Фелонью зашторили свет...

Рейтинг: 0,00 (0)

Серия стихов: Избранное

Из цикла "Ловец цикад"

(худ. композиция №13)

Фелонью зашторили свет,
перед каждым сорная яма!
Не был предком нашим Яфет*,
все мы, кажется, отпрыски Хама**.

Заточаем и топим в тюрьме
ядрёное, верное семя.
Ты проводишь своё время "Че",
взрыхляя войнами темя.

На штыках разбиваем сады,
удобряем селитрой и кровью.
Продаём на привозе кресты,
дополняя на сдачу любовью.

Серой выбиты напрочь глаза,
сердце налито соком от вишен.
Изнутри разъедает хандра,
вот, и голос Твой больше не слышен.

Квадрат, круги да параллели;
весна сулит глоток свободы.
Я прожигаю в две недели -
супрематические годы!

Май, 2002 г.

---
* Яфет (Иафет) - в переводе с еврейского языка
означает "расширенный"; он один из трёх сыновей
допотопного Патриарха Ноя. Согласно писанию
Ветхого Завета у Яфета было несколько сыновей, в
том числе Гомер, сын которого по имени Рифат стал,
как считается, праотцом славянского народа.

** Хам - младший сын Ноя, закрепил за собой звание
грубого, нечестивого человека, после того, как
высмеял наготу своего отца упившегося виноградным
соком. У Хама, впоследствии, было четыре сына,
которые в дальнейшем, стали родоначальниками
некоторых народов Кавказа и северо-восточной
Африки, Аравии, Ближнего Востока и юго-восточной
Азии.

Теги: сердце, время, весна, голос, сын, круги, глоток

В КонтактеLiveinternetМой МирBlogger

Читайте еще стихи


Стихи других поэтов



Комментарии к стихотворению

Это произведение ещё не комментировали.

Регистрация в БП
Знакомство с авторами
Новые произведения
Новые комментарии
  • 20.11.2024 11:15, Дмитрий Новиковъ, оставил отзыв на произведение Определённо раки, автора Веталь Шишкин