Кладезь

Рейтинг: 0,00 (0)

Серия стихов: Всем маленьким этой Земли

(Вольный перевод с английского)

Оглянись хоть на мгновенье!
Ты достоин сожаленья,
Ты достоин состраданья,
Обойдя такое зданье!
Раз войдешь и поймешь,
Что ты упустил.
Не хотел так сумел:
Море переплыл.
Сам испек ты пирог,
Хоть не ведал, как.
Пожелал увидал
Миллион собак.
Как в мечтах, в облаках
К звездам ты летишь.
На луне, как во сне,
Ты верхом сидишь.
Все, что книга может дать
Все за той стеной.
Сможешь все уметь и знать
Только дверь открой.
Раз войдешь в читальный зал
Мир у твоих ног.
Это скучно? Кто сказал?
Кто бы в жизни смог,
Переждавши ураган,
По степи скакать
И, поверевши в обман,
На метле летать?..
Нынче, упустив момент,
Мимо ты пройдешь...
Впредь мир сказок и легенд
Ты не обойдешь.

Теги: мир, море, дверь, книга, перевод, зал, степи

В КонтактеLiveinternetМой МирBlogger

Читайте еще стихи


Стихи других поэтов



Комментарии к стихотворению

Это произведение ещё не комментировали.

Регистрация в БП
Знакомство с авторами
Новые произведения
Новые комментарии
  • 22.12.2024 04:06, Василиса Серебряная, оставил отзыв на произведение Аферизм про женщин, автора Веталь Шишкин

  • 19.12.2024 01:06, Юлия Барко, оставил отзыв на произведение Ночной собор, автора Юлия Барко

  • 16.12.2024 06:50, Дмитрий Новиковъ, оставил отзыв на произведение Ночной собор, автора Юлия Барко