
Всех врагов Его стращать…
Раз, Всевышний так решил –
Дело в книге утвердил.
Нет других творцов у дела,
Нам в намерении смело
Можно всю судьбу найти,
Что от нас и полагалось,
Чтоб намерением сталось,
Нам до цели всем дойти…
Бог решил – и так случилось,
Остальное позабылось…
MV ̅ CCLXXIII / 4 273
Мальчика там принесли,
День всего от роду что,
Этим вести донесли,
Что неверью решето.
В Хаддже было то Прощальном,
Мусульманину печальном…
Мальчика лицо сияло,
Полною луною стало.
И Пророк его спросил –
Кто я? Мальчик отвечал:
«Ты – Посланник Бога». Дал
Снова миру весть. Забыл
Лишь несчастный из людей
Тот хапар во мрак скорей.
MV ̅ CCLXXIV / 4 274
Пусть тебя благословит
Сам Аллах – Пророк сказал.
Этим мальчик знаменит,
Весть Пророка подтверждал…
День всего – и говорящий,
Чудом миру настоящий.
Чем ещё мне доказать
Тем, не хочет кто понять?
Им доказывать – не стану.
В радость сердцу говорю
Эти вести и дарю
Всем, хоть зверем и восстану
В День у Страшного Суда,
Где ответов череда…

Свидетельство немого ребёнка о Пророчестве
MV ̅ CCLXXV / 4 275
Кто я? – вновь Пророк спросил
У ребёнка, что немой.
Чтобы чудо Бог явил
Нам арабов стороной.
«Ты – Посланник у Аллаха»,
Отвечал малец, чтоб птаха
Дело это тоже знала,
Радости слезу пускала.
Говорить совсем не мог,
Здесь ответы стал давать,
Чтобы впредь уж не молчать,
Излечил Великий Бог
Там мальчонку в радость людям,
Мы того и не забудем.
MV ̅ CCLXXVI / 4 276
Непонятно удивленье?
Бог вершил Свои Дела,
Где болезни утружденье,
Всё нелёгкая взяла.
Радость позже Богом будет,
Правоверный не забудет,
Чтоб другому говорить,
Веру в мире утвердить.
Чтобы люди понимали –
Как в эпоху Бриллианта
Люди жили… Из серванта
Уж не взять. Не проиграли
Кто глазами не видал:
Веришь? – братом он назвал…

Излечение ребёнка, в которого вселился джинн
MV ̅ CCLXXVII / 4 277
И сейчас такое есть.
И тогда такое было.
Знающим подали весть,
Чтобы память не забыла.
Грудь погладил он рукой
У ребёнка – что ж, постой,
Кто-то чёрный, как щенок,
Вышел там. Увидеть смог
Кто присутствовал, сказать
Дело как произошло,
Солнце веры уж взошло,
Чтоб в Зените засиять.
Тот ребёнок излечился,
Джинн из тела удалился.
MV ̅ CCLXXVIII / 4 278
Что сегодня – в форме сказки,
Чтоб над верою глумиться?
Может не хватить подсказки –
С человеком тем случиться,
Что так долго измывался,
Над Исламом издевался –
Дескать, всё у нас «не так»,
Только он и не дурак.
Коли самого коснётся –
Не помогут там врачи,
Хоть лечи иль не лечи,
Вот чем дело обернётся.
Если ж в Ад уж разогнали –
Может, и не испытали.

Къатáда ибн Нугъман и его выбитый глаз на Ухуде
MV ̅ CCLXXIX / 4 279
Глаз на Ухуде подбили,
Глаз с орбиты вылетает.
Книги дело не забыли,
Шейх Шамъуúли тоже знает.
Так, Пророку глаз принёс,
Будь я трижды водонос,
Сам Къатáда, чтоб вернул
Глаз на место – йá Расýл…
Много делал так Пророк,
Людям зренье возвращая,
Глаз в глазницы вновь вставляя,
Разрешил ему Сам Бог.
Стал Къатáда видеть вновь
Глазом тем. И в глаз, и в бровь.
MV ̅ CCLXXX / 4 280
Позже – глаз тот не болел,
Даже коль болел другой.
Вот такой там передел
В мире этом под луной.
Там хымúль не накопился,
Карачаевский сгодился
Здесь язык – по-русски то
Слово я не знал в лото:
Утром что в глазу бывает
В уголках, чтобы позже смыть.
Красивее глазу быть,
Что болел, всяк замечает:
Коли Светом Бога стало –
Не такое там бывало…

Излечение слепого (тауáссуль)
MV ̅ CCLXXXI / 4 281
Вновь слепой пришёл к Пророку,
Чтобы зрение вернуть,
Так угодно было року,
Мы же дела скажем суть.
Научил его Пророк,
Чтобы каждый мог урок
Делом Правды заучить –
Чем тауáссулю и быть.
Именем просил Пророка
Он Аллаха вслед намаза,
Миру та известна фраза,
Смыслом что была глубоко.
Коль Пророком человек
Просит – быть за веком в век…
MV ̅ CCLXXXII / 4 282
Ради Света Мустафы
Бог молитвы принимал.
Не хватило нам строфы
В бесконечности навал,
Чтоб красоты описать
У Пророка, этим дать,
Ну хотя бы, единицу –
В Бесконечности страницу.
Потому дела мирские
Нам Расýлом все решались,
За Муддáссира держались
Правоверьем кто такие.
Зверь надеждой тоже жил,
Хоть того не заслужил.

Гъáмир ибн Мáлик и его излечение
MV ̅ CCCIII / 4 283
Гъáмир при смерти уж был.
Здесь – плевок на горсть земли.
Тем больного излечил,
Удивиться чтоб смогли
Все, кто верой оживали
И сомненья изгоняли.
Чтоб с водою всё смешал –
Следом то и выпивал.
Излечился тем больной,
Где кишечника расстройство
Смертью тянет в беспокойство
В мир, что вечен, на постой.
Вылечился тем араб,
Нам известный как Асхаб.
MV ̅ CCLXXXIV / 4 284
Удивительное дело,
Чтоб науке объяснить?
Может быть. Отвергнем смело
Домыслы, чтоб не забыть
Всю усмешку атеизма,
Напоследок коммунизма.
Как всё дело отрицали,
Мусульман всех обвиняли.
Тут – леченье подоспело,
И не в первый, скажем, раз.
Что Япония-Кавказ
Может смело делать дело:
В вере вечной утвердиться,
В Свете Бога раствориться.

Ибн Гъамр
MV ̅ CCLXXXV / 4 285
Был слепым. Пришёл к Пророку,
Чтоб недуг тот излечил,
Было так угодно року,
Вновь Пророк всех удивил –
Он глаза протёр слюной,
Стал Фудéйл как молодой.
Зреньем славным отличался,
Где восьмым десятком стался:
Нитку он вдевал в иголку,
Удивился чтоб народ –
За слепого как сойдёт?
Чтоб дорогу кривотолку
Снова Светом перебить
И Аллаху угодить.
MV ̅ CCLXXXVI / 4 286
Случай тот – не единичен.
Книга что и подтвердила.
Хоть для нас уже обычен,
Правоверием коль Сила.
Может всё Велик Аллах,
Бог Единственный в мирах,
Что Пророка нам прислал
И особо избирал
В деле этом Мустафу,
Хоть Пророки – ранг особый,
Сверхособенной что пробы,
Не поместятся в строфу:
Был Пророк Мухáммад выше
Скопом всех, и выше крыши.

Глаза Алú перед взятием им Хейбара
MV ̅ CCLXXXVII / 4 287
Перед Хéйбаром болел
Сам Али, про это знаем.
Глаз уж видеть не хотел,
Гноем оба заплываем.
Так Пророк его позвал,
Чтоб Хайдáр нам Хéйбар взял –
И слюной протёр глаза,
Океана Бирюза.
Выздоровел там Али,
Хéйбар-крепость разрушает,
Мáрхаба он убивает,
Чтобы люди знать могли:
Тот герой не знал смятенья
До того и пораженья.
MV ̅ CCLXXXVIII / 4 288
И врата как щит возьмёт,
Крепость эту что хранили,
В сорок что локтей был счёт
Там длиной, чтоб не забыли.
Семь десятков из мужчин? –
Нет, поднял Али один.
После битвы семь десятков
Поднимали без остатков.
В общем, битва удалась.
Излечением у глаз,
Поразил Али-алмаз,
Чтобы дальше речь лилась,
Чтобы к Сóду продвигались,
Дела больше не боялись…

Отрубленные руки воинов на Бáдре
MV ̅ CCLXXXIX / 4 289
Два Асхáба принесли
Руки – что в бою рубили.
Правду книги донесли,
Чтобы люди не забыли.
Вновь помажет их слюной –
И на месте под луной
Эти руки приживались,
Лучше прежнего сражались…
Что сказать ещё здесь надо –
Если веры кто хотел,
Знаньем хоть не преуспел
В мир сегодний мармелада?
Всех хирургов удивляла
Эта весть, скажу, немало.
MV ̅ CCXC / 4 290
Что же, весть чтобы опять
Зверю говорить придётся.
Далее чтоб передать,
Слушатель опять найдётся,
Что – так Света ожидал,
Сам хотя пока не знал.
В мире Áзаль был коль с нами –
На земле под небесами
Снова с нами будет он,
Что судьбой в миру звалось,
Чудом мира удалось,
Где души не слышен звон,
Хоть душа от счастья пела,
За Расýлом что успела.

Фурункул Шурахбиля
MV ̅ CCXCI / 4 291
Был фурункул на руке.
Или нарост. Как сказать.
Он не сможет налегке
Саблею в бою махать.
И в седле сидеть не может –
Так узда ту руку гложет.
Потому пришёл к Пророку,
Чтоб к назначенному сроку
Вере Бога угодить.
Покрутил туда-сюда
Наш Пророк – прошла беда,
Чтобы чудом отрядить.
Открутилась, не осталась –
Как бы там не называлась.
MV ̅ CCXCII / 4 292
Иорданию подмял
Позже воин Шурахбúль,
Вам уже про то сказал,
В путь далёкий что из миль
Где Наджиб Девятый был,
Про Халифов говорил.
В той стране война была,
Шурахбиля что ждала.
Он её и покорит,
Знамя Бога на земле
В той далёкой стороне
Битвой частой утвердит.
Дальше будут мугъджизáты,
Бога армии солдаты.

История бессовестной женщины
MV ̅ CCXCIII / 4 293
Совести – как не бывало.
Люди так её и знали.
Приоткрыто покрывало –
Как же совесть получали.
Попросила там еды,
Чтобы сжечь назад мосты,
Что – Пророк наш лично ел.
Из бессовестности дел.
Не еды – а что его.
Как кусок из горла тянет,
Вновь судьба нежданно манит,
Чтоб хватило всем того.
«Нет» не говорил Пророк,
Помогал всегда чем только мог.
MV ̅ CCXCIV / 4 294
Согласился – и отдал.
Как кусочек съела дама –
В совершенстве совесть дал
Ей Аллах. Ну чем не драма?
Совершенной стала совесть –
Вот тебе священна повесть,
В мире как дела творились,
Многими хотя забылись.
Получает раб удел
От Щедрот таких у Бога,
Находилась там дорога,
Кто идти по ней хотел.
Пусть, не всё адáбом стало –
Небо многое прощало…

Лошадь Абу Тáлхи
MV ̅ CCXCV / 4 295
Лошадь слабая была,
Толку в ней сказали мало.
Да судьба своё взяла –
Небо седока ей дало:
Сам Пророк, что восседал.
Скакуном великим стал
Конь вослед на удивленье,
Бога в этом попеченье.
Стал удобным для людей,
Бег его подобен морю
Лёгкостью на горе горю.
Самый лучший из людей
Дело сути изменил –
Чудом, как и говорил.
MV ̅ CCXCVI / 4 296
Нет коня чтоб обогнал
Вслед его, узнали люди –
Где Пророчества Причал,
Говорили чтоб о чуде.
Как и мы здесь говорим,
Мугъджизáт Пророка чтим.
Коих много хоть бывало –
Многим больше в много стало
Коль сердца людей считать,
Что, как конь, лихими стали –
В Боге души растворяли,
Чтоб Великими восстать.
Потому Асхáб любой
Бриллианту дорогой…

Верблюд Джáбира
MV ̅ CCXCVII / 4 297
И с верблюдом было так,
Постоянно отстаёт.
Каравану портит шаг,
Разогнаться не даёт.
Тронул посохом Пророк –
Состязаться следом мог
Тот верблюд с любым собратом,
Помним мы о том, ребята.
Чем не чудо из чудес,
Чтобы чудом насладиться,
Родника воды напиться,
Чтобы умерший воскрес?
Оживлял Пророк народы,
В мире ждали той свободы.
MV ̅ CCXCVIII / 4 298
Милостью пришёл к мирам,
Чтобы существа земли
И вселенной, скажем вам,
Ой немалой, все могли –
В милость Бога погрузиться,
Вслед за Светом устремиться
В вечный Рай. Не простотой
Выгоды опять простой.
В милость Бога означавший
Рай теперь – не наслажденья
И от Ада всеспасенья,
Знает это лишь Познавший
Бога: Гъáрифом что звали,
Всё в Пророке воплощали.

Волос Пророка в шапке-къалянсýа Хáлида и его победы благодаря этому
MV ̅ CCXCIX / 4 299
В битве Хáлид отвлекался –
Рубка-сеча там идёт,
[Наш рассказ путём шатался?
В книге всякий не найдёт,
Что Шамъуúли говорил? –
Зверь сомнения закрыл:
Чтобы людям объяснять,
Здесь не речи сокращать,
Хоть потом всё прояснилось
В соответствия разделе,
Как на Небе захотели,
Так дорога и продлилась.
А пока мы тоже будем
Пояснять и тем прибудем…]
MV ̅ CCC / 4 300
Хáлид там с коня спустился,
Начал ползать по земле,
Тем от битвы отвратился,
Удивлением тебе.
И Асхáбы удивились,
И напевы уж забылись
Битвы, что разгаром бьёт,
Не играть пришёл народ –
Лишь удар, и всё, конец.
Хáлид то не понимает,
Что великим всякий знает
Воином? Не всяк делец
Ту история оценит
И меняле деньги вменит.
MV ̅ CCCI / 4 301
Что он ищет там, спросили.
Ищет воин свой колпак –
Къалянсýа… Не забыли?
В книге видел, было так.
Обещали подарить
Битве вслед и не забыть.
Он лишь свой назад вернуть
Собирается… Вот жуть…
Волос будет там Пророка,
Хáлид что и получил,
Волосы Асхáб делил
Хáдджу вслед. Совсем высоко…
Этим волосом победа
Лишь пришла. Такая веда…
MV ̅ CCCII / 4 302
В Аль-Бидáя уа н-Нихáя
Видел зверь такой рассказ,
Понесла перекладная
И тогда, и в этот раз.
С персом шла тогда война,
Междуречья сторона
Уж под Хáлидом склонилась,
Маршалом войны забылась.
Тысячу солдат имел
Воин-перс земную силу –
И от Хáлида могилу
В одиночку заимел:
В поединке побеждает –
Волос Тáха помогает…

Одежда Пророка у Асмы, дочери Абу Бакра ас-Сиддúкъа
MV ̅ CCCIII / 4 303
И одежда там была,
Что Пророка в этом мире
Одевала – тем плыла
Точка силою в пунктире…
Полосою зелена
И тогда, и в времена.
Кто больной – к ней приходили
И лекарство находили:
Омывала лишь водой,
И вода лишь проходила
Чрез одежду, намочила –
Воду эту пил больной.
И болезнь там отступает,
Весть такая поступает.
MV ̅ CCCIV / 4 304
Вот неверие взовьётся,
Дескать, «мракобесья» Стан.
И «ислам», увы, найдётся,
«Современный» что не в сан.
«Миром всем» – не понимают,
Как одёжей так бывают
Чудеса? Аллах – Силён
И Пророка любит Он,
Всё без времени начала,
Нет там завтра и вчера,
Не проходит и Игра,
Отколовшись от причала:
То – табáррук, не тагъзúм,
Остановимся за сим.

Плевок Пророка в высохшие колодцы или колодцы с солёной водой
MV ̅ CCCV / 4 305
Удивительное дело,
Страстью всех мелиораций,
Что сказали в книге смело,
Не страшась и папарацци:
Если совершал Пророк
Там в колодцы тот плевок –
Если был сухим колодец,
[Не рысак, не иноходец],
Обязательно водой
Наполнял Велик Аллах,
Бог Единственный в мирах
Тот колодец под луной.
Если кто в пустыне жил –
Это дело оценил…
MV ̅ CCCVI / 4 306
Коль вода там солона
И не питьевой считалась –
Вновь Пророчества слюна
В этом деле достигалась:
Следом воду можно пить,
Вкус водички заценить…
Что, считай, уже особа –
Раздвоением для сноба,
Завистью что воспылал
И с Пророком всё тягался,
Личностью определялся,
В Ад итогом и попал.
Что Пророк – не говорит,
Лишь – Мухáммад. А, пиит?

Капля слюны Пророка, попавшая в воду источника Замзам
MV ̅ CCCVII / 4 307
Воду принесут Замзáм,
Что особая на свете,
Говорили это Вам,
Знаю взрослые и дети:
В мире будет номер два –
В продолженье естества,
Той воде, что в мир сочилась
Между пальцев… Углубилась
Там история в пути:
Между пальцами Пророка,
[Вновь копнули мы глубоко,
Чтоб проехать и пройти],
Та водичка в мир явится,
Первым номером пробиться…
MV ̅ CCCVIII / 4 308
Плюнул наш Пророк в Замзáм:
Та вода благоухает,
Мускусом уж впору нам
Что назвать, и называет
Шейх Шамъуúли, тем дела,
Тем дороженька вела.
Люди запах тот слыхали,
Следом уж не забывали.
Вот такой Пророк Особый –
Чтоб неверье бередить,
Верным раны залечить,
Вставить в мире новы скобы,
Чтоб мир уж продержался,
Иисуса тем дождался…

Внуки Пророка – Хасан и Хусейн
MV ̅ CCCIX / 4 309
Внуки и отрада глаз…
Это люди мира знают
И Япония-Кавказ,
Верные не забывают.
Плачут дети на земле,
Что в Медины стороне.
На колени их сажает,
Сердцем добрым прижимает –
Дал Пророк им свой язык:
Как слюна им в рот попала –
Плача будто не бывало,
Счастия такой Арык…
Что не всяким достаётся,
Внук Пророка лишь пробьётся.
MV ̅ CCCX / 4 310
Удивительны дела,
Что неверье разрушают,
Так от Неба повела
Нас дорога, не смущают
Вздохи-ахи на земле,
Что в неверья стороне.
Бог, Великий что Аллах,
Всё рассудит. Впопыхах
Хоть земли дела творились
Первым взглядом на авось,
Было, дескать, вкривь да вкось –
Тем глупцы определились.
Умный – дело понимал,
Совершенство увидал.

Кусок золота, данный Салмáну для возврата долга
MV ̅ CCCXI / 4 311
Удивительный вопрос,
Как он с внуками сравнялся,
Будь я трижды водонос,
Áхлюль-Бéйтом что считался:
Стал Салмáн одним из них,
Персом был, араб чтоб стих.
Сальман – мúнна, он сказал,
Áхлюль-Бéйт, и разъяснял.
Был рабом и долг имел,
Где Асхáбы выкупали,
Брату в вере помогали,
Как Пророк тогда велел.
Чтобы этот долг вернуть –
Злато дал ему, в том суть.
MV ̅ CCCXII / 4 312
Что – с куриное яйцо,
В Сорок Óкий посчитали,
В математики лицо,
Люди дело в мире знали.
Этот долг вернёт он людям,
Дело книгой не забудем,
Злато там – не уменьшалось,
Чудом новым засчиталось,
Чтоб людей всех удивить,
Злато что в миру любили,
Видно, чудо оценили,
Чтоб в дальнейшем не забыть.
Ради чуда – топай к нам,
Златом принимай Ислам.

Палка для Къатáды
MV ̅ CCCXIII / 4 313
Видно, допоздна сидели
Там Асхáбы у Пророка,
Раз, на Небе так хотели
Волей поднебесной рока.
Ночью поздно уходили
И подарок получили –
Палку им Пророк даёт,
Что Къатáда и берёт.
Всю дорогу освещает
Ночью, тёмной что была,
[Там луна не помогла],
Что Десятерым хватает.
И зашёл к себе домой
Той истории герой.
MV ̅ CCCXIV / 4 314
Видит – в доме был шайтан,
Чёрным в деле оказался,
Чтобы делом стался Стан,
Чтоб народ не удивлялся:
Только в свете стал видать
Палки той, [ни дать, ни взять],
Тот Асхáб того шайтана,
Проясненьем Панорама…
И ударил, и прогнал.
Дом там светом наполняло,
Что от палки излучало,
Что Пророк ему давал.
Вот такие там дела,
Мудрость разумом цвела.

Гъукáша ибн Мýхсин на Бáдре и его сломанная сабля
MV ̅ CCCXV / 4 315
Он Гъукáша иль Гъуккáша,
Чтобы дело прояснить,
Что не лингвы миром каша,
Языком арабов быть –
Позволяет разночтенья
Словарём для удивленья.
В Бáдре – сабля поломалась,
Чудом новым в деле сталась.
Ветку протянул Пророк –
В саблю ветка превратилась,
Что сражалась долго, билась,
В жизни целой будет срок:
Тот Асхáб лишь с ней сражался,
Чтоб историк удивлялся.
MV ̅ CCCXVI / 4 316
Слома нет и рушит всё,
Баракáтом от Пророка,
Вот такое самоё,
Что не знает в мире срока.
Сабли мира-то – ломались,
Коими отцы сражались.
В битве было за Семь Раз,
[Да, Япония-Кавказ…]
Сабли воины меняли
От войны ожесточенья.
Здесь же – всё для удивленья,
Чтобы люди понимали,
Сколько лет он с ней шагал –
Так её и не сломал…

Овца Умм Мúгъбад в оазисе
MV ̅ CCCXVII / 4 317
В Хúджру двое отправлялись:
Абу Бакр и Пророк.
Вести эти задержались?
Нет, совсем. Таким был рок.
До оазиса дошли
И приют уже нашли,
Был тогда голодный год,
Тем страдает весь народ.
Там овечку попросили,
Молока что не имела,
Чудом новым стало дело,
Люди чтобы не забыли.
Стала вдруг она доиться –
Чудом новым проясниться.
MV ̅ CCCXVIII / 4 318
Как – Пророк её коснулся,
К Богу вознеся мольбы,
Чтобы спящий всяк проснулся,
Может быть, там я и ты…
Что ж, Умм Мúгъбад удивилась,
Где Пророчество открылось.
Муж, что позже там пришёл,
Тоже баракáт нашёл –
Понял сразу: их искали
Къурейшúты, чтоб убить…
Смог он дело раскусить,
Беглецов тех не догнали,
Слава Богу, добрались
До Медины лётом ввысь…

Ягнёнок из отары Абдуллаха ибн Масгъýда
MV ̅ CCCXIX / 4 319
Гъýтбы там отару пас
Абдуллах, малец что славный,
Року будет в самый раз,
И учёный стал исправный
Той историей, что стала
Чудом новым. Для начала
Попросили молока –
Аманата велика
Сила. Этим отказал
Тем двоим и дать не может
Молока. Аллах поможет,
Хоть хозяин запрещал
Пользоваться молоком,
Аманáтом в деле том.
MV ̅ CCCXX / 4 320
Там недойного ягнёнка
Наш Пророк и попросил,
Чтоб наполнилась котомка
У мальца превыше сил…
Шестимесячный ягнёнок,
Выбрался что из пелёнок,
Молоко там стал давать –
Что мольбы Пророка Рать…
Принимал малец Ислам,
В Сóде будет Первый Том,
Будь я трижды водоём,
И – Гъулям Мугъáллям – Вам,
Что Двадцатым стал в Исламе,
Проясненьем в Панораме…

Гъумар ибн Сагъд и его здоровье
MV ̅ CCCXXI / 4 321
Гъýмар – то же, что – Умáр.
Мы Халифа уважали,
Что Аллаха людям дар,
Мир подлунный ублажали,
Что Умáром чтить привык,
Потому умерив рык,
Зверь Гъусмáна и Гъалú,
Чтобы все понять могли –
Звал Алú и был Усман,
Ребусами иль шарадой,
Всё Арабики бравадой,
«Гъáйном» проясняя Стан.
Ты прости уж, мой читатель,
Языка где Знаменатель…
MV ̅ CCCXXII / 4 322
Сáгъда сын, Гъумáр –другой,
Не Халиф, что поясняли
В этом мире под луной,
Чтобы люди не плутали.
Голову его погладил
Сам Пророк – поправкой правил:
Седины он не имел
В – Восемьдесят Лет? Старел?
Я – не знаю. Не сказать –
Немощи Асхáб не знает,
Старчеством что в мир бывает,
Стариком чтоб называть.
Вот тебе – омоложенье.
Или – жизнью без старенья?..

Гъутба ибн Фаркъад
MV ̅ CCCXXIII / 4 323
Мускус тело источало,
Запахом народ узнал.
Жизнью целой так бывало,
Ведь Пророк начало дал –
Меж лопаток там провёл
Гъýтбы… Запах и обрёл:
Источает аромат,
Знает всяк в Медине, брат.
Чем не чудо из чудес,
Что другого так касалось –
Не самим Пророком сталось,
Чтоб заплакал мира бес,
Сбить людей в миру пытался,
Аромата испугался.
MV ̅ CCCXXIV / 4 324
Зверь – кайфует с тех чудес,
Океаном благовонья,
Что науке всей вразрез,
Что не знала и бездонья,
И «другого-остального»,
Для неверия «такого»,
Что легко лишь отрицать,
Чтобы – Бога не признать.
Ради Бога. В Ад идите,
[Зверь не в Ад их посылал,
Фьючерсами упреждал…]
Ложь свою всю там найдите,
Поздно будет, господа, –
«Вы откуда и куда?..»
Легионом продвигаясь
MV ̅ CCCXXV / 4 325
Легионом продвигаясь,
О делах совсем забыл.
Дальше-глубже углубляясь,
Тавтологией пробил.
Так не скучно, интересно –
И, по-моему, не пресно.
Непростой материал
Чтобы проще излагал.
Нет признаний академий?
Бог с ним, что теперь поделать,
Зверя тем не переделать,
Не найти его для прений.
И не то чтоб занимался
Делом он, не попадался…
MV ̅ CCCXXVI / 4 326
Долго ль дело продвигалось
В Рамадан* – легко сказать.
И немало строк набралось,
Хоть и трудно доказать
Всё «неверия Фоме» –
И не нужно это мне.
Что кому – решалось ране
В Мире Áзаль, мусульмане.
Нам сказать всего лишь надо,
Да и то – не всем подряд,
Поиском который свят
Истины, не мармелада…
В милость подарил Патрон
Два по Семь сей Легион.

Аравии Щастливой Феникс Второй
15-й Легион (строфы 4 327 – 4 635)
MV ̅ CCCXXVII / 4 327
Новый Легион стучится в двери,
Чтоб Присягу Тáха* принести.
Океаны, птицы, люди, звери
Вряд ли смогут это обрести –
Чем-то стать его, его отваром
Для сердец и душ от Бога даром.
Даром и бесплатно Дин даётся
В мире этом, жадность обойдётся.
Обходилась раньше и сейчас,
Ей одной тот свет всегда не нужен,
Жадина был средь людей сконфужен –
Ад там поджидает в самый раз.
Щедрость корни, знай, в Раю пустила,
В этом Щедрости особенная Сила…
MV ̅ CCCXXVIII / 4 328
Вставка – делу не помеха,
К коим зверь давно привык,
Избежавши в деле смеха,
Хоть и был давно старик…
Молодостью движет дело,
Всем скажу про это смело,
Старость тоже почиталась,
Коли мудрости набралась.
Не седой решает влас,
Как в народе почитали,
Суть у дела упускали,
Взять, хотя б, Седой Кавказ, –
Седина пришла снегами,
А не мудрыми речами…

Гъáиз ибн Гъамр и его раны на лице
MV ̅ CCCXXIX / 4 329
Всё лицо – кровоточило.
То ль фурункулом назвать
Иль другая боли сила
Там болезнью – мне ли знать?
Кровь из ран всегда бывала,
Кровью тело истекало.
Лишь Пророк провёл рукой
В этом мире под луной –
Всё такое прекратилось,
Стал красив, пригож лицом,
Скажем людям и о том,
Чтоб сомненье изменилось.
Или устранится пусть,
Всю развеяв мира грусть.
MV ̅ CCCXXIX / 4 329
Там особенность была
На лице – рука касалась,
Что Пророчеством вела, –
Света полоса осталась.
Люди так и узнавали
Те места, где пребывали
Хоть в мгновенья – руки Ока,
Лучшего из всех Пророка…
Бог оставил нам заметки,
Чтобы что-то понимать,
Мудрецов одних печать
Отличала те пометки.
Мы же – Светом Бога жили,
Покаянья приносили…

Хузéйма ибн Сауáд и его лицо
MV ̅ CCCXXX / 4 330
Снова лишь рукой провёл
Наш Пророк – лицо сияет,
Бога Свет Асхáб обрёл,
Что Хузéймой мир узнает.
Квантов физика молчала –
Или просто отрицала?
Или нету интереса,
Не новинкою прогресса?
Нам-то что – им хоть бы хны.
Гордым в век «учёный» стал,
Знаньем, дескать, отрицал –
Что ж, плохие в мире сны,
Может быть, их ожидают,
Коли Бога не признают.
MV ̅ CCCXXXI / 4 331
Верить в Бога – ой, немодно,
Как я слышал в их миру,
Где «наукой» однородно
Продолжали все игру.
В мире этим дело стало –
Иисуса ожидало
Население Земли,
Субмариной мы смогли,
Перископы опустив,
Речи мира отстраниться,
Чтобы верой позабыться,
Этим был Гъарúб учтив…
Что ж, Гъисý мы ожидали,
Чуть повыше как сказали.

Талха ибн Умм Сулейма и его лоб
MV ̅ CCCXXXII / 4 332
Лишь по лбу его провёл
Сам Пророк – уже хватало,
Чтобы Бога Свет обрёл
Тот Асхáб, где воссияло
Лбом в округу, вот дела,
Бога Милость где вела.
И с Къатáдой было так,
Понял даже я-простак.
Гладил сам Пророк лицо –
Светом то лицо сияет,
Как стекло в миру бывает,
[Снова «курица-яйцо»,
Дескать, «мракобесье» тут?
Смерть – рассудит. Смерти ждут…]
MV ̅ CCCXXXIII / 4 333
Повтореньем – в мать ученья
Небесами, видно, бьют.
Чтоб враги, без наслажденья
Бога веру что не чтут, –
Этой вестью задыхались,
Слабостью зачертыхались.
Мне – не жаль. Ведь верный был,
Бога в мире что любил.
Для него же сей рассказ –
Как бальзам на вечны раны,
Мира многие где страны,
Есть Япония-Кавказ.
Вот таким и говорилось,
Чтоб неверье мира злилось.

Зейнаб
MV ̅ CCCXXXIV / 4 334
Брызнул ей в лицо воды –
И красавицею стала,
Чтобы понял дело ты,
В мире будто не бывало
Красивее чем Зейнáб*,
Знал чтоб гъáджам и араб…
Чудеса в миру творились,
Тысячами что почтились.
Нет, Десятками из Тысяч,
Что смогли мы посчитать –
Океан не исчерпать,
Чтобы в память сердцем высечь.
Как поверит в то неверный?
Как поверит правоверный.
MV ̅ CCCXXXV / 4 335
Как одно и то же в мире –
Так по-разному бывает?
Если бы не масло в сыре,
То душа всё понимает,
Коль от мира отвернулась,
Гордостью вперёд прогнулась.
Если ж нет – тогда во мрак,
Объясненьем просто так.
Чудеса ведь не решали:
Много видел хоть чудес –
Станет дьяволом и бес.
Как про то уже сказали.
Слабым – чудеса нужны,
Сильным верой не важны.

Лечение опухолей
MV ̅ CCCXXXVI / 4 336
Есть особенность такая,
Чтобы снова удивить,
Что Пророческого Края,
Средь арабов коей быть:
Если опухоль была –
Лишь касанием прошла
От ладони Мустафы,
Дополнением графы
Мугъджизáтов иль чудес,
Тысячами что считаем,
Никого не удивляем,
К коим мира интерес.
Опухоли так лечил
Наш Пророк, чтоб не забыл.
MV ̅ CCCXXXVII / 4 337
Книга это говорила,
Шейх Шамъуúли что писал,
Знаньем в мир прибудет Сила,
Зверь Къаляидом назвал,
И Джауáхир следом будет,
Знающий что не забудет.
Так мы – к Сóду продвигались,
Заготовкою справлялись.
Чтоб читатель уж привык,
Что Пророк был лучше всех
Из Пророков в мире вех,
Зверя слышен грозный рык,
Что почтением зовётся
Пред Муддáсиром, зачтётся…

Пророк гладил детей рукой по голове – и они выздоравливали
MV ̅ CCCXXXVIII / 4 338
И детей лечил Пророк:
Как по голове погладит –
Милосердьем станет рок,
Милосердье в мире правит…
Отношение к Пророку –
Отношеньем мира к Богу,
Потому дела вершились
Так легко и относились
Прямо к Боговым делам…
Всем мирам ниспосылался
Милостью, Муддáссир звался,
Миру что принёс Ислам.
И детей лечил он тоже –
Лишь касаньем. Силе гоже…
MV ̅ CCCXXXIX / 4 339
Что ещё нам рассказать,
Мир подлунный чтоб смутился
Чтобы чудом удивлять,
Чтоб неверный обратился?
Нет, совсем. Мы сказ ведём,
Будь я трижды водоём,
Чтоб Муддáссира раскрыть
И Аллаху угодить,
Вслед тому как угодим
Этим самому Пророку,
Не зачёткою к уроку,
Остановимся за сим.
Всё любви там ожидая,
Что Божественного Края…

Абу Хурейра и хадúсы
MV ̅ CCCXL / 4 340
И Абу Хурéйра тут,
Почитаемый Асхáб,
Знанья до сих пор берут
От него – пускай, араб
Или гъáджам в этом мире,
Где Хадис Пророка вире…
Удивительный обряд
Ожидает в деле, брат.
Он – хадисы забывал,
Что Пророк им говорил,
Всяк Асхáб хотя ценил,
Но не всяк – запоминал.
С этой жалобой пришёл,
Исцеление нашёл.
MV ̅ CCCXLI / 4 341
Постелить Пророк велит
Всю одёжу там на землю…
Было так, младой пиит,
Потому и молча внемлю.
Брызнул на неё водой
В этом мире под луной
И велел ему надеть –
Следом чтобы улететь
Уж во счастье: помнит – всё,
Ничего не забывая,
Здесь Хадисов Кладовая
Заполняла бытиё…
Сколько нам их передал –
Лишь Аллах Всевышний знал…

Дуá – молитвы Пророка и их принятие Богом
MV ̅ CCCXLII / 4 342
Бог мольбы как принимает,
Что Пророк наш возносил –
Той мольбою возвышает
Или в геенну опустил…
Если делал он за нас,
[Да, Япония-Кавказ –
Против там дуá бывало,
Разрушая сотрясало…]
Баракáт прося от Бога –
Человек тот получал
И наследнику давал,
Баракáта будет много…
Всё Аллах таким даёт –
Глас Пророка где речёт…
MV ̅ CCCXLIII / 4 343
Тем они – и обретали.
Тем – возвыситься смогли.
Остальные, пусть, не знали
Или «силы берегли».
Тем Асхáб в миру лихой?
Нет, не так там, братец мой…
Он такой – лишь лицезреньем
Света Бога, упоеньем,
Видел он его очами
В этом мире – было так,
Не с пустыню там пятак,
Чтобы знали точно с Вами:
Лик Пророка это дал –
Тем Асхáб Асхáбом стал…

Дуá за Áнаса ибн Мáлика
MV ̅ CCCXLIV / 4 344
Мать Анáса приходила,
Сахабúя что была,
И за сына попросила,
Тем дорожка расцвела,
[Сахабú – всё тот Асхáб,
Что Особенный Араб.] –
Мальчиком-слугою был,
Чтоб читатель не забыл:
Чтобы он – богатым стал,
И детей чтоб было много,
Одиночества дорога,
Ой трудна, что всякий знал.
Сделает Пророк дуá,
Чтоб зачахла полова.
MV ̅ CCCXLV / 4 345
Жил он – долго, был богат,
Множество детей имел:
Больше сотни будет, брат,
Там потомства, что в удел
Бог мольбой Пророка дал,
Áнас тем и процветал.
Семь десятков хоронил –
Эпидемией косил
Град Медины Бога рок,
Чем прощенье находилось,
Смертью этой утвердилось,
Коли вышел людям срок
Мир подлунный покидать,
Чтобы Бога повстречать…

Дуá за Абдурахмáна ибн Áуфа
MV ̅ CCCXLVI / 4 346
Бедным он пришёл в Медину –
Сделает Пророк дуá,
Прояснением в картину:
Миллиардами дела,
Хочешь в евро их считай,
Хочешь долларом отдай.
Не поленимся путём,
Эти цифры приведём…
Каждый золотой динар
На – Пятьсот – чтоб умножать,
Евродолларом узнать,
Деньгам счёт – Аллаха дар…
Цифры эти кто считал –
Мульти-миллиардом знал…
MV ̅ CCCXLVII / 4 347
По Сто Тысяч получают
Все четыре там жены,
Где наследство доставляют,
Смерти вслед что дать должны.
Пять Десятков – [что Тумéн,
Тюрком мы ведём размен,
Десять Тысяч означает
Где Тумéн – один бывает.]
Сад из фиников даёт –
Станет жёнам что Пророка,
Опекает их широко,
Сад тот следом продаёт:
Сорок там Тумéнов будет,
Книга это не забудет.
MV ̅ CCCXLVIII / 4 348
Бадриюнам – Сто их было –
Денег тоже завещал
Столько, что весь мир штормило,
И жадюга чтобы знал:
Каждому – Тумéнов Сорок,
Содрогнулся в мраке ворог…
Калькулятор тут просел,
Цифры вычислить не смел.
Хоть не всё там денег счёт –
Есть Четыреста верблюдов
С грузом полным [пересудов…] –
Там верблюдов раздаёт…
Златом снова там Тумéны,
Что четыре, без отмены.
MV ̅ CCCXLIX / 4 349
Сорок Тысяч золотых,
Снова Сорок Тысяч стало,
Захлебнулся было стих,
Снова златом пробирало…
Сотню лошадей отдал,
Чтобы воин воевал.
И Пятьсот верблюдов там,
Славой вечной Небесам.
Тридцать Тысяч там рабов
В мир Асхáб освобождает,
Город целый что бывает,
Нрав араба был таков:
Щедростью границы нет –
От Всевышнего завет …
MV ̅ CCCL / 4 350
Что же – сумму посчитаем,
Чтобы жадин завести,
Жадность их в миру мы знаем,
Щедротою не в чести.
Сорок Миллион Один –
Златом коль динар един,
На Пятьсот что умножаем,
Цифры эти получаем:
Без верблюдов и коней,
И рабов, и остального,
Только златом без иного,
Чтобы жадинам больней:
Двадцать Миллиардов дал,
Хоть не всё ещё сказал…
MV ̅ CCCLI / 4 351
Сколько стоит остальное –
Зверь не знает и примерно.
Вот богатство там какое,
Почитай, что – безразмерно.
Это – что он раздавал,
Книгой мир не забывал.
Этот мир – ни в грош считали,
Что Асхáбами бывали…
Вот таким дуá Пророка
В этом мире, знай, бывает,
Калькулятором вдыхает
Кто-то где-то одиноко…
Если Боже это даст –
В том миру опять воздаст…

Дуá за Мугъáуию
MV ̅ CCCLII / 4 352
Стал царём Халифам вслед
Той мольбой Пророка, знай.
Взяли с нас такой обет –
Пусть араб, пусть карачай –
Их дела не обсуждать,
Чтобы веру не терять.
Спор с Али там давним был,
Как в Наджúбе* говорил.
Тот и тот там правы были –
Хоть «философ» дело «знал»
Всё не так и различал,
Мы ж – суннитами проплыли
Этот мир, в иной идём,
Будь я трижды водоём.
MV ̅ CCCLIII / 4 353
И Али там так сказал,
[Шейх Шамъуúли говорит]:
Если б про мольбу ту знал,
[Тоже знай, младой пиит],
То не вышел бы войной
На Мугъáуию. Но бой
Должен был тот состояться,
Волей Бога лишь сбываться
Всем делам земли и дале,
Как и раньше то бывало,
Всё определенье знало,
Где в Божественном квартале
Все решаются дела,
Роком всех судьба вела.

Дуá за Сáгъда
MV ̅ CCCLIV / 4 354
Сагъд, что дядей был Пророка,
Тоже получил дуá –
Что причиной стало рока,
Доносила так молва:
Все мольбы чтоб принимались
У него, не сомневались,
Если возносил мольбу –
Значит, быть тому в гробу:
Если кто там против был.
Скольких он так наказал…
Кто Усмана убивал,
И других он не забыл.
С персом поведёт войну,
Разгромив их всю страну.
MV ̅ CCCLV / 4 355
Ибн Мáлик аз-Зухрú.
Ибнý что Аби Уаккъáс,
Это тоже ты учти,
Коли кýньей в этот раз.
Он – в Десятке основной,
Рай обещан, Боже мой.
И Абдурахман был там,
Миллиардами что Вам.
Вот такими в мире были
Те Великие Асхáбы,
Что Особые Арабы,
Чтобы люди – не забыли:
На любого там равняйся
И за Светом устремляйся…

Дуá за Умáра
MV ̅ CCCLVI / 4 356
Чтоб усилил им Ислам –
Бога так просил Пророк…
Пояснением словам –
Милосерден будет рок:
Только силой пребывало
Вслед тому – уже немало…
Всем открыто заявили –
Как Умара получили:
В Мекке будет къурейшúт,
Шесть Годков что истязал
Мусульман, не отдыхал –
Вот теперь уже дрожит…
Так – начало начиналось,
Дальше – больше продолжалось…
MV ̅ CCCLVII / 4 357
Стал Халифом. Развернулся.
Мир подлунный – сокрушил…
Взял Дербент, не увернулся
Тюрок древний, отступил.
До Туниса он дошёл,
Город Карфаген где цвёл…
И до Инда вслед дойдут,
Пакистаном дело тут…
Вот такую всем страну
В древности он оставляет,
Дальше воин где шагает,
Продвигая старину:
Уж Севилья и Мултан,
Был Китай, Афганистан…

Дуá за Абу Къатáду и Къéйса ибн Абдуллаха
MV ̅ CCCLVIII / 4 358
Чтобы зубы – не болели
Сделает Пророк дуá.
Станет первым в этом деле,
Книга, как всегда права,
Что Абу Къатáда звали,
Это ясно нам сказали.
Семь десятков лет ему,
Объясненьем посему:
Зубы же – как у мальца,
Что людей так удивляло,
[Не стоматологий мало,
Не «незнания» пыльца].
Дальше двинем мы за Къéйсом
Первым самым в деле рейсом.
MV ̅ CCCLIX / 4 359
Было точно вновь такое
Здесь дуá – и зубы целы.
Умножаем только вдвое,
Долетели чтобы стрелы…
Он – в сто сорок лет такой
В этом мире под луной:
Зуб не выпал ни один
В старость лет, таких седин.
Снова дело удивляет?
Нет, Пророком дело стало,
Где Аллахом всё начало,
Всемогущий помогает:
Ведь за верой все шагали,
Мир подлунный сотрясали…

Дуá за Абдуллаха ибн Джáгъфара
MV ̅ CCCLX / 4 360
Баракáтная торговля
Чтобы в мире удалась,
Не деньги простая ловля,
«Абы как» чтобы взялась.
Нет – харáм весь отвергая,
Из халáла только края.
Чтобы тело насыщалось,
Чтобы сердце продвигалось –
Что такое баракáт,
Всё Довольствием Аллаха,
[Ой да ой там дело, птаха…],
Счастья много в деле, брат,
Баракáт кто получил,
Как Пророк о том просил.
MV ̅ CCCLXI / 4 361
С тем Асхáбом – так случилось,
Книга хоть не поясняла.
Выше Станами забылось?..
Что запомнит ввек меняла…
Да и здесь хватало всем,
Из Пророчества что тем.
Что нам нужно – счастье знать?
Денежку всегда считать?
Нет, не так. Тогда банкиры
Были бы счастливей всех –
Где процентами утех
Не сдержать, придут секиры:
Бог войну всем обещал,
Под проценты кто давал…

Дуá за мать Абу Хурéйры и него самого

MV ̅ CCCLXII / 4 362
Чтобы веру приняла
Тот Асхáб его просил –
В кýфре мать пока жила,
Что терпеть уж нету сил.
Той мольбою принимает
Мать Ислам, вот так бывает.
Сразу с вестью прибежал
Сын и радость рассказал.
Нет дороже в мире веры –
Драгоценней всех она,
Так на вечны времена,
Избежать геенны серы.
Но не только страхом дело –
Благодарность в Боге зрела…
MV ̅ CCCLXIII / 4 363
Снова просит он его –
Чтобы люди их любили,
[И хватило бы того],
Верными что в мире были.
Правоверных мать и сын
Чтоб любили, как один.
Этой всё мольбою стало –
Так община принимала
Тех двоих на времена:
Мусульмане любят их,
Что мольбы Пророка стих,
Рушилась пред ней стена,
Хоть какая б ни была.
Вот такие там дела.

Дуá за дочь Фатиму
MV ̅ CCCLXIV / 4 364
Так Фатима голодала –
Что терпеть уж нету сил,
Жёлтым цветом отливало
Тело уж… Аскезой жил
Сам Пророк и род его –
Улюль-Гъáзмами всего,
Может быть, не объяснишь,
Коль за ними полетишь…
Как они тогда терпели –
Наш Пророк хотел терпеть,
Чтоб аскезой преуспеть,
Люди тоже на пределе.
Как был выполнен предел –
Волей Бога рок летел…
MV ̅ CCCLXV / 4 365
За неё он помолился…
Следом голода не знала,
Цвет лица там изменился –
Всё румянцем сразу стало…
И до смерти будет так,
Голод не возьмёт никак,
Выполнил что назначенье,
Сдав экзамен в удивленье.
Надо – чётко понимать:
Золотую гору дал
Сам Аллах – Пророк не взял,
Чтобы этот мир подмять.
Чтобы трудностями в мире
Ставить точки все в пунктире.

Дуá за Туфéйля ибн Гъáмира
MV ̅ CCCLXVI / 4 366
Тáўс он племя обратил –
Половиной дело стало,
Много лет боролся, сил
Там потратил, ой, немало…
Чтобы племя обратить –
Чудом нужно подсобить,
Он о том просил Пророка,
Что достаточно для рока:
Стало там лицо светиться…
Чтобы люди не боялись,
Своего же не чурались –
Свету бы переместиться:
И на голову ушло,
Время чудесам пришло…
MV ̅ CCCLXVII / 4 367
Ночью голова светилась,
Что весомый аргумент,
Чтобы племя обратилось,
Заполняя весь контент.
И Абу Хурéйра был
Тоже – Тáўси, не забыл.
Долго битва та продлилась,
Да в Победу обратилась.
Люди веру принимали –
Мекки къурейшúт – неверный,
Тáўси – верой правоверный,
Къурейшúтов обгоняли,
Как Абу Хурéйра враз
Скажет им во смуты час…

Дуá против курейшитов на 7 лет засухи
MV ̅ CCCLXVIII / 4 368
Курейшúты – къурейшúты,
Так и так чтобы читать,
Буквой «къаф» мы были квиты,
Не ошибки чтоб искать.
Мы и так, и так писали,
Понемногу разгоняли –
Чтоб Арабикой вести,
Орфографию блюсти.
Къурейшúты – доигрались:
Против них поднял он руки,
Той мольбы доходят звуки –
Нет дождя, изголодались.
Стал Абу Суфьян просить
Къурейшúтов всех простить…
MV ̅ CCCLXIX / 4 369
Снова сделал он дуá:
Дождь такой там полился,
Зеленела вся трава –
Чуть потоп не начался,
Прибегает вновь просить.
Что ж, в пустыне чтобы быть
Той воде Пророк просил,
Бог что удовлетворил.
Хоть и знали – он такой –
Веру Бога не приняли
И из Мекки изгоняли,
В доску къурейшúт тупой?
Где-то – зависть, где-то – спесь,
Кто-то в Ад собрался весь…

Дуá против персидского шаха ибн Хýрмуза об уничтожении его страны и армии
MV ̅ CCCLXX / 4 370
Он послание порвал –
На клочки, что от Пророка.
Приговор и подписал
Сам себе, по воле рока…
Симметричный чтоб ответ –
Получил, [такой привет…]
Наш Расýлю Ллáх сказал…
Бог Всевышний – сокрушал
Всю империю Ирана,
Армии их не найти,
Жертвы много впереди.
Злато всякого марзбана*,
Тыщу Лет что собирали –
Всё арабам отдавали…
MV ̅ CCCLXXI / 4 371
К Богу где неуваженье
Проявилось и к Исламу –
Всех несчастий притяженье
Раскрывает панораму.
Всю страну в миру смели –
Впредь найти чтоб не смогли.
Где империя лихая?
Не видать, как нету края.
Бог империю крушил –
Тех арабов посылал,
За людей их не считал
Перс когда-то да забыл:
Сотни тысяч покромсали
Воинов Персии, слыхали?..

Дуá против Язúда
MV ̅ CCCLXXII / 4 372
Наш Пророк тогда молился,
Этот – спереди прошёл,
Видимо, он так глумился,
Чем несчастие нашёл.
Если б то случайно было –
Небо бы его простило.
Вслед не сможет он ходить –
Хоть и долго будет жить.
Всяк собака чтобы знала –
Бог Своих всегда любил,
Хоть Терпением склонил
Нас терпеть в миру немало.
Но – Пророк особый сказ,
Чти, Япония-Кавказ.
MV ̅ CCCLXXIII / 4 373
Нет его в миру смиренней,
Терпеливей тоже нет.
Не любовью в мир весенней
Движет весь парад планет –
Бога Воля лишь бывала
У него, что книга знала.
Чувствами в миру не жил,
Эгом враг не ворожил –
Только Богом там внушенье,
Значит, Бог того хотел,
Тем Пророк в миру летел,
Пусть – проклятье иль прощенье…
Всё – от Бога в сердце было,
Где Пророчество и жило…

Дуá против левши
MV ̅ CCCLXXIV / 4 374
Тот – «игнором» взять решил,
Наглости жаргон под стать.
Левой есть – нам запретил
Сам Аллах, Пророка рать
Лишь о том сказала людям –
И сегодня есть не будем
С левой, даст Аллах, руки,
Где остатки нелегки.
Есть «не может» правой он –
До смерти рука висела
Правая, что «не хотела»
Руку подносить веслом.
Сам себе он выбрал путь –
Где почтенья нет на чуть…
MV ̅ CCCLXXV / 4 375
Что, над Богом «издевались»,
Был Пророк громоотвод?
Этим в Ад и добирались,
Покаяньем коль нейдёт…
Мне-то что – всё их дела,
Где нелёгкая несла.
Не в ошибке дело было –
Сутью всё определило:
Уваженья снова нет,
Дескать, «кто такой он был»,
Чтобы в мире всех учил.
Не учу тебя, аскет –
Ад кривое выпрямляет,
Зверь ему предоставляет…

Дуá против Гъутéйбы, сына Абу Лáхаба
MV ̅ CCCLXXVI / 4 376
Он за шиворот хватал,
Сýру с Неба как прислали –
Бог отца там проклинал,
Что Абу Лахáбом звали,
Дядя был в миру родной
У Пророка. Боже мой…
На дуá он напросился –
План Аллаха воплотился.
Ночью лев его нашёл –
Только с ним там разговор,
Хоть арабов полон двор,
Лишь Гъутéйба «приобрёл»:
Выпустил ему кишки,
Чтобы не росли вершки…
MV ̅ CCCLXXVII / 4 377
Знал отец всё наперёд
И охрану нанимал,
Знал, что лев его убьёт,
Слёзно всех там умолял:
Круга три вокруг мостили,
В середине уложили.
Все – заснули, лев пришёл –
Что не сокол иль орёл…
Бог был Лучшим Хитрецом,
Ведь не стоит с Ним хитрить,
Чтобы львом опять не быть,
Фьючерсами поделом…
Знали всё – и отрицали…
Всё нечестие в печали.

Дуá против Гъýкъбы и Абу Джахля
MV ̅ CCCLXXVIII / 4 378
Ибну что Аби Магъúд,
Гъýкъбой в мире величали,
Помнишь коль, малой пиит,
В Сóде Первом имя знали…
Абу Джахль – фараон,
Пятикратно что силён
Завистью к Пророку был,
Ненавистью в мире жил.
Было сделано дуá –
Против них, чтоб люд узнал,
Был удел какой, что ждал –
Доигралась полова…
Их на Бáдре убивают,
Знающие дело знают…
MV ̅ CCCLXXIX / 4 379
Пять суджýдов, что поклон,
Наш Пророк там совершает –
Ведь убит был фараон,
Дьявола что восхищает
Всей жестокостью в миру,
Но не тот там кенгуру…
Первый – там же в плен попал,
Саблей в шею получал.
Возвращал долги Аллах –
Месть остывшей подавали,
Как заранье обещали,
До сих пор чтоб веял страх…
Пусть в Аду поговорят,
Вечностью дела пестрят…

Дуá против Хáкама ибн Абуль-Гъáса
MV ̅ CCCLXXX / 4 380
Кривил рожицы вослед,
Где Пророк наш проходил.
От Аллаха был ответ,
Коль в миру так учудил…
И лицо – таким застыло,
Небо тоже учудило…
Чтоб впредь такой в миру
Всем остался бы в игру.
Издевался къурейшúт
Там без меры – Ранг поднять,
Где вселенной целой рать
К нам на помощь поспешит…
Бог Пророка испытал
И Асхáбам ранг поднял…
MV ̅ CCCLXXXI / 4 381
Как Искáндру убивали –
Ох, не приведи Господь:
Чёсом мясо отрывали
До кости, срывая плоть…
Верующий – всяк страдал,
Мира этого навал…
Здесь – иначе не бывало,
Лишь неверье не страдало,
Чтобы – к Богу не вернуться,
Случаем не помянуть,
Зúкра позабыв всю суть,
В Ад навеки окунуться…
Верующим же страданья
Здесь даны для испытанья…

Выброшенный могилой
MV ̅ CCCLXXXII / 4 382
Был обманом там убит
Гъáмир, книга говорила,
Чтобы знал младой пиит,
Весть людская не забыла.
Сделал против там дуá
Наш Пророк, дабы молва
Весть несла подлунно миру,
Тормозить в миру задиру.
Тот убийца протянул,
Может, максимум – неделю,
Умер не во славу хмелю,
Раз, Пророк наш помянул…
Что ж, убийцу хоронили,
Думали, что ублажили.
MV ̅ CCCLXXXIII / 4 383
Да ан нет. Земля – взбесилась:
Выплюнула из могилы.
Чтоб неверье разорилось
От бессилья против Силы,
У Аллаха что была,
Что Хотела – всё Могла…
И сейчас слыхал такое,
Дело что не молодое,
Что земля – не принимала…
Сохрани, Велик Господь,
Дух наш вечный, также плоть,
Суть, чтоб – Бога лишь искала…
Остальные все дела –
Подождут, жизнь допекла…

Рассказы Пророка о сокровенном и скрытом
MV ̅ CCCLXXXIV / 4 384
Здесь ремаркой отвлечёмся,
Чтоб читатель понимал –
Не претензией собьёмся,
Дескать, чудеса собрал
Тут я все, святому вслед.
Не такой там ждал ответ.
Мы обзорно показали,
Очень много опускали.
Девяносто там чудес –
Тысячами коль считать,
Это надо понимать,
Пониманием регресс
Люди просто обошли,
Полными во Свет ушли…
MV ̅ CCCLXXXV / 4 385
Много скрытого сказал
Наш Пророк – чтоб в ýмме знали,
Сам Всевышний разрешал,
Чудесами хоть считали.
Будущего суета,
Что совсем не маета,
Или скрытым что-то было,
Пусть, в миру или могила.
Много будет там явлений,
Что неверным не понять,
Всё неверьем отрицать
И в охоту словопрений.
Наше дело – донести,
Правила игры блюсти.

История мира до Судного Дня
MV ̅ CCCLXXXVI / 4 386
День такой для ýммы был –
Всё расскажет наш Пророк…
Всё, что будет, говорил,
Так велел Великий Бог…
День в рассказе том прошёл,
Чтоб Читатель наш учёл,
С перерывом на намаз
Было дело всё как раз.
Люди всё не понимали,
Силой стало вразумленья
В мире, нету удивленья…
И не всё запоминали.
Но Хузéйфа отличился,
Всё запомнить умудрился…
MV ̅ CCCLXXXVII / 4 387
Чтоб – потомкам передать,
Знать, задумано так было,
Воле Бога где решать,
Никакая в мире сила
Более там не решала,
Говорил про то немало…
Лицемеров имена
Знал Хузéйфа, старина.
Был хранителем секрета,
Что доверил сам Пророк,
Этим отличиться смог,
Силой верности обета.
Имена их не раскрыл,
Следом в мире ворожил…

Взятие Иерусалима
MV ̅ CCCLXXXVIII / 4 388
В Бейт Мукъáддас – мы дойдём,
Верой Бога мир склоняя,
И Ислам туда несём,
Понесла перекладная…
Вскоре это всё случилось –
В Год Пятнадцатый и сбылось,
Взят был Иерусалим,
Къýдсом зверю что любим.
Как Пророк – и обещал,
Обещанья все сбывались,
В мире этом воплощались,
Всё неверию в завал.
Нету тени и ошибки –
Даже маленькой открытки…
MV ̅ CCCLXXXIX / 4 389
Взял тот Град для нас Умар,
Лично для того явился,
Что неверию удар,
Так Умар тогда раскрылся –
Чтоб Акъсá отстроить нам,
Славой вечной Небесам,
В Ночь Мигрáдж случилось дело,
Что Муддáссира воспело.
Тем был Иерусалим
Дорог нам, мечеть стояла,
Что особенной бывала,
Бейт Мукъáддас в мире чтим…
Мусульмане это знали –
Всё заранее слыхали…

Йемен, Ирак, Сирия
MV ̅ CCCXC / 4 390
Йемен, Сирия, Ирак –
Непростые сочетанья,
Географией никак
Обойти нельзя. Стенанья
Все неверия слыхать –
Эти земли им терять…
Древний мир цивилизаций,
[Да вот так, мой друг Гораций…]
Мусульманам доставался –
В это кто бы мог поверить,
Чтобы будущее сверить,
Так араб навоевался,
Чтоб Медину осадить –
Бога Воле только Быть…
MV ̅ CCCXCI / 4 391
Психологией удар:
Всё, что сказано, – случилось.
Вот неверию пожар,
Что до Ада пригодилось.
Отрицать? И что сказать?
Как неправду доказать?
Мир подлунный весь узнает –
Веру Бога принимает.
Пусть – не всяк. Аллах Судья,
Той задачи – не стояло,
Хоть неверье утверждало
Пеклом лжи во полымя:
Дескать, всех мы «заставляли». –
Что ж мы церкви оставляли?..

Запад и Восток
MV ̅ CCCXCII / 4 392
Запад будет и Восток
Дан Исламу в подчиненье,
Знает всё Араб-Пророк,
Миру пусть на удивленье.
В Двадцать Год Седьмой Хиджры –
Высадкой уже сильны,
Пиренеи штурмовали,
До Лиона дошагали,
Был Париж невдалеке,
В Три Десятка километров,
Из историй кубометров
Фолиантами в реке,
Что Историей мы знаем,
Дальше на Восток шагаем.
MV ̅ CCCXCIII / 4 393
Про Дербент мы говорили,
Что на Севере был взят.
В Самарканд потом входили,
И Кабул уже подмят.
Взят Мултáн под Гималаем,
Что за Индом – дошагаем…
И в Китай, в Кашгар дошли,
Императора нашли,
Был хотя он в Хан-Балыке,
[Так Пекин в Юáнь прозвали,
В Аль-Бидáя как писали].
Вся судьба опять на стыке:
Как Пророк и обещал –
Запад и Восток нам дал…

Смута среди сподвижников
MV ̅ CCCXCIV / 4 394
Ох, уж смута, ну, дела… –
Есть от Бога назначенье.
Тем судьба не довела
Лишь одной мольбой вращенье:
Чтоб народ не распадался,
Смутой бы не углублялся.
Отказал Пророку Бог –
Ход истории чтоб смог
Двигаться до Дня Суда…
А иначе б – сокрушили
Мир подлунный, весь склонили,
Не осталось бы следа
От неверья в мире этом,
Мраку было что ответом.
MV ̅ CCCXCV / 4 395
Четверть Миллиона было –
На Сыффúне. Вот кулак…
За Али коль в мир ходило –
Мир не справится никак…
Сотен Пять убил Герой
В поединках в битве той –
За день… Книга говорила,
Знатоков ошеломила…
Как Хайдáра победить? –
Да никак, там силы нету,
Трижды обойди планету.
В мире этом силе быть,
Что Хайдáра побеждала,
Не бывать – и не бывало…

Разделение общины мусульман на 73 течения
MV ̅ CCCXCVI / 4 396
Все общины, знай, – делились.
С иудеями так было,
Христиане подчинились,
Мусульман туда прибило.
Семьдесят Одно теченье –
Иудеев выраженье.
Семьдесят и следом Два –
Христиан в миру молва.
Семь Десятков, следом Три –
Нам досталось, мусульманам.
Всё, кроме одной – обманом,
Лишь сунниты в селяви.
Что Пророк и предсказал,
Изначально дело знал.
MV ̅ CCCXCVII / 4 397
Группа лишь одна – в Раю.
Остальные – «пролетали».
Песню Правды всё пою,
Лишь сунниты этим брали:
За Пророком что идут
И Халифов всех почтут,
Как Асхáбы в мире жили –
Все суннитами что были.
Хоть и долгий разговор –
Упрощеньем объясняем,
К сути лишь одной взываем,
В ней был делом уговор.
Суть своё лишь находила,
В этом сутью будет сила.

Богатство и сытость – после бедности и голода
MV ̅ CCCXCVIII / 4 398
Мусульмане как страдали –
В Сóде можно почитать,
[Первый Том уже издали
В дни Маўлúда, шла печать:
Уж сигнальный экземпляр
Высылал Аллах нам в дар…]
Голод был – из года в год,
Голодает весь народ…
Чем же дело обернулось?
Приведём простой пример,
Развивая полимер,
Чтоб сознание проснулось:
Ведь бедней народа – нет,
Чем арабы в белый свет…
MV ̅ CCCXCIX / 4 399
Миллиардов только Пять
Златом в Персии мы взяли,
Чтоб Прикаспием добрать,
Книги ясно рассказали:
Евродоллар в – Триллионы,
В математики законы.
Счёт на месяцы там шёл –
Как богатства кто обрёл,
Что Аллах и наделял,
[Ввек потерян интерес
К миру – этим был прогресс…]
Сам заранье испытал.
В – Тридцать Восемь Миллионов –
Был мирáс* Зубéйра звона…

Использование мусульманами матрасов, ковров и одеял в будущем
MV ̅ CD / 4 400
Всё – богатством следом стало,
Хоть аскезой начиналось,
В дрожь аскетов что бросала –
Весть об этом добиралась.
Пусть, матрас, ковёр был там,
Одеялами весь хлам –
Бог Всевышний всё даёт,
Если всё в карман кладёт.
А – не в сердце. Ради Бога.
Здесь аскетов Мекка в деле,
А не как там захотели,
Что безденежьем дорога.
Быть без денег – хорошо,
Если в вере тонет всё…
MV ̅ CDI / 4 401
Слабым верой тот излишек –
Слабость веры закрывал.
И хватило, вроде, крышек,
Чтобы банки открывал.
Если ж был ты как Асхáб,
Что Великий был Араб,
Мог без денег обходиться –
То тогда ты стал столицей
Всех аскетов в мире этом,
Богомолья святый столб,
Химией средь мира колб,
Всей религии ответом.
Трудно это, господа –
Почитаемы всегда…

Открытие Дверей Богатства для общины
MV ̅ CDII / 4 402
Что – богатыми мы станем,
Бог врата для нас открыл,
Бедными быть перестанем –
Всякий дома уж копил
Драгоценности, богатства,
Избегая святотатства.
Так действительно случилось –
Всё богатствами открылось,
Богатеет весь народ –
Книги про Восток читали,
Быть халифами мечтали,
Шахрезаде каждый год
В мире – новый почитатель,
Так случилось, мой читатель.
MV ̅ CDIII / 4 403
В общем, люди богатели
Бедности беднейшей вслед,
Может, сами захотели –
Был от Бога тот завет,
Что богатства мира дал,
Если человек желал.
Быть богатым – не проблема,
Не такая там фонема,
Чтоб анафеме предать –
Если в сердце не пускали,
Злата уж не замечали,
Почему б не обладать
Тем, коль тяги не имеешь?
Да, конечно. Коль – сумеешь.

Две одежды в день
MV ̅ CDIV / 4 404
Две одежды что меняем –
Этот день уж настаёт,
Про себя, конечно, знаем,
Да и вслед народ идёт.
Так случилось в этом мире,
Пусть, не радостью транжире.
В этом мире – свой уклад,
Знать его был каждый рад.
Из Квартета был вещей –
Что познать бы людям надо,
В этом духа есть отрада,
Чтоб не каркал «корифей».
Рифма эта задалась,
Гласными уже далась.
MV ̅ CDV / 4 405
Был Вторым там – Ахырáт.
И познанье эга – тоже,
Третьим пунктом очень рад,
Нафс добить бы очень гоже.
И Квартет тот завершал –
Кто Познавшим Бога стал.
Те четыре есть познанья –
Знающим для ожиданья.
Надо нам Дунью познать,
Хоть и временно жилище,
Далеко нам не дружище,
Чтоб за смертью покидать.
Вот Дунью нам эту – дали,
Вам про это рассказали.

Два подноса еды
MV ̅ CDVI / 4 406
Что ж, и это увидали –
Два подноса там еды,
Друг за другом подавали.
Даже больше видел ты
В наши дни, как всё бывало,
Взяв там, видимо, начало.
Знать, достаток уж пришёл,
Раз, такое люд нашёл.
Раньше – больше голодают,
Коль богатых в счёт не брать,
Коих малая вся рать
За богатством мир не знают.
Здесь достаток в мир приходит,
Люд легко еду находит.
MV ̅ CDVII / 4 407
Тоже, может, не печаль –
Если не переедать,
Хоть обжору мне и жаль,
Надо Правду ведь сказать.
От еды – болезнью стало
В мире всё, – переедало.
Сам араб ведь не болел,
Лекарь как того хотел,
Что пришёл к ним люд лечить.
А больных – в помине нету,
В удивление аскету,
Надо дело объяснить:
Мы едим – коль голод есть,
Есть не досыта нам в честь.

Украшение людьми их домов
MV ̅ CDVIII / 4 408
Как Каабу украшали
Люди вслед свои дома…
Что ж, такое повидали
В мире этом. [Бахрома…]
Стены мы в домах коврами –
Все завесим, видим с Вами.
Всё – Пророк как предсказал,
Чтоб читатель это знал.
Так всё в мире и случилось –
Так окутал всех дурман,
Миром и богатством дан,
Человечество и сбилось,
Сыра хочет весь народ
И в пути уже не ждёт…
MV ̅ CDIX / 4 409
Безысходное то дело,
Если в корень уж смотреть,
Энтропия одолела,
Мира бренным одолеть.
Хоть отшельник в сердце был –
Мир подлунный нас крушил,
Все карманы заполняя,
Где богатствами без края
Понесла душа в потёмки,
Чтобы Бога забывать,
Мир подлунный всё стяжать,
Наполнять пусты котомки,
Чтобы следом новы сшить,
Мир подлунный доделить…

Любовь к деньгам – идолопоклонничество

MV ̅ CDX / 4 410
Здесь к Асхáбам обратился
С речью важною Пророк,
[Чтоб с пути народ не сбился,
Чтоб желавший вникнуть смог]:
Лучше вы – чем кто вослед,
От Пророка нам в ответ,
Лучше – малым обходиться,
Что достаточно. [Не сбыться?]
Если ж деньги полюбил –
[Не в кармане дело было,
Сердцем коли не пустило]
Идолопоклонник был…
Вот и всё, держи-лови,
Не поможет C’est La Vie…
MV ̅ CDXI / 4 411
Сплошь и рядом стало тут,
Как уж в мир не погляди –
К злату-идолам идут,
Зверь отбился позади.
Дай Аллах, чтоб не один –
О вселенной Господин,
Пожалей Своих рабов,
Эга нас лишив оков…
Чтобы всё – пустышкой стало,
Если не – Аллах, Пророк…
Отступил чтоб злобой рок,
Чтобы счастьем сердце вспряло…
За Муддáссиром стремиться,
В Боге вечностью забыться…

Плохие правители во время смут
MV ̅ CDXII / 4 412
Смуты много в ýмме будет…
Сам Пророк так говорил,
Знающий что не забудет.
Плох правитель тоже был –
Что ещё там мне сказать?
Самому таким не стать.
Власти этим избегаю
И давно хожу по краю.
Средь таких – не оказаться,
Хоть и должен быть правитель,
Как Имам Шамиль смиритель,
Остальному – зарекаться
Хоть не стоит в этом деле, –
Лучше мимо бы летели…
MV ̅ CDXIII / 4 413
Кто был плох, а кто хорош –
После смерти разберутся.
Сходу в жизни не поймёшь?
Очень просто блюдца бьются,
Если кривдой вся печаль,
Где такого уж не жаль,
Сыром впору запасался,
В мире всём проворовался.
Он – не бедный, не несчастный,
Всё прекрасно понимал,
Издевался, не страдал –
К Богу сердцем безучастный.
Что ж, на идолов молился,
Златом мира в Ад прибился.

Сжимание времени
MV ̅ CDXIV / 4 414
Время что сжиматься будет –
Сам Пророк нам говорил,
Чтобы это знали люди,
Зверь-невежда не забыл.
Год – на месяц был похож,
[Стало всё таким, ну, что ж…]
Месяц – как неделя стал,
[Это тоже замечал.]
В абсолютных величинах
Всё не так в миру казалось,
Время, что ли, убыстрялось?
Циферблатом и в годинах,
Вроде, тот же будет счёт –
Время так же всё течёт…
MV ̅ CDXV / 4 415
Ностальгии я не знал,
Чтобы время торопить,
Зверем Правду рассказал,
Чтобы Правде в мире быть:
Новый год, вчера что был,
Лето в осень превратил.
Замечал уже не раз,
Да, Япония-Кавказ…
Не старею, хоть и стар,
Так у времени стал ход,
Что не месяц и не год,
Что ворона даже «кар»
Очень быстро говорила,
В раз шестой и убыстрила…

Халифы из Бану Умэйя – Омейяды
MV ̅ CDXVI / 4 416
Та династия дошла
До Парижа и Мултана,
И Кабул, Кашгар взяла,
Встав в преддверье Индостана.
И заслуги в мире были,
Чтобы люди не забыли –
И в Хазарию вбурились,
Все соседи удивились.
Что Мугъáуия главой
Той династии явился –
Вестью книги к нам пробился
В этом мире под луной
Шейх Шамъуúли, так сказал –
Сам Пророк, народ чтоб знал.
MV ̅ CDXVII / 4 417
Умму попросил жалеть
Он его. Про то слыхали?
Чтоб хватило всем того,
Если что и недодали.
Так Дамаск столицей стал,
Омейяд где управлял,
Девяноста год Один:
Был царём и господин
Части мира, ой, большой –
От Севильи до Мултана
Протяжённость каравана
В этом мире под луной.
Позже тоже их сместили,
Аббасиды власть продлили.

40 потомков и попрание прав людей
MV ̅ CDXVIII / 4 418
Сорок как мужчин там стало –
Все несчастия придут,
Так Пророчество сказало,
Правду Бога – обойдут…
Все права людей забрали,
Их рабами уж считали
Не Аллаха, а своими,
Стали там грехи большими…
[И Хасана бы хватило,
Что Язид там «заказал»,
Что женою отравлял.
А Хусейна… – голосило
Вслед не парою веков,
До сих пор лагънáт суров…]
MV ̅ CDXIX / 4 419
Все законы преступили
В этом мире Омейяды,
Их за то в миру сместили,
Заменили вслед парады.
И казну у нас забрали,
Бейт уль-Маль что книги знали.
Как Пророк и предсказал,
Что доподлинно всё знал.
Есть задача в этом мире –
Чтоб людей в нём испытать.
Рай был – в Небе, возвращать
Нас туда не майне-вире.
В мире этом нет порядка? –
Здесь иная разнарядка…

Халифы из рода Аббаса – Аббасиды
MV ̅ CDXX / 4 420
Справедливость отступала –
Дальше, больше, безвозвратно…
Аббасидами хоть стало
Омейядам вслед отвратно:
От Аллаха им удел
Царствием земли летел.
Всех – абáтыра* – назвал
Шейх Кафтáру, дело знал,
Праведным Халифам вслед
На земле что нам бывали,
Исключенья – исключали,
Отстранением от бед:
Сын Абдуль-Гъазúза был,
Омейядов что смягчил.
MV ̅ CDXXI / 4 421
Дяде говорил Аббасу,
Что его потомки будут
Заполнять правленья фазу,
[Книги тоже не забудут.]
Омейядов разнесут,
Всё нечестие сметут –
Где Дамаск, Иерусалим,
Флаг их чёрный уж любим.
[Константина позже град
Аббасиды осаждают,
Дань платить их принуждают,
Не аннексией ли, брат? –
Тридцать месяцев платили
Византийцы дань. Забыли?]

Прямые потомки Пророка и их трудности в этой мирской жизни
MV ̅ CDXXII / 4 422
Ох, и это повидали –
Как им трудно в мире было…
Как потомков убивали
У Пророка. Не забыло
Сердце верного в миру
Вероломства всю пору…
Веру люди разменяют
Златом мира – убивают,
Хоть и знают – быть в Аду,
В чём сомненья не бывало,
Книга ясно же сказала,
Проясняя чехарду.
До сих пор мы видим это
Доказательством ответа…
MV ̅ CDXXIII / 4 423
Это мир – не их юдоль,
Что Аллахом избирались
В Áхлюль-Бéйт, опять позволь,
Чтоб сомненья устранялись,
Бейты делом привести,
Чтоб приличия блюсти,
Позже в деле приходили,
Чтобы люди не забыли.
Удержаться – не смогу,
Видимо, что и не надо,
Хоть и не ждала награда –
Был на этом берегу,
Эти Станы приведём,
Будь я трижды водоём…

8 796
Чтобы сразу не прибило –
Истребляли Áхлюль-Бéйт,
Лицемерия могила,
Мраком в мир приходит рейд.
Люди Бога «признавали» –
Домочадцев убивали
У Пророка? «Так» здесь, что ли?
В оправдание юдоли
Что земная, раз, дана?
Можно много «оправдать»,
Чтобы с миром совладать
И тогда, и в времена.
Áхлюль-Бéйт такая тема –
Лицемерию проблема.
8 797
Перед Богом мы равны,
Дескать, все – закон один.
Помянуть Коран вольны:
Проясняет Мухиддин,
Был что Ибн уль-Арабú,
[Коли унесёшь – лови…]
Нам Аят тот прояснил –
Áхлюль-Бéйтов Бог любил…
Тридцать Третий то Аят,
Что в Ахзáб ниспосылался,
Правоверный углублялся
Так в Аллаха, Свет и Свят.
Что ж Аят нам говорит?
Бог всё дело прояснит…

«Иннамá юрúду Ллáху лиюзхиба гъанкуму р-рúджса Áхляль-Бéйти уа ютóххиракум татхúра» (Ахзáб, 33).
«Поистине, Аллах хочет удалить от вас скверну-риджс,
Обитатели Дома его, и очистить вас очищением».

Сказал Султан Познавших Бога, шейх Ибн уль-Арабú: «То, что я утверждаю, состоит в следующем: грехи обитателей Дома Пророка Мухаммада являются таковыми во внешнем
образе-проявлении (фи с-сýрати) – но не по сути (филь-хакъúкъати), ибо Аллах Всевышний уже простил их грехи Своей Опекой, сказав: «Иннамá юрúду Ллáху лиюзхиба гъанкуму р-рúджса
Áхляль-Бéйти уа ютóххиракум татхúра» (Ахзáб, 33). То есть: «Поистине, Аллах хочет удалить от вас скверну-риджс, Обитатели Дома его, и очистить вас очищением». И нет скверны-риджса
более скверной – чем грехи». Говоря иначе, всё – что происходит с ними из страданий – воспринимается нами как Скрытые Божественные Предопределения (аль-Макъáдир аль-Иляхúя).

8 798
Что – безгрешные они,
Бог всю скверну удаляет,
И грехов всех лишены,
Что Познавший Бога знает.
Внешней – форма там греха,
В продолжение стиха,
Что – фи с-сурáти зовётся,
И смириться с тем придётся.
Филь-хакъúкъати же – нет.
Что – по сути – устранялось,
Этим всё и прояснялось,
Знает то весь белый свет,
За Пророком что идёт
И суннитом мир зовёт.
8 799
Вот такая незадача
Всем – кто ложью мира стался.
Не придётся к месту сдача –
В вечность в Ад обосновался.
Раз, Пророка Род топил
Словом, пусть, или убил.
Нет к такому почитанья,
Не услышит причитанья
Вслед за смертью, что летит –
Чтобы в Ад вошёл он первым,
Всем покапаю на нервы,
Чертит планы иль чертúт –
Слово новым здесь не стало,
Суть у дела проясняло…
8 800
Род его – основой стал:
Кто полюбит – в Рай войдёт
Первым, как хадúс сказал.
Коли нет – наоборот,
В Ад тот первым зашагает,
Наперёд пусть дело знает…
Мусульмане это знали,
Род Пророка почитали
И любили в меру сил,
Коли вера утвердилась,
Лицемерьем не прикрылась,
Что уж Вам и говорил.
Речи те – не затянулись,
Чтобы спящие проснулись.
(Ас-Сафú. Сод, Том Пятый)

Убийство Алú
MV ̅ CDXXIV / 4 424
Что ж – убийство описал,
В будущем что ждёт Хайдáра:
Худший в ýмме убивал,
Мир лишив такого дара…
Саблей в голову пришёлся
Тот удар – прогноз сошёлся,
Кровь текла по бороде
Продолжением беде.
Но – большое воздаянье
Сам Аллах там дать хотел,
Потому убийством дел
Не решило расстоянье:
Ранг шахúда получил
Там Али, Аллах Решил…
MV ̅ CDXXV / 4 425
То есть – милостью Аллаха
То убийство в мире стало,
Мира вечного что птаха
Всяка это дело знала.
В мире вечном – всё придёт,
Потому убийца тот
Очень услужил Халифу,
[А не гунну или скифу].
В мире вечном всё кружилось,
В мире бренном – явь виднелась,
Что иллюзией согрелась,
Всё Познанье убедилось.
В общем, был Али убит
Как Пророк сказал, пиит…

Убийство Усмáна во время чтения Корана
MV ̅ CDXXVI / 4 426
И с Усманом – то же стало…
Чтоб – одежду не снимал,
Что сравненьем описало,
Чтобы дело каждый знал:
Там одёжа – Халифата,
Не простая что, ребята.
Лицемеры же хотели,
В деле хоть не преуспели,
Чтоб отрёкся там Усман –
Ранг сложил и полномочья…
Такова забава волчья
В лицемеров караван…
Выполнил приказ Пророка
И не снял мундир от рока.
MV ̅ CDXXVII / 4 427
Лицемеры хоть старались,
И араб не понял весь,
Только верные остались –
Ими вход прозанавесь,
Истину уже познали,
За Пророком всё шагали,
Где сплетения Дуньи
Хитростями полыньи –
Силы в деле не имели…
Снова рок за дело взялся,
Тайнами у мира звался,
Хоть понятья не хотели
Многие в миру о том,
Скажет малый водоём.

Аят, на который упадёт капля крови Усмáна
MV ̅ CDXXVIII / 4 428
Даже стих Корана тут
Нам назвал Пророк Аллаха,
Коль Усмана уж убьют,
В Боге что не знали страха,
Кровь, что каплею упала,
Стих Корана помечала,
Чтоб неверие тряслось
Этим знаньем, в мрак неслось…
Ведь Усман Коран читал
В миг, когда его убили,
Тем Аятом упредили,
Бог достаточен им стал:
И – фасаякфúкахум Аллáх –
Прояснением в мирах…
MV ̅ CDXXIX / 4 29
Зáлимы его убьют,
Справедливости не знали
Что в миру – им воздают,
Коль вы новость не слыхали –
Все насильственною смертью
Умирают, круговертью
Лицемеров унесла,
Таковы земны дела…
Чтоб Усман шахидом стал –
Без надежды хоть на что,
Всех несчастий в решето,
Лицемер уж в Ад шагал.
Выбирали все пути
В мире, как ты ни крути…

Убийцы Усмáна – последователи Антихриста-Дадджáла
MV ̅ CDXXX / 4 430
И убийц нам описал
Всех заранее Пророк,
Что от Бога точно знал,
Богу подчинялся рок:
Из могилы что кричали,
Так Антихриста все ждали –
Все уверуют в него.
Не хватило Вам того?..
Что ж, Дадджáлова порода.
Что – в поры тогда родился,
Что Антихристом забился
В отдаление народа,
Жив под морем оный год,
Выпуска на свете ждёт…
MV ̅ CDXXXI / 4 431
Оттянул Пророк мольбой
Выход это «героя»
В этом мире под луной,
Было в мире и такое.
Чтоб подальше – к Дню Суда
Вся Дадджáлова беда
В этом мире проявилась,
Удаленьем удалилась
С той поры, где Хиджры счёт
В этом мире начинался,
В Полторы из Тысяч стался
Счётом отступленья год:
Столько лет уже Дадджáлу,
Мрака в мире генералу.

«Замóк от смут»: жизнь Умáра – гарантия отсутствия смуты в мире
MV ̅ CDXXXII / 4 432
Был Умар – гарантом смуты:
Коли жив – ей не бывать.
Чтоб утихли баламуты,
Место в мире им узнать.
Абу Зарр нам рассказал,
От Пророка что слыхал,
Как мы выше рассказали –
Что «замком от смуты» звали.
Мощь такую Бог даёт
В мире этом лишь Умару,
Что подобно лишь кошмару –
Мрак обратную даёт
Скорость, чтобы разминуться,
Светом тем не поперхнуться.
MV ̅ CDXXXIII / 4 433
Бог создал таким Умара –
Чтобы ýмме помогать,
Усилением для жара,
Чтоб Ислам распространять.
Чтоб люди не боялись,
Справедливостью вживались
В этот мир, гарант – Умар,
Нанесёт в ответ удар.
Следом что в миру случилось
Чуть попозже мы узнаем,
Всем Наджúбом отвечаем,
Что Девятым в списке сбылось.
Поясненья там придут,
Остановимся мы тут.

Алú и Зубéйр
MV ̅ CDXXXIV / 4 34
Что Зубéйр несправедливо
Станет позже воевать,
Знай, с Али. Не горделиво
Тем незнанием шагать.
Братьями по крови были,
Книги дело не забыли:
Был Сафúи сын родной
Что Зубéйр и в мир герой.
Абу Тáлиба сестра,
Что Али родной отец,
Знает это и юнец,
Двоюрóдности пора
Проясняя этот Стан –
Эгеч бла къарнашдáн туўгъáн.
MV ̅ CDXXXV / 4 435
В Битве Джáмаль так случилось,
Зубаúр про то – забыл,
Знаньем дело приоткрылось,
Знаньем в мире говорил
Всем всегда Хайдáр-герой,
Что особенный такой.
С битвы Зубаúр ушёл,
Бога милость всю нашёл.
Так друг друга там любили:
Битва – разночтеньем стала,
Не за сыром зашагало,
Вслед за Истиной ходили,
Разными путями в мир,
Зверю был Хайдáр кумир.

Собаки местечка Хáўъаб
MV ̅ CDXXXVI / 4 436
Да и Гъáиша вернулась
Вслед Зубéйру с этой битвы.
Истина с Али проснулась,
В продолжение молитвы.
Как Пророк предупреждал:
Жёнам – про Хаўъáб сказал,
Там собака – громко лает,
Кто из жён там побывает?..
Так с Аúшей приключилось,
[Гъáишей что выше звали,
Много раз уж объясняли,
Что Арабикой открылось].
Станет плакать, причитать –
Всех обратно возвращать…
MV ̅ CDXXXVII / 4 437
Лжесвидетельство там будет
В – первый раз – среди Асхáбов,
Книга дело не забудет
Из истории арабов.
Гъáише тогда солгали,
Клятву ложную давали,
Против чтоб Али вести.
Правда лишь у нас в чести.
Всё в Наджúбе говорилось,
Что Девятым был по счёту,
Впору он пришёлся броду,
Чтоб завеса приоткрылась:
Всю историю раскрыли,
Упрощеньем снова плыли.

Гъаммáр ибн Йáсир в армии Алú
MV ̅ CDXXXVIII / 4 438
Всё опять про то же сказ –
До Сыффúна добрались,
Как тогда, и в этот раз,
Речи Правды удались:
Был с Али Гъаммáр тогда –
Значит, горе не беда,
Правоту всем доказал,
За Хайдáром кто шагал.
Как – предсказывал Пророк:
Был заблудшими убит.
Было так, младой пиит,
Счастлив был Али весь рок.
Сторона та услыхала –
Речи дар уж потеряла…
MV ̅ CDXXXIX / 4 439
Не Али на смерть привёл,
Как Мугъáуия сказал –
От заблудших смерть нашёл.
Шейх Кафтáру разъяснял:
Был с Пророком коль Хамзáт
В Ухуде, известно, брат,
Что – Пророк его убил?
«Нет», – Кафтáру говорил.
Углубляться мы не станем,
Как сунниты завещали,
Следом мы таким шагали,
Правдой мира и восстанем.
Чтобы дальше продолжать,
Ас-Сафú ещё шагать…

Абдуллах ибн Зубéйр
MV ̅ CDXL / 4 440
Горе людям – от тебя,
И тебе от них есть горе…
Память книгой теребя,
Избегая трений в споре,
Эти речи привели,
Вспомнить в деле что смогли.
Он Пророка выпил кровь,
Что хиджáмой будет вновь.
Или же – кровопусканье.
Силы кровью той обрёл,
Что – немерены, орёл.
Вот такое назиданье.
Он с Хадджáджем воевал
И Каабу разрушал.
MV ̅ CDXLI / 4 441
Фáсикъ был Хадджáдж известный,
Но и воин был лихой,
Книге небезынтересный
В этом мире под луной.
Абдуллах людей косил,
Силой крови что испил –
Люди в мире это знают,
Толпами там умирают.
Был убит и сам в конце.
Но – Пророк тогда сказал:
Ада пламени – не знал.
Продолжением в отце.
Вешали его потом.
Дальше речи поведём.

Хáнзаля, павший на Ухуде
MV ̅ CDXLII / 4 442
Был убит, шахидом стал.
Ангелы его – купали.
А шахид того – не знал,
Их всегда не обмывали.
И Джамиля проясняла,
Что женой недавно стала –
Искупаться не успел,
На войну так полетел,
Вслед супружеского долга.
[Гъýслем должен искупать
Тело каждый, чтобы знать,
Избегая кривотолка].
С головы – вода течёт,
Ангел мыл его, народ.
MV ̅ CDXLIII / 4 443
Ангелов – видал Пророк,
Люди – воду увидали.
Разделеньем станет рок,
Чтобы люди дело знали.
Лишь Пророк их увидал,
Слышать мог – про то сказал
Как-то раз – одновременно.
Получилось всё отменно.
А святой – одно из двух,
[Что Уалиу Ллáх бывает,
Книга это разъясняет],
Или зренье, или слух.
В сети те – не попадайте,
Знахарям* не доверяйте…

30 Лет Халифата
MV ̅ CDXLIV / 4 444
Тридцать Лет лишь Халифат.
Дальше – царствиями стало.
Было в мире дело, брат.
Праведность так исчезала…
Ровно в Тридцать стало Лет,
Как Пророка в мире нет –
В Рабигъýль-Аўуáль отдал
Власть Хасан, как зверь читал
В Аль-Бидáя уа н-Нихáя:
Ровно Тридцать Лет прошло,
Халифатом в Past ушло.
Вдаль царей несла гнедая.
Был – Двенадцатый там День,
Пояснением сажень.
MV ̅ CDXLV / 4 445
Халифат – как начинался
В Год Одиннадцать Хиджры.
Месяц снова тот же стался –
В пояснение поры,
Где Хасан бразды отдал –
Омейяды правят бал.
В середине месяц был,
Как историк пояснил.
Мы луной одной считали,
И такой уж счёт ведём,
Был я малый водоём,
Водоносом люди звали.
Так история сложилась,
Всё царями утвердилось.

Курейшиты и их Халифат
MV ̅ CDXLVI / 4 446
Къурейшúтам говорил –
Все правители из них,
Где условие открыл,
Прояснялся чтобы стих:
Коль Исламом процветали,
Верой сильною бывали.
Что ж, Багдад уже теряем –
Под монголом проседаем,
Убивает Хулагу –
Миллион людей в Багдаде,
Или два, не на параде,
Разметая всё в пургу…
Если солнцем то считать –
День хотя бы надо знать.
MV ̅ CDXLVII / 4 447
Двести Пятьдесят Восьмой,
Где Вторым Тысячелетье,
Солнца счётом, не луной –
Тем минуло лихолетье.
Уж Усман на смену шёл –
Тюрками Ислам обрёл
В мир негаданную силу,
Чтоб неверию могилу
Дальше рыть. Чего не ждали.
Возвышение Ислама –
Тюрком встала панорама.
Тюрки – Индию сметали,
Пусть, гурид иль тимурид –
Тюрком всё, младой пиит.

Самозванец Мусейлима-Каззáб и его смерть
MV ̅ CDXLVIII / 4 448
Быть Пророком он хотел,
Или с ним чтоб поделиться.
Вот такой мерзавец смел
К нам в Медину заявиться.
Он – Мусéйлима-Каззáб,
Что гнилейший был араб.
И пока Пророк был жив –
Страхом в мире был учтив.
Самозванцем сразу стал –
Де «пророк» он заявляет,
И Асхáб там убивает,
Абу Бакр приказал,
Что Халифом нам являлся,
В мире Богом опекался.
MV ̅ CDXLIX / 4 449
Хáлид армию повёл,
А Уахшú его убил,
Смерть неверием обрёл,
Как Пророк и говорил.
Всё так снова получилось –
Неужель, не приоткрылось
Сердце тёмное в бреду
Светом в эту череду?
Коли нет – тогда удача
В этом мире будет вряд ли,
Будь ты трижды гуннский Áтли,
В Ахырáт осталась сдача.
Чтоб её там кто унёс –
Не слыхал, будь водонос.

Смерть дочери Пророка Фатимы
MV ̅ CDL / 4 450
Плачет, а потом – смеётся…
Что же ей Пророк сказал?
Всё Фатимой блещет солнце,
Зверь что в мире увидал…
Он сказал ей – смерть близка,
Плач оттуда был, каскá…
Следом – дочка умирала,
Весть такая в радость стала.
Первой в мире, где был род
Славный славного Пророка,
Воплощеньем Божья рока,
Дочка Фáтима умрёт…
Как сказал он – так и есть,
Лишь полгода счётом счесть.
MV ̅ CDLI / 4 451
Нет улыбки на лице,
Как отец её ушёл,
Скорбью вечной об отце.
Тем печаль Али нашёл –
Так жены в миру лишился
И в печали погрузился…
Да был Рай, где собирали
Всех Великих, нет печали
Боле где, как не ищи…
А пока в миру занятья,
Ожидайте, мрака братья,
Выдавить придут прыщи…
Мусульмане наступают,
Мир подлунный сотрясают…

Арабы отвернутся от религии после смерти Пророка
MV ̅ CDLII / 4 452
Рúдда сразу началась,
Как Пророк предупреждал,
Вера сердцем – не срослась.
Коль Посланник умирал
Все арабы отступали,
Вновь неверными бывали.
Все – где поздний эшелон,
Мощью мира был вмещён
В лоно видимое веры,
Сердце веры же – не знало,
И сейчас таких немало,
Пригодились пионеры.
Кто зекят платить не хочет,
Кто «пророком» быть хлопочет.
MV ̅ CDLIII / 4 453
Абу Бакр – раскрушил,
Смял арабов всё смятенье,
Бог Великий так решил,
Миру что на изумленье:
Думали, что мы просели? –
В гости к ним уже летели…
Мекка и Медина с нами,
И Бахрейн, как знали сами.
Остальные – отвернулись.
Абу Бакр – возвратит,
Всех арабов сокрушит. –
Верой шутки обернулись?
Спас для мира он Ислам –
Что Сиддúкъа рангом Вам…

Увéйс аль-Къáрани из Йемена
MV ̅ CDLIV / 4 454
Лучшим Табигъúном – он,
Как в хадисе приводилось.
Увейсиею силён,
В Тарикъáте пригодилась.
Современник был Пророка –
Волей в мире Божья рока,
Мать больную опекал,
Так Асхáбом он не стал.
Но за то – мольбы любые
Бог Увéйсу воздаёт,
Стену рока тем пробьёт,
Понесли перекладные.
Всё Умар про это знает,
От Пророка речь внимает…
MV ̅ CDLV / 4 455
Мы чтоб, люди, понимали –
Ранг Увéйса объяснил
Сам Пророк, всему едва ли
Там «случайность» есть в «настил».
Бáрасом Увéйс болел,
Что проказой в мире тел.
Излечил его Господь,
Всю почистив в мире плоть –
Лишь с монету там осталось,
Доказательством придётся,
Что легко ведь удаётся,
Речью, раз, Пророка сталось.
Испрощения грехов
Чтоб просили – сказ таков…
MV ̅ CDLVI / 4 456
То есть – он им чтоб просил…
Для Умара и Али?..
Сам Пророк так говорил,
Чтобы ранг понять смогли.
Эти двое-то – в Раю
И Халифами в строю…
Им Увéйс аль-Къаранú
[Правильно меня пойми] –
Стал просить грехи простить…
Вот задача на двоих,
Украшением во стих,
Чтоб не речи городить…
Потому его искали,
Волю Тáха исполняли…
MV ̅ CDLVII / 4 457
Описанья им давал,
Чтобы отыскать смогли,
Имя тоже называл,
Что немало в селяви.
Был огромного он роста,
Мрак отправить до погоста,
В День Суда же – шафагъáт
Был огромный в деле, брат:
Между Мýдором с Рабúгъой
Сколь есть в земле земли –
Поместиться бы могли,
Под его кто был защитой.
Шафагъáт Аллах даёт
Тем Увéйсу, знай, народ.
MV ̅ CDLVIII / 4 458
Что ж, Умар Халифом стал.
Был Али ему визирь.
Поиска уж час настал,
Знанье будет поводырь.
В мáўсим Хáдджа всё искали,
Все дороги истоптали,
Гору взяв Абу Къубéйс,
Чтобы крикнуть – где Увéйс?
Йеменцев Али зовёт:
«Среди вас Увéйс иль нет?»
Брат его даёт ответ
И к Увéйсу поведёт…
Все на Гъарафáт пошли,
Той горой его нашли…
MV ̅ CDLIX / 4 459
Кто ты? – Я верблюдов пас.
Не профессию спросили,
Именем ты кто средь нас? –
Божий раб. [Не удивили
Те слова из диалога
У Аллаха в мир Порога…]
Все рабы мы – Абдуллахи,
[Украшением папахи],
Мать тебя как назвала?
[Надо имя им узнать,
Чтоб Пророку угождать…] –
Был Увéйс я. [Всё ж, взяла
Наша в этом скромном деле,
Раз, на Небе захотели…]
MV ̅ CDLX / 4 460
Описанья все – совпали,
Как Посланник говорил.
Просят, чтоб им показали
Точку тела – излечил
Остальное Сам Аллах,
Бог Единственный в мирах.
Знали – левое плечо
Знаньем знанье горячо…
Точку на плече узрели –
Признаков уж не осталось,
Точным знанье дела сталось,
И мольбу они хотели,
Как Пророк им приказал –
Чтоб мольбой за них он встал…
MV ̅ CDLXI / 4 461
Кто они, Увéйс спросил.
Там Умар, Али был с ним.
Их почтением почтил,
Наставленьем остальным –
Ведь Пророка увидали,
Приближёнными все стали…
И мольбу за них вознёс,
Будь я трижды водонос.
От подарков – отказался,
Ведь Халифом был Умар,
Преподнесть хотел он дар.
Скромно гость их удалялся.
Встреча таковой была,
Книга знанием цвела…

Правители и их откладывание намаза
MV ̅ CDLXII / 4 462
Что – правители придут,
Все молитвы отложили,
Временем намаз не чтут,
[Бога, что ли, так забыли?]
Как сказал он – так случилось,
Знанье в деле пригодилось,
Про правителей слыхали,
Что намаз не уважали,
Что – предписан людям был,
[Не когда там кто захочет,
Вслед Дуньé деньгой грохочет…]
Как Коран нам утвердил.
Крикнули азáн? Вперёд. –
Но правитель не идёт.
MV ̅ CDLXIII / 4 463
Не правителями были.
Мы – просты, никто не свят.
И молитвы отложили.
Вслед азану многих, брат,
На молитве кто-то видел,
Никого тем не обидел,
Честь намазу оказал?
Праведным своё воздал.
Дорога нам так Дунья,
Что – не вечна, даже бренна?
Бога вечность лишь нетленна,
Зверем избегал вранья.
Дальше речи уж продлились,
Чтобы мы не углубились.

Лучшие 3 Века этого мира
MV ̅ CDLXIV / 4 464
Самый лучший в мире век –
Тот, в котором жил Пророк.
Знает каждый человек,
Коему Аллах помог.
Следом будет Век Второй
В этом мире под луной,
Дальше Третий в деле был –
А потом народ остыл…
День за днём – всё хуже стало.
Видим это каждый день,
Говорить о том не лень –
Энтропия нарастала
Беспорядком всей системы,
Дополнением у темы.
MV ̅ CDLXV / 4 465
Бриллиантовым назвал
Зверь Пророка век, друзья.
Дальше Золотом блистал
Век Второй, сказал бы я.
Серебром впоследок стало:
В мире серебро – немало…
Этим время оценили,
Хúджры дни какими были.
Всё тихонечко путём
Светом до Конца добралось,
Человечество стеснялось
Вслух уж говорить о том.
Что ж, немного остаётся
С запада увидеть солнце.

Ухудшение нравов
MV ̅ CDLXVI / 4 466
Нравы – резко ухудшались
День за днём из года в год.
Энтропией устремлялись,
Взяв людей уж в оборот.
Кто-то там сопротивлялся
И вороной белой стался.
В основном, народ – поддастся,
Чтоб на удочку попасться.
Хоть свидетельств не просили –
Все клянутся в Божий день,
Вот такая в мире тень,
Никого не удивили.
Клятвам люд изменяли,
Вы про то, видать, слыхали.
MV ̅ CDLXVII / 4 467
Нравов храм уж развалился?
Большинством где дело стало.
С меньшинством же зверь ужился,
И иначе не бывало.
«Демократий» большинства
Широка была паства.
Мы же – с меньшим уживались,
Электорно не считались.
Зверь не шутки здесь шутил
Перлами из разноречий
Непонятных де наречий, –
К миру, в общем, поостыл.
Дальше дело продвигалось,
Где Пророчество сбывалось…

Люди станут полными – а богобоязненности в них нет
MV ̅ CDLXVIII / 4 468
Полнота пошла по свету –
Всякий дело то видал,
Заполняя всю планету,
Как Пророк и предсказал.
Хоть Такъуá там не найти –
Весом многих обойти.
И еды у них полно,
В Хай-Диви пошло кино.
День Суда – никто не помнит,
Бога тоже не боятся
И к Довольству не стремятся,
Тот пробел им не восполнит
Уж никто, что под луной
Было миром нам с тобой.
MV ̅ CDLXIX / 4 469
Сердце было там пустое,
Коли проще нам сказать:
Плохо что, а что благое –
Интереса не видать.
Сыром интерес узнали,
Потребителями стали,
Общество так назовут,
Современником кто тут.
Описанье полным стало
Как живём с тобой сейчас,
Да, Япония-Кавказ.
Исключение бывало:
Праведники нам найдутся
Хоть на донышке у блюдца.

Плохие дети курейшитов и их вред ýмме
MV ̅ CDLXX / 4 470
Умма наша погибает –
От таких плохих детей:
Предком къурейшúт бывает,
Здесь Пророку всё видней.
Так придут Язид, Маръуáн –
Проясняя этот Стан:
Смуту в ýмме разжигали,
Многих тоже убивали.
Омейядов где дела,
Та династия бывала,
Хúджрой счёта где начало,
Математика свела,
Чтоб годки те посчитать
И примерно дело знать.
MV ̅ CDLXXI / 4 471
Вслед Хусейна как убили –
В Шестьдесят там Первый Год,
Книги это говорили.
Шейх Шамъуúли в деле – тот.
Хúджрой – выгодно считать,
Чтоб отсчёты точно знать,
Чтобы не переводить,
Солнца счётом нам не быть.
Дело это – утомляло,
Постороннему – удобно,
Пониманьем больше сдобно
Европейцу хоть бывало:
Для себя наш счёт оставим –
Календарь мы их не правим.

Алú и его война с хариджúтами
MV ̅ CDLXXII / 4 472
С хариджитами война
У Хайдáра надвигалась,
Непонятна всем она –
Но хадисом подтверждалась.
Их – хауáриджами – звали,
[Хариджитами же стали
Уж в угоду языку,
Лингвой лихо на скаку.]
Что – Дадджáла подкрепленье,
[Зверь того не понимал,
Хариджит как процветал,
Но теперь на удивленье –
Много очень в мире стало,
Новостями весть бывала].
MV ̅ CDLXXIII / 4 473
Среди них там чёрный был –
Грудью женской там одна,
Парой человек где жил,
Всё в Хайдáра времена.
Как Али их разбивает –
Вестью дело то бывает,
Мужика того нашли –
Все сомненья отмели.
Делает земной поклон
Там Али – Аллах сказал
Будет так и доказал –
Правым в деле будет он,
Люди хоть и сомневались.
Дальше вести продолжались.

Признаки Конца Света
MV ̅ CDLXXIV / 4 474
Стал царём – простой народ,
Что «из грязи – в князи» звали.
И бедняк за ним идёт –
Что домами удивляли,
Гордости там выше крыши,
Расплясались в мире мыши.
Денег много хоть там есть:
Большинство – харáма весть
Иль сомнительного в деле.
Грязь из денег подошла –
Грязью с кирпичом взяла,
Стройкой дома на пределе.
Это видим – каждый день,
Не поможет даже тень.
MV ̅ CDLXXV / 4 475
Что ж, совпало сотней – в сто.
Про царьков уже слыхали,
Что совсем «не конь в пальто»,
Бедняков мы повидали,
Что строительством сильны,
Гордостью в миру важны.
Остальное там приелось, –
Самолюбие заделось?
А чего там задеваться?
Мир был выбран ими всеми,
Прояснением у темы –
Праведными, что ль, назваться
Мышки в деле захотят?
Не по Сеньке тот парад.

Эпидемия чумы в Иерусалиме
MV ̅ CDLXXVI / 4 476
Был – Тагъýн Гъамъуáс – чумою,
Что Пророк и предсказал,
Чтобы знали мы с тобою,
Имя даже называл.
Там потом и получилось,
Та земля чумой покрылась:
Семь Десятков Тысяч враз –
За Три Дня, где краток сказ.
В Шáме дело то бывало,
Къудс куда и относился,
Иерусалимом сбылся,
И названия немало:
Был Гъамъуáс – местечком там,
Книга вновь поможет нам.
MV ̅ CDLXXVII / 4 477
В Аль-Бидáя так читал.
Был тогда уж Халифат,
Где Умар наш правит бал,
Книги дело говорят.
Сам поедет он туда,
Раз, пришла така беда –
В первый раз так получилось,
Как Исламом дело сбылось.
Византийцы испугались
Даже к нам с войной идти,
Хоть открыты все пути –
Заразиться побоялись.
Многих в годы те косило,
Знанье что предвосхитило.

Город Басра
MV ̅ CDLXXVIII / 4 478
Áнасу Пророк сказал:
Бáсры града – сторонись,
Там кусок её упал –
Прямо в землю, берегись.
Стратегический объект,
Той войны прямой субъект –
На Индийском направленьи,
В Персии землёй стремленьи.
Чтоб от Индии отбиться,
Что морями доплыла,
Мощь арабов град взяла,
Чтоб застроиться и вжиться,
Где Фурáт к заливу шёл,
Что Персидским знал орёл.
MV ̅ CDLXXIX / 4 479
Гъýтба, что Ибнý Гъузъуáн
Этот град нам покорил,
Под прицелом – Индостан,
Первым Гъáмилем он был,
К Индии что устремился,
Направленьем не забылся.
Гъáмиль – значило «работник»,
Как машины поворотник,
Бог им двигает дела,
Что Халиф определяет,
Гъáмилями зашагает
Халифат, летит стрела:
На Кавказе Гъáмиль стал –
Сын Рабúгъа, забывал?

Войны на море
MV ̅ CDLXXX / 4 480
Это тоже предсказал.
Чтоб – пустынник на воде?
Океаны покорял
Бедуин в чужой среде…
До Усмана Халифата
Подождите – тут ребята
И до моря добрались:
Ну, Визáнтия – держись…
Море Белое – отжали,
Вся восточная где часть,
Здесь араба будет власть,
Средиземным люди звали:
Морем Белым – мы зовём,
В Красное когда плывём.
MV ̅ CDLXXXI / 4 481
В Двадцать Год Седьмой Хиджры –
До Испании десант
Высадить уже сильны,
Бедуинов морем грант.
Кто такое ожидал?
Халифат Усмана взял,
Воплотив то обещанье,
Морякам от нас признанье.
На земле – Хызыр был с нами,
На воде же – был Ильяс,
Потому тот слышим глас
«Йá-Хызыр-Ильяс» веками.
Как Сподвижниками* стали –
Помогать нам обещали.

Сильный ветер и смерть лицемера Руфагъа ибн Зейда
MV ̅ CDLXXXII / 4 482
В Гъазауáте был одном
Наш Пророк, их было много,
В Сóде будет Первый Том,
Там откроется дорога,
Чтобы Правду рассказать –
Бриллиантом воссиять…
Ветер сильный поднимался,
Что народ уж испугался,
Верой что не слабый был –
Знать там будет сила ветра,
Что секундами для метра,
Раз, народ такой смутил:
Лицемера час настал,
Что – в Медине умирал…
MV ̅ CDLXXXIII / 4 483
Зéйда сын, Руфáгъа звали,
Что «особо отличился»,
Поимённо коли знали,
Лицемер обосновался
Ведь в Медине многим саном,
Почитай, что караваном –
Тысяча за раз приняла
Там Ислам, что доказало
Численность таких людей.
Положением «особым»
Отличался, чтобы снобы
Ожидали новостей:
Вдруг там ветер приключится –
Лицемеру чтоб забыться…

Потерявшийся верблюд
MV ̅ CDLXXXIV / 4 484
Был Табýк. Верблюд терялся,
Что Пророка был верблюд.
Лицемер «не растерялся»,
Сразу слухи поползут:
Как Пророк – найти не может?
Сам Аллах опять поможет.
Если Бог не известил –
Наш Пророк не говорил…
Зéйд, Лягъúба будет сын,
Что те слухи распускал –
Веру следом принимал,
Хоть такой не он один.
Джабраúл тут извещает
Дело в мире как бывает.
MV ̅ CDLXXXV / 4 485
Там уздечка заплелась –
Вырваться верблюд не может.
Весть на славу удалась,
И Асхáб бегом поможет,
Место ангел указал,
Где верблюд уздой застрял.
Имя лицемера тоже
Указать здесь будет гоже –
Что кому как говорил,
[Принял что потом Ислам,
Как сказали это Вам],
И об этом известил.
Дело это завершилось,
Чудом новым обновилось.

Письмо Хáтиба
MV ̅ CDLXXXVI / 4 486
Бадриюном Хáтиб был,
Бился в Битве он при Бáдре,
И за то Аллах простил –
Чёрно-белым стало в кадре:
Ранг участников сраженья,
Всей вселенной всепочтенья,
Даже – Бога Самого,
Чтоб хватило всем того…
Он письмо родне писал,
В Мекке что и прибывала,
Сутью дела дело стало –
План письмо и раскрывал:
Мекку взять готов Асхáб,
Величайший что Араб.
MV ̅ CDLXXXVII / 4 487
То письмо – перехватили,
Следом Бог его простил,
Чудом снова известили…
Много слёз Пророк пролил
Бадриюнов поминая,
Что Особая Прямая…
Абу Бакр плачет с ним
И Умар – Аллах Один…
Вот такие чудеса,
Со слезою что давались,
В этом мире удавались,
Благосклонны Небеса
К ýмме этого Пророка,
Возвышеньем что высока…

Сафъуáн и Гъумéйр
MV ̅ CDLXXXVIII / 4 488
Сын Умэйи. Уáхба сын.
Все враги закляты были,
Что сражались – как один,
Книги это не забыли.
С глазу на глаз разговор
В Мекке был и уговор:
Что Гъумéйр – убьёт Пророка,
Ядом лезвиё глубоко,
Чтоб наверняка убить…
А Сафъуáн – чтоб воспитать
Всех детей его, отдать
Замуж дочерей. Не быть.
Замысел Аллах раскрыл,
Что Свидетель Третий был.
MV ̅ CDLXXXIX / 4 489
Удивлён Гъумéйр там был –
Ведь никто про то не знает,
Бог Пророка известил.
Тем – Ислам он принимает,
Бáдру вслед идёт во Град,
Меккой что земли парад,
И – открыто говорит,
Мог легко там быть убит
(Мекка трауром жила –
Многих в Бáдре убивали,
Что неверными бывали).
Но судьба его спасла –
И до взятья Мекки ждал,
Где Сафъуáна он спасал.

Убэй ибн Халаф и его смерть
MV ̅ CDXC / 4 490
Кто – единственный убит
Был Пророком в мире этом.
«Отличился» он, пиит,
Перед целым белым светом:
Надо было быть каким…
Литераций херувим.
Был подлец, мерзавец редкий,
Мрака подъедал объедки.
И Пророк тогда сказал:
Даст Аллах – убью тебя…
В Ад дорогою скользя,
В Ад такой и попадал.
Всё на Ухуде случилось,
Много лет, – но не забылось…
MV ̅ CDXCI / 4 491
Нанесён – простой удар,
Но его вполне хватило,
Разгорелся уж пожар,
Такова удара Сила…
Стонет он, орёт, кричит –
Взять не может къурейшúт
В толк, чего он разорался,
Что обычной раной стался?
Ведь обычна для людей.
Волей Бога снова стало,
Что одна всегда решала,
Для хороших и чертей.
В общем, там он умирал –
Даже палкой коль попал…

Имена и места смерти гяуров на Бáдре
MV ̅ CDXCII / 4 492
То – известное событье:
Вся вселенная в курсах.
Всех неверных ждёт прибытье,
Обещал что им Аллах.
Так до Бáдра добирались.
Перед Битвой прояснялись
Планы Бога на сей счёт,
Роком взявши в оборот.
Все места он указал –
Где какой из них убит…
Всё – заранее, пиит.
Так Пророк нам показал
Те места, чтоб позже знали –
Завтра всех поубивали.
MV ̅ CDXCIII / 4 493
Так – на завтра всё случилось,
Всякий местом там обрёл,
Богом как определилось,
Сутью всяк своё нашёл…
Семь Десятков убивали –
Что давненько поджидали,
Полтора Десятка Лет
В Мекке мучали весь свет,
Что к Аллаху обратился.
Вот теперь пришла расплата,
Долгожданная «зарплата»,
Путь назад уже закрылся.
Ад навеки обрели,
Вот такое C’est La Vie…

Внук Пророка Хасан – саид, амин, примиритель
MV ̅ CDXCIV / 4 494
Всю общину примирил –
В час у смуты, разделенья,
Как Пророк и говорил,
Что достойно уваженья.
Он – саййúд и их* амúн,
Речь Пророка в день один.
Армии он остановит,
Где готовы биться двое…
Всё в итоге так случилось:
Как отца его убили –
Смуты в ýмму приходили,
Стать Халифом приходилось
Внуку, звался что Хасан,
Что Хусейну старшим дан.
MV ̅ CDXCV / 4 495
Он – не станет воевать,
И бразды отдал правленья
Омейядам. Удивлять…
Есть основа соглашенья.
Всё Мугъáуия сказал
Сделать, много обещал –
Подписался под карт-бланш,
Получив от рока транш.
Но – не всё он выполняет,
Шейх Шамъуúли говорит,
Знает дело что, пиит,
Книга весть не забывает.
Но войне там дан отбой
В этом мире под луной.

Скрытый Халифат принадлежит Хасану и его потомкам
MV ̅ CDXCVI / 4 496
Явный Халифат – ушёл.
Скрытый Халифат – остался,
Здесь Святой опять нашёл
Всё и в этом расписался.
Зáхир-Бáтын… Бáтын взяли,
Внутренним мы продвигали.
Все Акътáбы, знай, народ –
Только Хáсана был род.
Над святым что – старшим был
[Рангом сильно отличались,
Маршалами редко звались…]
Къýтбу тот, чтоб не забыл.
До сих пор така картина,
В мире этом где година…
MV ̅ CDXCVII / 4 497
Внешним – внешнее досталось.
Как обёртка от конфеты.
Дело сутью познавалось
В удивление планеты,
Что – за внешним погналась,
Следом в мире развелась:
Красоту не увидали,
Внутреннею что назвали.
Зверь – такое избирал…
Мира бренным накладных
Ведьм-красавиц расписных
Много в мире повидал.
Дальше сказ нам предстоит,
Чтобы не заснул пиит.

Битва при Мýъта
MV ̅ CDXCVIII / 4 498
Бойню ту – всю описал
Наш Пророк. В «он-лайне» было
Словно всё, язык как знал,
В век сегодня говорило…
Сотни Две из Тысяч там
Выйдут против боем к нам.
Нас – Три Тысячи там есть,
Всем бойцам в Аллахе честь.
Скольких там поубивали
Из врагов – Аллах Велик,
До сих пор стратегий крик,
Что Десятками считали
Тысяч, чтоб примерно знать –
Невозможно посчитать.
MV ̅ CDXCIX / 4 499
Сколько там врагов узнали –
Из истории потом,
Летописи как сказали,
Будь я трижды водоём,
Чтоб разведкой посчитать –
Края даже не видать…
Был Пророк тогда в Медине –
Экспедиция в помине,
В Сóде мы про то рассказ –
[Обстоятельно подробно
Всё сказали, как удобно],
Уж вели, Japan-Кавказ.
Вести позже подтвердились,
Чудом новым приоткрылись…

Смерть Наджáши – царя Эфиопии
MV ̅ D / 4 500
Там Наджáши умирает,
В Эфиопии что жил,
Наш Пророк от Бога знает,
Чудом новым в сказе был.
Сделал джаназá-намаз
На него тогда как раз,
Ведь в Исламе будет царь,
Стороны той государь,
Джáгъфару что присягнул,
Брату самого Пророка,
Волей Божья в мире рока,
Что сказать не преминул.
То – до Хúджры ещё было,
Эфиопией прибыло.
MV ̅ DI / 4 501
Позже написал и сам,
И Пророку передал,
Вестью книги новой нам,
Чтоб пиит не забывал.
И послание Пророка –
Сохранил в себе глубоко:
В сундуке своём хранил,
Больше жизни дорожил.
Вот тебе и царь, друзья –
От мирского отказался,
Византийцев не боялся
Пеклом хоть да в полымя.
И, в итоге, получает –
Оба Мира, так бывает…

Смерть шаха персов
MV ̅ DII / 4 502
В Йемене царёк что был –
Персов шаха человек,
Коего боготворил,
Вот такой тогда был век.
Посылал он к нам людей,
До Медины им скорей –
Чтоб Пророка приводили,
Силой лишь пока страшили:
Добровольно не пойдёт –
Силой следом поведут.
Вести странные найдут,
Бурей что башку снесёт:
День и час он называет –
Скоро шах их умирает…
MV ̅ DIII / 4 503
Вздрогнул йеменский там царь,
Вести эти услыхав,
И поглубже спрячет в ларь
Эту новость, всё поправ,
Сюзерену чем обязан,
Коль вассалом в деле связан.
Стал он молча выжидать.
Как сказал – тому бывать…
Сын отца там убивает –
В день и час как указали,
Персы шаха потеряли,
Новый там уж восседает…
Шейх Кафтáру уточнял,
Зверем от него слыхал…

Файрýз ад-Дéйлями
MV ̅ DIV / 4 504
Áсъуада он убивает,
Что «пророком» объявил
В мир себя, и так бывает,
Что муáллиф не забыл,
В Йемена что стороне,
Всем не нужной бороне.
Наш Пророк – сказал заране,
Что знали мусульмане.
Всё Аллах Всевышний знал,
Знает, да и будет знать.
Что, неверию – признать?
Ад, что жаром полыхал,
Для кого тогда? Скажи.
Мраку этим удружи.
MV ̅ DV / 4 505
Покаянья дверь – открыта.
Зверь об этом первый знал,
Что любима, не забыта,
Чаще всех он там бывал…
Коль кому оно не нужно –
Ромбиками вновь окружно
Можно дело доказать,
Сутью в мире обретать.
А вот что – решай уж сам…
Я не к сыру тут зову
И не Раем в полову,
Не за тем пришёл Ислам:
Чтобы Бога – полюбили,
Самоё себя забыли…

Абу Зарр – одинокий
MV ̅ DVI / 4 506
Зýхдом Гъúсы он идёт,
Как в хадисе говорилось,
В одиночестве умрёт,
Так Пророчество и сбылось…
Жил один, придёт один
И восстанет из годин
Вновь одним, так получилось,
Тем Пророчество и сбылось.
Отстранился от людей,
Что за миром побежали,
Разногласья полыхали
Смутой, Богу что видней.
Разрешил ему Усман
Отделиться в этот стан.
MV ̅ DVII / 4 507
Мы в Наджúбах рассказали,
Что попозже в Сод придут,
Речи сильно сокращали,
Остановимся мы тут.
Поясненье нужно в деле,
Так на Небе захотели:
Текстом здесь не всё сказал
Шейх Шамъуúли. Разъяснял
Зверь заранье без обиды,
Не коктейлем хоть варил,
Кое-что объединил,
Риуаятом правя виды,
Чтоб читателю удобней,
Не готовым было сдобней.

Самая длиннорукая
MV ̅ DVIII / 4 508
В переносном смысле было?
Или же пришло в прямом?
Так и так нам говорила
Книга где-то о былом.
Щедростью – длина руки,
[Если руки коротки].
Как бы ни было – одна
Будет там всего жена,
Что длину руки имела
Больше всех – чтоб умереть
Вслед за ним, того хотеть,
От разлуки всё горело.
Жить Асхáбы – не могли,
Роком нам их берегли…
MV ̅ DIX / 4 509
Зéйнаб ею оказалась,
Первой вслед она уйдёт
Среди жён. Опять срасталось
Всё судьбою наперёд,
Как Расул уже сказал,
Вести людям передал.
Милостыни много было,
Книга так нам говорила.
Всё длиной руки опять –
Вот метафор океан,
Разгоняющий туман,
Длиннорукими нам стать.
Стал чудес короче ряд? –
Сокращения обряд…

Внук Пророка Хусейн – горсть земли, принесённая Джабраúлом…
MV ̅ DX / 4 510
Ох, уж эта горсть земли…
Про неё мы говорили,
Слёз держать там не смогли,
Много втихаря пролили…
Джабраúл её принёс,
[Будь я трижды водонос…]
Белою она бывала,
Где начала получала –
Из неё был сотворён
Наш Хусейн, это чтите,
Баракáтом тем живите,
Лишь несчастный обделён.
Перед смертью – красным вид,
Позже – кровью обагрит…
MV ̅ DXI / 4 511
Потому заранье знали
Все, Хусейна что убьют,
Роком вести получали –
Ничего не сделать тут.
Так Язид его убил –
Мрак всю землю уж покрыл
Тьмою, мир что удивляла,
Ведь подобного не знал
Вся история… Ну, что ж.
Люди новости творили
И Хусейна там убили…
В спину получили нож…
Мир подлунный оставался
Тем, кто мира домогался.

Гора Ухуд – Пророк, Сиддúкъ и шахиды
MV ̅ DXII / 4 512
На Ухýде был Пророк,
И гора заколебалась,
Видимо, пришёл здесь срок,
Чтобы Правда прояснялась.
И Пророк ей приказал,
Ясным голосом сказал:
Стой спокойной, о гора,
На тебе – Пророк, [ура…]
С ним Сиддúкъ, ещё шахúды…
Абу Бакр там – Сиддúкъ,
[Правду говорить привык,
В вид один, где будут виды],
Был Умар, Усман, Али,
Тáлха и Зубéйр. [Лови…]
MV ̅ DXIII / 4 513
Всех – в итоге – и убили,
Абу Бакру в окромя,
В Рай уже определили,
Сами двинув в полымя…
Так, в итоге, и случилось –
Как Пророком говорилось.
Люди всё – заранье знали,
За Пророком все шагали.
Ну и что – коли убьют?
Смертью раз бывало дело,
Сердце храброе летело,
Размышленья нету тут.
Вот такие храбрецы
Были, дети и отцы.

Сурáкъа и браслеты шаха персов
MV ̅ DXIV / 4 514
Ибну Хýрмуза браслеты
Наш Сурáкъа, всё ж, – надел.
Все сбылись опять обеты,
Как Аллах того Хотел…
Роста очень был большого,
Что как разом для такого
Дела – подиум под стать,
Где Асхáбов будет Рать
Вся в Медине у Пророка
Где стоит в миру мечеть,
Лучшим местом чтоб узреть,
Там всегда Аллах Око…
Был Халиф тогда Умар,
Что получит Бога дар.
MV ̅ DXV / 4 15
Как сказал он – так случилось.
Ведь империи той – нет.
Как такое получилось?
Ищут до сих пор ответ,
Веры запаха не знали
Кто, неверьем полыхали.
Всё мольбой Пророка стало,
В Сóде Станом разъясняло…
Все – ушли, иль Ад иль Рай.
[Нет дилеммы вновь родиться,
Коль нирваною не сбыться.]
Сам подумав, выбирай.
И потом не говори,
Что не слышал, там не ври.

Уалúд – хуже Фараона
MV ̅ DXVI / 4 516
Выйдет в ýмме сей – Уалúд:
Хуже Фараона будет…
Много бед он натворит,
Книга это не забудет.
Сын Язúда оказался
Тем Уалúдом, чтобы знался.
Глупостью воспет в квадрате,
Что не в том пришёл параде,
Всё в спиртное заливая…
Предсказание – сбылось,
Фúскъом миру удалось,
Супер вышла там кривая.
Неужель, имён среда –
Иль другая чехарда?
MV ̅ DXVII / 4 517
Фараон – Уалúдом был,
Мать его так назвала,
Фúкхом дело не забыл,
Позже кличка ожила –
Фáрра гъáўни – Фараон,
Нарицательным смущён.
В совпаденье мне поверить,
Дескать, этим дело сверить?
Я – не знал. И потому
Зверь на голову иную
Переложит пропалую,
Водоёму моему
Стало дело не в первой
В этом мире под луной.

Два войска: Алú и Мугъáуия
MV ̅ DXVIII / 4 518
Армии должны сойтись,
Хоть и дело там – одно:
Всё за Истину борись
В чёрно-белое кино.
Так, в итоге, и случилось –
Лицемерами не сбылось,
Хоть крутили и вертели,
Смуты мировой хотели,
Хоть она не задалась,
Как того они желали,
Дивиденды получали,
Жизнь их, дескать, «удалась».
На том свете разберутся,
Где такие – соберутся…
MV ̅ DXIX / 4 519
На Сыффúне так случилось –
Девять Месяцев стояли.
В Четверть Миллиона билось
Там сердец, коли не знали.
Был Наджиб про то Девятый,
В день получки не зарплатой.
Всё там нелегко давалось,
Смутой мировою сталось.
Хоть Али там победил –
Был Коран над головой,
Остановит бой Герой,
Что Хайдáром зверь любил.
Дальше дипломатий ход,
Тот Наджиб прочти, народ…

Хáлид, пленивший правителя из Дýматуль-Джандаль под Дамаском
MV ̅ DXX / 4 520
Пред охотою поймал,
В Гъазауáте дело было,
Как Пророк ему сказал,
Вылазкою подфартило.
Лишь Четыреста солдат,
С ними Двадцать в деле, брат.
Ночь там лунная была,
Где охота подвела –
На неё он выходил,
Сам того не ожидая,
В власть капкана попадая,
К мусульманам угодил.
Позже, всё же, откупался,
Лишним тот багаж не стался.
MV ̅ DXXI / 4 521
Всё заранее там знали,
Чтоб не крепость осаждать.
Тихо ночью ожидали –
В том Пророчества Печать,
Эпизод хоть бытовой,
Дело было там войной.
Многих где могли убить –
Надо силы сохранить.
Мы же чудом посчитаем,
Коим нет конца, числа,
Шейха книга довела,
Смело потому шагаем.
Скоро Книгу завершим,
Даст Аллах, поговорим.

Лицемеры и их хула
MV ̅ DXXII / 4 522
Сколько раз он их ловил,
Что хулу распространяли –
Сколько раз им говорил,
Про него там что сказали.
Хоть свидетелем не стал –
Бог Всевышний извещал.
Сколько раз такое было –
Счётом калькулятор сбило.
Внешне – с нами, но – враги:
Лицемер такой в обычай,
Что лишён в миру приличий,
Сердце лишь одно – беги,
В руки к ним не попадай,
Им имамом не бывай.
MV ̅ DXXIII / 4 523
Если к власти ты стремился
Хоть какой любой везде –
Этим бегом утомился
И на суше и в воде:
К лицемерам – не иди,
Ад лишь только впереди.
С Истиною – не тягайся
И в хулу не углубляйся.
Прям – «политика»* портрет,
Демократии борца,
Дескать, был умней Творца,
Чтоб не чтить Его Завет.
Что ж, увидит всё потом,
Будь я трижды водоём…

Колдовство иудея Лябúда
MV ̅ DXXIV / 4 524
Этот – порчу наводил,
Иудеи «заказали».
Почитай, почти убил.
Но – неверные не знали:
Къуль-Агъýзы к нам идут,
И Аятов будет тут –
Все Одиннадцать подряд,
Так в Коране, Чист и Свят,
Наш Аллах что ниспослал.
Узелки принёс Али,
Что в колодце*, селяви,
Как Аяты те читал –
Те узлы и развязались,
Что Одиннадцатью стались…
MV ̅ DXXV / 4 525
Тот пришёл ещё смотреть –
Как убийца место смерти.
Чтоб зазнайку там задеть,
Чертыхнулись чтобы черти –
Бог убить его не дал,
Нас от порчи тем спасал,
Чтобы мы понять смогли,
Веру в сердце берегли.
Колдовство в миру – бывает,
Так в Коране говорится,
Лишь неверье отвратится
Что «учёным» отрицает.
Мне-то что – закончил сказ.
Да, Япония-Кавказ.

Письмо курейшитов в Каабе
MV ̅ DXXVI / 4 526
Соглашенье то известно,
На Каабе что висело.
Очень даже интересно –
Неожиданно то дело.
Нас в долину загоняли,
Года Три «мариновали»:
Нет еды, воды, всего,
Чтоб хватило нам того.
Иль Пророка получают,
Следом чтоб его убить –
Или мёртвыми всем быть,
Соглашенье заключают.
Да не тут-то дело стало –
Мощь Аллаха всё решала.
MV ̅ DXXVII / 4 527
И термита Он послал,
Соглашенье чтобы съел –
Слово «Бог» там оставлял,
Остальное не у дел.
Бог Пророка известил –
Къурейшúтов тем сломил,
Вот чего не ожидали.
Абу Тáлиб не в печали,
Весть такую что принёс,
Что Господь миров пришлёт,
Къурейшúт Его не чтёт,
Будь я трижды водонос.
Къурейшúт, что верный, – есть,
Им Особенная Честь.

Огонь из Хиджáза
MV ̅ DXXVIII / 4 528
Из Хиджáза тот огонь
Должен будет освещать
Шеи [«знанием» не тронь]
У верблюдов, им шагать
В Граде Бýсра приходилось,
В Шáме мира находилась.
Ой, далече, Вам скажу…
Следом хоть не ворожу.
Всё ущелье заполняя
Должен тот огонь идти.
Земле-тряской впереди,
Что землетрясенья свая.
В Джумадаль-Ахúр так стало,
Хúджрой Годы посчитало.
MV ̅ DXXIX / 4 529
Пятьдесят Четвёртый Год.
Сорок Лет Пророку вслед,
Даже с хвостиком, народ,
«Знанью» снова «на обед»,
Что Ислам всё отрицает,
Дескать, «всё» не так бывает.
До Медины шёл огонь –
Град Пророка, ты, не тронь…
Высотой он с гору был
Тот огонь – Квартет Фарсаха,
Нагонял что в мире страха,
Как муáллиф говорил.
В месяц Рáджаб исчезал –
Чуть в Два Месяца не стал.

Даже не тысячная доля – капля, взятая из Океана
MV ̅ DXXX / 4 530
Просто – выборочно взяли,
Чтобы что-то рассказать,
Большинство где – опускали,
Чтобы вечность не писать.
То не присказка иль сказка,
Или «глупая отмазка» –
Коль язык арабов знаешь:
Сам в Коране почитаешь.
А – не глупый перевод,
Что в сомнения вгонял,
Коль тафсиром не шагал,
Гонится за ним народ,
Дескать, «всё» в Коране «знает»,
Что глупец он подтверждает.
MV ̅ DXXXI / 4 531
Там любое – Мугъджизáт,
Мы хоть с краю говорили.
Нет иного в деле, брат,
Как Святые объяснили.
Чудом – каждое движенье,
Мира в этом утешенье,
Что Пророк когда-то жил
В нём – достаточно для сил
Чтоб ему сопротивляться…
На Земле Пророк родился,
Не на Небе. Тем гордился
Всей Земли обряд, чтоб знаться…
Землю Бог тем приподнял –
Ей Муддáссира послал…

Часть 3. Шугъайыб-афанди. Описание Пророка (начало)
Пророк Мухаммад – воплощение абсолютной формы всех возможных добродетелей в одном человеке
MV ̅ DXXXII / 4 532
Красота – границ не знает,
Так красив был наш Пророк…
Описанья не признает
Полноценным Бога рок…
Кто бы что там не сказал –
Много очень упускал…
[Зверь согласен упустить,
Лишь бы вдохом в выдох жить…]
Силой, мощью – не достичь,
Где Муддáссир находился,
[Зверь надеждою влюбился,
Не затягивая спич…]
Мужества – нам не понять,
Совершенным так – не стать…
MV ̅ DXXXIII / 4 533
Совершенство – в нём бывало,
Добродетель где любая,
Ход на нём лишь завершало –
Абсолютная Прямая…
Знанья с мудростью – на нём,
[Будь я трижды водоём],
Лишь ему Аллах давал
Это всё и – завершал…
Хúльмом, кротость где звалась, –
Абсолютом идеально
Вновь Пророчество сакрально,
Лишь Муддáссиру далась…
Мог он многих наказать –
Будет всё в миру прощать…
MV ̅ DXXXIV / 4 534
С силой вместе коль прощенье:
Сила – есть, не применил.
Здесь Пророка украшенье,
Чем Всевышний одарил
Лишь его в такой юдоли,
Правдой где глаза кололи…
Он же – терпит и молчит,
Никого не сокрушит…
[Чтобы зверю поучиться,
Хоть и силы не имел,
Бог чего от нас Хотел,
Эгу чтоб угомониться.]
Все созданья лишены –
Абсолюта. Сражены.
MV ̅ DXXXV / 4 535
Только он такой – один.
Так его Аллах создал,
Всей вселенной Господин,
Ровню в деле там – не дал…
Если мусульманин ты –
Радуйся, такой мечты
Невозможно всем достичь –
[Присмирела даже дичь],
Следуй же за ним во всём,
Чтоб Довольным Боже наш
Стал тобой, чтоб сердца таш*
Растворился в водоём…
Где почётный караул –
Йá Саййúди, йá Расýл…

Красота – внешняя и внутренняя
MV ̅ DXXXVI / 4 536
Красотою – растерялся
Всякий, кто б не созерцал:
Джинном, человеком звался
Или ангелом летал…
Внешний, внутренний где мир –
Только Светом был мундир.
Тайна света – до сих пор
Тайной входит в разговор.
Потому, кто описали –
А, вернее, лишь старались
И в бессилии признались –
Светом всё и указали.
Ведь Хабúбом у Аллаха
Наш Пророк [и тем папаха…]
MV ̅ DXXXVII / 4 537
И Халúлем Бог избрал,
Если Вы про то слыхали –
Над вселенной возвышал,
Где подобного не знали.
Красотою равных – нет,
Всем старателям в ответ.
Йýсуфа – он красивее,
Что святым опять виднее.
Тот же – пиком красоты
До него всегда считался,
Мир подлунный содрогался.
Объясненья сможешь ты
Все найти где Сод* цветёт
Силой розы первый год…
MV ̅ DXXXVIII / 4 538
И Асхáб его не знал
Настоящим чтобы знаньем,
Описанья в деле дал –
Всё бессилия признаньем,
Чтобы что-то ухватить,
Бесконечность оградить…
С солнцем только есть сравненье –
Чтоб смягчило удивленье.
Кроме Бога – всех смущало,
Неспособен был понять
Там любой, чтоб описать,
И сказал об этом мало.
Если в небо он смотрел –
Всё смущения предел.
MV ̅ DXXXIX / 4 539
Солнце этим засмущалось
Взглядом, вот таки дела.
Радостью Земли сбывалось –
Взгляд Пророка обрела,
Взгляд на землю опускал
Небу вслед, благословлял…
Светом всё Пророка жило –
Если где-нибудь светило:
То есть, Солнца свет, Луны
В мир откуда-то берётся –
Светом Тáха им даётся
Доля света, тем полны.
Вот такое объясненье,
Чтобы вызвало затменье…
MV ̅ DXL / 4 540
Только Солнце и Луна
Здесь сравненьем подходили
И тогда, и в времена,
Чтобы люди оценили –
Самый яркий был объект,
Глаза нашего субъект:
Коль в зените он бывал
Или полнолуньем взял…
Йá Субхáнака, Аллáх –
Недостатка что не знает,
Къáхром всё что принуждает,
Бог Единственный в мирах:
Как Пророка описать?
Невозможностью признать…
MV ̅ DXLI / 4 541
Только Ты Один и знаешь
Как его Ты сотворил,
Мир хоть знания лишаешь
Весь о нём, Ты так решил…
Что бы мы не говорили –
В бесконечность ноль открыли.
Отражение в воде –
Есть Reflection… В той среде
Описанья пребывали,
[Много ль внутреннего стало,
Отраженье где бывало?..]
Чтобы что-то отражали.
Да и внешнего, увы,
Там – немного. Что ж, правы.
MV ̅ DXLII / 4 542
Как неверие трясётся,
Слыша эти речи все.
Зверю хоть не удаётся
Бриллиант найти в росе…
Россыпями дело стало,
Глаз намётанный, бывало,
Сразу что определял –
Здесь бессилие признал.
Что ж – бессилия хватает,
В многом слабый человек,
Создан так – но не вовек,
Совершенство где бывает
Слабости уж не найти –
Там Муддáссира пути…
MV ̅ DXLIII / 4 543
Роста среднего он был.
Книга так нам описала,
Чтоб читатель не забыл,
Поясненье успевало –
Выше никого там нет,
Удивительный ответ…
Всех плечами превышает –
Современник это знает.
Кто бы не был там высок –
Ведь высоких в мире много,
Что даровано от Бога –
Превосходит всех Пророк:
Плечи, уровнем что стали,
Эти речи подтверждали.
MV ̅ DXLIV / 4 544
Потому – и средний рост.
В зеркале всё отражалось,
Объясненьем хоть и прост –
Но немногим удавалось…
С недостатком – незнаком,
[Будь я трижды водоём]
Наш Пророк в любом аспекте,
Абсолютностью в Perfect-е…
Совершенности Глава –
Компоненты лишь такие
У Пророка, в сталь литые,
Совершенства лишь права.
Он – Пророчества Печать,
Абсолюта в мире Стать…
MV ̅ DXLV / 4 545
Милостью к мирам пришёл –
Как Аллах его послал.
Сокол в деле, не орёл,
[Не орлов я обижал…]
Шариаты отменил –
Бог всё дело упростил
В Абсолютном Шариате,
В День Суда придёт в расплате,
Что Муддáссиру Он дал,
Современностью Ислама
И раскрылась Панорама –
Что Пророком в мире стал
Наш Мухáммад-Мустафа,
Абсолютности Строфа.
MV ̅ DXLVI / 4 546
Абсолютности – творенья.
[Не глупец ты, почитай,
Где достоинство сравненья
И метафоры был край,
А – не глупых пустословий,
Завистью из прекословий.]
Абсолютом – был Аллах,
Абсолютность не в мирах:
Где уж измерений нет,
За пределами созданья,
Тайною для мирозданья,
Содрогнулся чтоб аскет,
Что того не понимал,
Всё напраслиною знал.
MV ̅ DXLVII / 4 547
Все общины – отступили
Пред общиною его,
План второй им уделили,
Чтоб хватило всем того
Уровень его понять,
Что Муддáссиром назвать:
Так Решил Аллах Велик,
Где не знал подобья Лик…
Все Пророки – из уммáта
Нашего, таки дела,
Книга знанием дала,
Упрощением обхвата.
В Судный День он Шафагъáт
Сделает твореньям, брат…
MV ̅ DXLVIII / 4 548
«Нáфси-нáфси» все Пророки
Будут только говорить,
Рангом были хоть высоки –
«Лишь меня», Аллах, простить…
Ранг Пророка возвышая,
Что Арабского был края,
Умматú он говорил, –
Нас с тобою не забыл,
[Дай Аллах, чтоб ýммой были
Мы ему, а не проформой,
Не надеждой иллюзорной,
Многие о том забыли…]
И Лиуáуль-Хáмдом стало –
Знамя Тáха там бывало…
MV ̅ DXLIX / 4 549
Что – в Три Тысячи пути
Лет пребудет Расстояньем…
Чтоб проехать и пройти
В мире этом Божьим Знаньем…
[Риуаят здесь был иной
В этом мире под луной
Шейх Шамъуúли что сказал,
Лучше многих дело знал…]
В Рай – за руку проведёт –
Всех своих, что ýммой были,
[Дай Аллах, чтоб не забыли
Нас с тобой на этот счёт…]
Салауáт ему читайте –
Этим цели достигайте…

Аллáхумма сóлли гъаля саййúдинá Мухáммад…
MV ̅ DL / 4 550
Салауáта хоть немало –
Надо следовать пути,
Истина где обитала,
Чтоб проехать и дойти…
Кто за мраком зашагал –
Ад, в итоге, обретал.
За Пророком следуй, друг,
Где Ислама в мире круг
Идеальностью у формы.
Лишь тогда душа восстанет,
И движеньем к Богу станет
Полнотою в доле нормы,
Где почётный караул –
Йá Саййúди, йá Расýл…

Описание лица Пророка
MV ̅ DLI / 4 551
Наивысшей красоты. –
Лаконичностью всё стало,
Мудрецам разбив мечты,
Если сердце там мечтало:
Блеск сиянием идёт
Там с лица, чтоб знал народ.
Снова Солнце и Луна
Нам помогут, старина.
Словно – Солнце в лике ходит
У Муддáссира, поверь,
[Верит в это свято зверь
И ответ любой находит.]
С – Полнолунием сравнили,
Где Луна уж в полной силе…
MV ̅ DLII / 4 552
Ночью – полная Луна,
Так нам люди описали
Лик Пророка в времена,
Ночью коль Луну видали,
Привлекает в мире всё –
Взяв у мушки всё цевьё.
Свет Пророка – радость нёс,
Будь я в вечность водонос,
В этом мире всё сметало,
Что особенность Дуньú
И тогда и в эти дни,
Грустью в сердце тень вливало.
Но Пророка лик – сильнее:
Стало сердцу веселее…
MV ̅ DLIII / 4 553
Что естественно случилось.
Кто Пророка увидал –
Слово всяко позабылось,
Что сказать другим не знал,
Так бессилие вербально,
Где Пророчество сакрально.
Слово будет там любое,
Златом хоть и дорогое –
Уменьшением всегда,
Глаз что сутью видеть смеет,
Всякий это разумеет,
Будет рядом кто тогда…
Насыщенья ликом – нету,
Что подобно Солнца свету.
MV ̅ DLIV / 4 554
Отвернуться – не под силу,
Лик Пророка привлекает,
Мрак земли вогнав в могилу,
Что Познавший Бога знает.
Ночью кто Луну видал –
Лик Пророка избирал
В ту же ночь, что – ярче был,
Свет Луны в миру затмил.
Махлюкъáта больше нет –
До и после из созданья,
Вечностью у мирозданья –
Чтобы был таким вослед
Или предисловьем дела,
Воля Бога так Велела.
MV ̅ DLV / 4 555
Ликом – мир весь заполняет,
Вслед не видит ничего,
Кто Пророка наблюдает
Счастием в миру всего.
Отвлеченья – не найдёшь,
[Лекторов дуньú убьёшь…]
Сутью всё к нему стремилось –
Остальное всё забылось.
Боже мой, Субхáна Ллáх,
Как гяуры отвратились,
Счастия вовек лишились
Гневом Бога… Помни, прах,
Чтобы Ранг тот освятить,
В сердце Светом не забыть.
MV ̅ DLVI / 4 556
Хéйбой в сердце всё идёт,
Глас Пророка кто слыхал,
Только верным подойдёт,
Кто гяуром не бывал.
Радостью коль дело стало –
Светом больше прибывало
На лице Пророка в мире,
Удивительно и лире.
Радость – Света величенье,
Удивительный расклад,
Абсолюта где парад,
Остальному в удивленье.
И печаль там уменьшает
Свет – такое вновь бывает.
MV ̅ DLVII / 4 557
Тёмной ночью – будет тень,
Светом что лица бывало,
И узорами плетень –
На лице том отдавало,
Как – стена – что в зеркалах,
Светом отступает прах.
В Торе было описанье –
Точь такое в назиданье:
Словно – полная луна,
[Бáдром на Востоке звали,
Коль Арабику Вы знали],
В иудеев времена,
Из Египта исходили,
Вести Торы «позабыли».
MV ̅ DLVIII / 4 558
Что ж, всё дело – сокращеньем,
Хоть и надо нам сказать,
Всё к Истоку возвращеньем,
Где Пророчества Печать.
Всё бессилие – признали,
С этикетом дошагали,
Хоть и слабый был у нас
Он всегда и в этот раз.
Чтоб Всевышний – нас простил,
Что прощеньем всё сметает,
Как рождённый вновь бывает,
Коль с Пророком в сердце был,
Где почётный караул –
Йá Саййúди, йá Расýл…

Глаза Пророка и его виденье
MV ̅ DLIX / 4 559
Светлыми глаза там были,
Сам зрачок там – чёрным стал,
Книги дело не забыли,
Шейх Шамъуúли так сказал.
Что зрачки там окружало –
Белизною засверкало,
Будет красный там развод,
Буквой как «алúф» живёт,
Палочку напоминая,
Кто язык арабов знает,
Сразу дело понимает,
Линия была прямая,
Чтобы дело описать,
Приблизительно узнать.
MV ̅ DLX / 4 560
Зрение – не подводило,
С нами в мире как бывает,
Сýрой Нáджма подтвердило –
Истину лишь созерцает
Глаз Пророка и – во всём,
Будь я трижды водоём.
В Ночь Мигърáджа что видал –
Только Истиною знал,
Нет обмана для виденья,
Суть у дела прояснилась,
Ничего из глаз не сбилось,
Нет такого в нас сомненья.
Только он таким и был,
Как Всевышний сотворил.
MV ̅ DLXI / 4 561
Более того скажу,
За – пределами – он был,
Словно в воду я гляжу,
Шейх Шамъуúли не забыл:
Даже там, где места нет,
Время не найти в завет –
За пределом – у Аллаха,
Не был где никто из праха:
Видит точно всё Пророк –
Лик Аллаха различает,
Только с ним что и бывает,
Лишь ему Всевышний Бог
Дал тогда Себя узреть,
Остальному чтоб прозреть…
MV ̅ DLXII / 4 562
Всё, что видел – достигал,
Так Муддáссира мы знали,
В свете Истины видал
Все объекты, как сказали.
Ночью видел – словно днём,
Будь я трижды водоём,
Разницы там в деле нету,
Чтоб понятнее аскету.
Сзади видит – как вперёд,
Головы не обращая,
Где Пророческого края
Чудо новое взойдёт.
Нам, чтоб видеть задний край –
Повернуться надо, знай.
MV ̅ DLXIII / 4 563
На намазе так бывало:
Выпрямлять велел ряды, –
Имя каждого звучало
Там, чтоб дело понял ты.
Головы – не повернул,
Как Вам выше помянул.
Качество то – удивляет,
Зверя мощью восхищает…
В небе видел наш Пророк
Все Двенадцать из созвездий,
Чтоб хватило междометий –
Семь увидеть только смог
Самый, кто глазастый там,
Новым проясненьем нам.
MV ̅ DLXIV / 4 564
Ангелов Пророк видал,
Как и бесов в этом мире,
Мир подлунный не скрывал
Точку малую в пунктире:
Пусть там дьявол или бес –
Видел всё без занавес.
Видел – Иерусалим
Он из Мекки, что любим,
Полностью всё описать,
Чтоб гяуры унимались,
Что сомнениями стались,
Чтобы Бога отрицать:
Вслед Мигърáджу дело было,
Книга это не забыла.
MV ̅ DLXV / 4 565
Всю мечеть им описал
Отдалённую – Акъсá,
Чтоб неверный замолкал,
Благосклонны Небеса…
Кáгъбу – видит из Медины,
В дополнение картины.
Далеко был Мекки Град
От Медины картой, брат…
Къýдс – тем более далече,
Чтобы дело понимать
И Пророчество признать
Ни к чему мирское вече.
Дальше будет делом сказ,
Да, Япония-Кавказ.
MV ̅ DLXVI / 4 566
Джабраúла он видал,
[Ангел Бога приближённый] –
Что в Шесть Сотен крыльев стал,
Радостью был поражённый.
И ещё такой аспект,
Праведности весь respect –
Головы не повернёт,
Туловищем поворот.
Очень важная картина,
Чтоб внимание привлечь,
В деле том костьми уж лечь,
Хоть трудна у нас година:
Под ноги себе смотрел.
[Быть таким и зверь хотел.]
MV ̅ DLXVII / 4 567
Что – не зыркает глазами,
Модой нонче в мире стало,
Что не молодость парами –
Старость тоже так шагала:
Смотрит задом наперёд,
Вправо-влево-в-оборот.
Прямо наш Пророк смотрел –
Иль под ноги, в том удел.
Был таким его гъадáт –
Что обычай – поминайте,
Следом в мир за ним шагайте,
Избежав мирских преград.
Дин наш – для того даётся,
Всё Пророку удаётся…
MV ̅ DLXVIII / 4 568
Где не надо – не смотрел.
Жил в худýре, помня Бога,
Коль Стрелою вслед летел –
Такова его дорога,
Нет другого там пути.
Взгляда в Небо – не найти,
Так Аллаха почитал,
Головы не поднимал
Кроме силы исключенья.
[Гордецы склонили главы?
Не видал такой оправы.
Праведности лишь влеченья.]
Глаз – широким, чёрным был,
Речи снова повторил.
MV ̅ DLXIX / 4 569
Где тонка была ресница
И длиною удалась,
Как – крыло – её страница,
Книга вестью донеслась.
Брови длинными там были,
Сказом дело не забыли.
Борода – была черна,
Седины что лишена:
Девять волосков там было
Лишь седых, и кончен сказ.
Да, Япония-Кавказ,
Красоты сплошная сила,
Где почётный караул –
Йá Саййúди, йá Расýл…

Слух Пророка
MV ̅ DLXX / 4 570
Слух Пророка был особый,
Что нетрудно предсказать,
Поутихли снова снобы –
Им такого не видать:
Слышал всё на Небесах,
Даровал Велик Аллах,
Как там ангелы молились,
Что Тасбúхом устремились
К Бога милостям и снова,
Ведь не просто увлеченье –
Силы веры привлеченье,
Всё Асхáбам там основа,
Хоть они не увидали,
Чтоб потомкам рассказали.
MV ̅ DLXXI / 4 571
Снова в деле совершенство –
Слухом стало в этот раз.
На земле всегда блаженство
Для Пророков? Краток сказ:
Так в миру они страдали –
Ровни в этом что не знали.
Больше всех – страдал Пророк,
Что послал к арабам Бог.
Так что, лучшее творенье –
Обладатель всех чудес,
Чтоб в печали сгинул бес,
Всей вселенной загляденье,
Где почётный караул –
Йá Саййúди, йá Расýл…

Лоб, шея, нос, рот, губы, зубы, грудь и плечи Пророка
MV ̅ DLXXII / 4 572
Лоб – широкий в деле был,
Шириной и высотой,
Человек что оценил,
Поражённый красотой.
Лампой лоб его сиял,
Современник описал.
Пот – жемчужиной катился
Что по лбу, таким светился,
Испуская аромат,
Равного что в мире – нет…
Парфюмерам был ответ
Навсегда уж в деле, брат.
Жёны пот тот собирали,
Благовонья составляли.
MV ̅ DLXXIII / 4 573
Как – серебряный кувшин
Красотою будет шея,
Поднебесья в стих один,
Говорить об этом смея.
Словно – светом вся залита,
Шея миром не забыта…
Удлинённый нос с горбинкой –
Заглядения картиной.
Про размеры головы –
Всё пропорцией там стало,
Мир подлунный восхищало,
Восхищеньем все правы.
Красноречьем рот блестел –
Как Аллах того Хотел…
MV ̅ DLXXIV / 4 574
Зубы – блеском воссияли,
Как жемчужины сверкают –
Современники узнали,
Что воочию узнают.
Ведь лучами бьёт в стену –
Светом в мира сторону.
Губ таких – уж не имеет
Ведь никто и обомлеет.
Атлетический в сложеньи –
Плечи Тáха широки,
[Как брега большой реки,
Любящему в упоеньи…]
Видим крепость всего тела –
Совершенство что воспело.
MV ̅ DLXXV / 4 575
То есть в этих компонентах –
Ровни снова не видать.
[Дабы мир в аплодисментах
Мог бы должное воздать.]
Всё тогда запоминали,
Описанье миру дали –
Чтоб читатель не забыл,
Шейх Шамъуúли просветил.
И ему за то спасибо –
Многого не знал народ,
Что незнанием живёт,
В понимании Гъарúба,
Где почётный караул –
Йá Саййúди, йá Расýл…

Красноречие Расýла и его голос
MV ̅ DLXXVI / 4 576
Он – Джауáмигъ получил
Кáлим – слов объединенье,
Красноречья в мир пыл,
Мощи всей средоточенье:
Слов там несколько бывало –
Множеством значений стало,
Красноречия венец
Преподнёс ему Творец…
Взвешенною речь была,
Ритм особый что имела,
Лишь ему подвластно дело,
Лишь за ним вся Мощь плыла
Субмариной в мире этом
Всем ораторам ответом.
MV ̅ DLXXVII / 4 577
В слове каждом – есть значенье,
Отраслями в знаньи стать.
[Не простое обольщенье,
Что ораторам взывать.]
Только мудрость изрекал,
Сердцем каждый понимал –
Закреплялось сутью слова,
Где Пророчества основа.
Саблей – речь его секла.
Как – копьё, что протыкает,
Шансов где не оставляет,
К Богу коль душа текла…
Пустословьем – он не знался,
[Мир вослед уж нахлебался].
MV ̅ DLXXVIII / 4 578
Не было издёвки в слове,
И насмешек он – не знал.
[Вот оратор, Вам, панове,
Коего весь мир искал…]
Шутками он не шутил,
Честь других не оскорбил –
Абсолютный Показатель,
Общего где Знаменатель…
Скромным был – не описать:
Незамужняя невеста,
Скромности была что теста, –
Не соперница под стать.
Речь – лишь мудростью бывала,
Слово в сердце западало…
MV ̅ DLXXIX / 4 579
Речь же – сладкою была,
Людям не надоедала,
[Правде нужно два крыла,
Небо крылья все давало…]
Доводом – неверных брал,
Речью ясно побеждал.
В диспутах ведь равных – нет,
Чтоб задумался аскет.
Разъясненья все даёт –
Словно жемчуг собирает,
Друг за другом в нить вдевает,
Совершенством всё берёт:
Так раздельно говорил,
Чёткостью всю речь раскрыл.
MV ̅ DLXXX / 4 580
Разговором – не смущал,
Так всё дело разъясняет,
Чтоб слова уж подсчитал
Были что, кто счётом знает.
Так немного говорил –
Лаконичностью раскрыл
Речи новой горизонты,
Лингвы отменив дисконты.
Речь – не путаной была,
Слово много не имела,
Записью коль стало дело –
Вся записана могла
Быть писатель во славу,
Всё берёзой, не в дубраву.
MV ̅ DLXXXI / 4 581
Иногда – он повторял,
Важность подчеркнув значенья.
Этим дело упрощал
Людям в помощь вразумленья.
Чтоб слова запоминались,
Сутью дела понимались.
Кто бы там не приходил –
Диалект свой находил,
Къурейшúтов удивляя:
Диалект откуда знает?..
Къурейшúт не понимает,
Фýсхою одной блистая.
Был, пусть, гъáджам иль араб –
Всё поймёт там Божий раб.
MV ̅ DLXXXII / 4 582
И с животными язык
Общий находил Пророк,
Коих понимать привык,
Так велел Великий Бог:
Жалобы ему сказали,
На владельцев указали,
Чтоб умерили свой гнёт –
Правда миру с ним придёт.
Малым – много объяснял,
Всё в Довольствии Аллаха,
Нет другой там речи, птаха,
Мир приветливым узнал
Навсегда Пророка в мире,
Тем все точечки в пунктире.
MV ̅ DLXXXIII / 4 583
А с таким – быть всякий хочет,
Что тут думать и гадать.
Порцию Любви «схлопочет»,
Чтобы Счастием восстать.
Хéйбой там лицо сияло –
Сердце верующих знало,
Абу Бакр и Умар
Получали этот дар,
Что визирями бывали,
Взгляд на них – он улыбался,
На пороге стражем стался
Тот визирь, их почитали:
Сердце радовал он им,
И о том поговорим…
MV ̅ DLXXXIV / 4 584
Тоном голоса – приятный
Очень глас Пророка был.
[Всяк оратор адекватный
Эту новость оценил…]
И имел диапазон,
Удивителен был он –
Очень далеко доходит,
Слушателей всех находит.
Женщины, что были дома –
Глас Пророка услыхали,
Проповедям так внимали,
Не законом стало Ома.
На минбáре он стоял –
Людям уагъазá давал.
MV ̅ DLXXXV / 4 85
За пределами мечети
Слышат люди все слова…
[Вести удивили эти,
Заскучала полова?..]
Микрофонов в деле – нету,
В удивление аскету.
И не басом в деле взял,
Хоть далече бас скакал.
Средства битвы – все готовы,
Что сраженьем слова стала,
Мысли мира привлекала,
Веры заложив основы.
Глас имел там вес большой
В этом мире под луной.
MV ̅ DLXXXVI / 4 586
Если тембр был приятный –
Ну, хотя бы, в десятину,
Разговор идёт приватный,
Чтоб не угодить в трясину –
Много в деле он решал,
Зверем дело замечал.
Людям нёс успокоенье,
Мира позабыв томленье,
К Богу человек стремился,
Тем причина создана,
Связками у гласа дна…
Мудростью Аллаха сбылся,
Где почётный караул –
Йá Саййúди, йá Расýл…

Улыбка и смех Расýла (без хохота)
MV ̅ DLXXXVII / 4 587
Ибтисáм – улыбкой звался.
Смехом – дохк, чтоб это знали.
Къахкъахá – расхохотался:
Нет, такое не слыхали.
Измененье положенья
Губ – улыбкой снаряженья.
Смех – со звуком лишь бывает,
Что гортанью извергает,
Губы тоже там менялись.
Хохот – знают люди мира,
Тяжела его секира.
Эти трое – различались,
Лексика всё разъяснила,
Где Арабикою сила…
MV ̅ DLXXXVIII / 4 588
Ибтисáмом – в основном,
Что улыбкой назывался,
Говорили Вам о том,
Выше Стан обосновался.
Дóхком – реже дело стало,
Белизна зубов блистала
В подтверждение тогда,
Смеха реже там вода.
В мире ведь причины нет –
Чтобы так ему смеяться
И с печалью ввек расстаться,
Вот такой простой ответ.
Хохота – совсем не знал:
День Суда не забывал…
MV ̅ DLXXXIX / 4 89
Кто же в мире захохочет –
День Суда, видать, не помнит.
Лицемером быть захочет?
Сердце хохотом заполнит?
Смех ведь – сердце убивал,
[Юмористов – наповал…],
Вновь Пророчеству виднее,
[Пересмешнику больнее.]
Если, всё же, он смеялся
Дóхком, Ранг где был Второй,
В этом мире под луной –
Светом миру изливался:
Чьи уста там Светом стали –
Стены зданий освещали…
MV ̅ DXC / 4 590
Словно – Солнце из-за туч –
Смех Пророка описали:
Самый счастья будет луч
Всем, кто это увидали:
Даже стены радость знают,
Свет что миру отражают…
Если Книги ниспосланье
Было, наше в том признанье –
То совсем не улыбался.
Говорил про День Суда –
Больше гнева там вода,
Чтоб народ изготовлялся:
Словно – люд он вдохновлял
На войну, чтоб побеждал…
Где почётный караул –
Йá Саййúди, йá Расýл…

Плач Расýла
MV ̅ DXCI / 4 591
Плач – без голоса там был,
Тихим. Смеху в том подобен,
[Что Познавший не забыл,
Счётом малым был у сотен…]
Слёзы просто вытекали
И обильными бывали:
Чтобы землю намочить –
Слёз немало там пролить…
Из груди выходит шум –
Как котёл большой кипит,
Было так, младой пиит,
Навеваньем мира дум,
Где к Аллаху уваженье –
Слёзам в мире притяженье…
MV ̅ DXCII / 4 592
И – за нас с тобой печаль:
Что же с нами в мире будет
Окончательном? – Не даль,
Смертью вскоре всех остудит…
Что общину ожидало
В День Суда?.. – слезами стало…
Плач ещё в намазе был,
Чтоб читатель не забыл.
И – когда читал Коран,
Тоже плакал от смиренья,
Нам с тобой для воплощенья
Будет в деле этот Стан,
Где почётный караул –
Йá Саййúди, йá Расýл…

Расýл никогда не зевал и не переедал
MV ̅ DXCIII / 4 593
Никогда он не зевал,
Это тоже понимай,
В мире этом хоть чихал,
Разницей там будет край.
Но зевота стороной
В этом мире под луной
Всё Пророка обходила,
Где – Особенная Сила…
Досыта Пророк – не ел,
Выбором здесь дело стало –
Небо щедрость предлагало,
Выбором таким хотел
Он с Пророками сравняться,
Улюль-Гъáзмом называться…
MV ̅ DXCIV / 4 594
В – том числе. Один Аллах
Все причины точно знает.
[Слышал как когда-то прах,
Глупый зверь предполагает…]
Меньше есть – и спать не в мочь,
Чтоб в молениях всю ночь
Легче было провести,
Биологию блюсти,
Что Аллахом создавалась
И имела свой уклад,
Знающие говорят:
Ел – попить – и засыпалось.
Пробовали на себе
Благодарные судьбе,
Где почётный караул –
Йá Саййúди, йá Расýл…

В Книге следующей будет – завершенье, даст Аллах (Перед Хáтмом)
MV ̅ DXCV / 4 595
В Книге следующей будет –
Завершенье, даст Аллах.
Знанием опять прибудет
Шейх Шамъуúли. На бобах
Мы гадания не знали –
Ясным знанием шагали,
В книге что любой найдётся,
Где суннитом бой ведётся,
Чтобы мраку досадить.
Много снова сокращали,
Не талантом называли,
Чтобы делом убедить –
Суть всегда своё найдёт,
Полюсами мир пробьёт…
MV ̅ DXCVI / 4 596
Рифма наша – не мельчала,
Милосердом был Аллах.
Хоть усталостью всё стало?
Не устал, «на бодряках».
Мы жаргоном не блистали,
Говорили – как слыхали,
Чтоб легче речь понять,
А не критиков смущать,
Хоть смутились выше меры –
Дескать, «озверел», вконец,
Зверем рифмы де юнец?
Не такие ждут примеры?
Я ж – не классик, примерявши,
Что не солоно хлебавши…
MV ̅ DXCVII / 4 597
Поэтический «разброд»
Явно зверю удавался,
Чтобы «заценил» народ,
Критиком что назывался.
Зверем критика дразнил? –
Нет, увы. Не подходил
Стиль такого мне общенья,
Где в пещеру удаленье.
Что здесь в мире, господа,
Есть такого – что кичитесь?
Завистью уж не глумитесь,
Не такая Вам вода
В этом мире подходила –
Каждого ждала могила.
MV ̅ DXCVIII / 4 598
А на свете уже том –
Всё значенья не имеет,
Даже малый водоём
Водоносом разумеет…
К миру этому стремился –
Кто невежеством убился
Или завистью опять,
За Святыми чтоб шагать,
За Пророком что шагали –
[Что надёжный самый путь,
Это тоже не забудь],
Тем не ведали печали?
Чтоб сказать наверняка –
У кого легка рука…
MV ̅ DXCIX / 4 599
Тяжела была моя –
Всё бритьём там познаётся,
Крови много во края,
Зверь-то – зверем остаётся…
Никого – не обижать,
Человеком коль не стать,
Можно – зверем оставаться
И с претензией расстаться,
Дескать, «человек» был я…
И в иллюзии не вдался,
Зверем диким оставался –
Просто дело там, друзья…
Где почётный караул –
Йá Саййúди, йá Расýл…
MV ̅ DC / 4 600
Хáтмом Сод нам приближал
Сам Аллах, пускай, не знали,
Лишь добра всегда желал
Всем рабам, а не печали.
Хоть она порой нужна,
У неё своя цена.
За ценой не постоит
Не младой стиха пиит, –
Муж созревший, в деле зрелый.
Суть что дела понимает
И Победу приближает,
И в Войне один умелый.
Войны Духа в мире есть,
Победившим будет честь…

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.

Теги: история мира, пророк мухаммад, чудеса пророка мухаммада

В КонтактеLiveinternetМой МирBlogger

Читайте еще стихи


Стихи других поэтов



Комментарии к стихотворению

Это произведение ещё не комментировали.

Регистрация в БП
Знакомство с авторами
Новые произведения
Новые комментарии
  • 24.04.2024 08:58, mihail, оставил отзыв на произведение Когда ..., автора mihail

  • 24.04.2024 08:24, Николай Отпущения, оставил отзыв на произведение Из храма в хлам, автора Николай Отпущения

  • 24.04.2024 04:30, Василиса Серебряная, оставил отзыв на произведение Из храма в хлам, автора Николай Отпущения

  • 21.04.2024 05:37, Александр Саркисов, оставил отзыв на произведение 23 августа 1942 года. Город Сталинград., автора Александр Саркисов

  • 18.04.2024 07:17, vestules, оставил отзыв на произведение Бокал горького вина, автора vestules