Хранящие Twilight
Хранящие Twilight
07.02.2025 23:35
Рейтинг: 5,00 (1)
Поэт: Василиса Серебряная
Серия стихов: По Обе Стороны Души

«И спустились Ангелы, И совокупились с дочерьми человеческими, И дали им знания… …И низвергнуты были Ангелы в пучину пламени. Но дети их и поныне рождаются в мире людей.» (С) Подслушано на Ютубе ))
«Ах, Королева, – игриво трещал Коровьев. – Вопросы крови – самые сложные вопросы в мире.» (С) тов. Булгаков, Михаил Афанасьевич
Душа Хаосита пришла из забытых историй –
Пришла в Этот Мир, где она – Изначальный Изгой;
Душа Хаосита не знает своих траекторий,
И вряд ли… Ой, вряд ли их вычислит кто-то другой.
Душа Хаосита не строит интриг или планов,
Ведь жизнь – без того странный сборник Шекспировских сцен;
Душа Хаосита живет на квиконсе к Урану –
А это, похоже, весьма подозрительный ген.
Душа Хаосита отмечена Искрою Божьей,
Поэтому верит и в Древние Тайны Огня;
И Свет Древних Истин проводит в земном бездорожье,
Таинственный Twilight* в печальной улыбке храня…
* Twilight в русском переводе не просто означает «Сумерки». Оригинал содержит слово LIGHT (Свет, Свечение) и начальный элемент, сильно напоминающий слово TWICE (Дважды).
Теги: душа, ангел, изгой, twilight, древняя тайна, забытая история, взгляд из бездны, между светом и тьмой, «не такой», искра божья, опасный ген
Читайте еще стихи
Стихи других поэтов
Комментарии к стихотворению
Это произведение ещё не комментировали.