Франческа да Римини

Рейтинг: 0,00 (0)

Серия стихов: Протуберанцы

Жил в Италии когда–то Сиджизмондо Малатеста.
Переводится – "безумный".
Был хромой и одноглазый, безобразный и жестокий,
Очень молодой, отважный воин.
Но влюбился он в Франческу,
Что была его моложе и блистала красотой.
Он боялся предложить ей сердце,руку,
Зная, что она его отвергнет.
И тогда он злую шутку
С ней решил сыграть. И тайно
Выдал за себя красавца брата,
Чтобы тот на ней женился.
Между Паоло – Франческой
Вспыхнуло большое чувство.
Весело сыграли свадьбу.
А, когда на брачном ложе
Вдруг увидела урода,
То объял Франческу ужас,
Поняла весь план злодея.

Долго Паоло – Франческа
Виделись лишь на свиданьях тайных.
Но однажды на свиданье
Появился Сиджизмондо.
Он узнал о тайных всречах
С молодой его женой..
Первым же меча ударом
Он пронзил сердце Франчески,
А вторым ударом в сердце
Он убил родного брата...
О трагедии сей страшной
Нам поведал гений Данте,
Где в Аду его блуждают
Души Паоло – Франчески
В нерасцепленных объятьях.

Теги: сердце, гений, свиданье, план

В КонтактеLiveinternetМой МирBlogger

Читайте еще стихи


Стихи других поэтов



Комментарии к стихотворению

Это произведение ещё не комментировали.

Регистрация в БП
Знакомство с авторами
Новые произведения
Новые комментарии
  • 22.12.2024 04:06, Василиса Серебряная, оставил отзыв на произведение Аферизм про женщин, автора Веталь Шишкин

  • 19.12.2024 01:06, Юлия Барко, оставил отзыв на произведение Ночной собор, автора Юлия Барко

  • 16.12.2024 06:50, Дмитрий Новиковъ, оставил отзыв на произведение Ночной собор, автора Юлия Барко