CCVI. Max Dauthendey. Nie war die eine Liebesnacht
CCVI. Max Dauthendey. Nie war die eine Liebesnacht
06.07.2023 12:20
Рейтинг: 0,00 (0)
Поэт: Вильгельм Виттман
Серия стихов: T E R R A R U M
CCVI
(Из Макса Даутендея)
Не будет ночь любви похожа никогда
На все другие ночи близ твоей груди,
Когда всё тело словно в сентябре Луна
И всюду новые фруктовые плоды.
А перси у тебя на вкус как виноград,
Пульсирует в них юное вино внутри,
Твои глаза — подобие небесных врат,
Они желания исполнят все мои.
XXI.VI.MMXXI
MAX DAUTHENDEY
Nie war die eine Liebesnacht
In deinem Schoß der andern gleich,
Dein Leib ist ein Septembermond
An immer neuen Früchten reich.
Die Brüste sind ein Traubenpaar,
Und drinnen pocht der junge Wein,
Die Augen sind ein Himmelstor
Und lassen meine Wünsche ein.
Теги: перевод
Читайте еще стихи
Стихи других поэтов
Комментарии к стихотворению
Это произведение ещё не комментировали.