Хранящие Twilight

Рейтинг: 5,00 (1)

Серия стихов: По Обе Стороны Души

Хранящие Twilight

«И спустились Ангелы, И совокупились с дочерьми человеческими, И дали им знания… …И низвергнуты были Ангелы в пучину пламени. Но дети их и поныне рождаются в мире людей.» (С) Подслушано на Ютубе ))
«Ах, Королева, – игриво трещал Коровьев. – Вопросы крови – самые сложные вопросы в мире.» (С) тов. Булгаков, Михаил Афанасьевич


Душа Хаосита пришла из забытых историй –
Пришла в Этот Мир, где она – Изначальный Изгой;
Душа Хаосита не знает своих траекторий,
И вряд ли… Ой, вряд ли их вычислит кто-то другой.

Душа Хаосита не строит интриг или планов,
Ведь жизнь – без того странный сборник Шекспировских сцен;
Душа Хаосита живет на квиконсе к Урану –
А это, похоже, весьма подозрительный ген.

Душа Хаосита отмечена Искрою Божьей,
Поэтому верит и в Древние Тайны Огня;
И Свет Древних Истин проводит в земном бездорожье,
Таинственный Twilight* в печальной улыбке храня…


* Twilight в русском переводе не просто означает «Сумерки». Оригинал содержит слово LIGHT (Свет, Свечение) и начальный элемент, сильно напоминающий слово TWICE (Дважды).

Теги: душа, ангел, изгой, twilight, древняя тайна, забытая история, взгляд из бездны, между светом и тьмой, «не такой», искра божья, опасный ген

В КонтактеLiveinternetМой МирBlogger

Читайте еще стихи


Стихи других поэтов



Комментарии к стихотворению

Это произведение ещё не комментировали.

Регистрация в БП
Знакомство с авторами
Новые произведения
Новые комментарии
  • 11.07.2025 04:15, Дмитрий Новиковъ, оставил отзыв на произведение Есть образа два Пламя и Река стихи, автора Михаил Ассонов

  • 09.07.2025 23:24, Василиса Серебряная, оставил отзыв на произведение Как скорпионше скорпион, автора Николай Отпущения