Lose yourself
Lose yourself
25.11.2020 14:52
Рейтинг: 0,00 (0)
Поэт: Полина Бурмистрова
Серия стихов: Переводы
Автор оригинала Marshall Bruce Mathers III "Eminem".
Если выпадет шанс, один день, одна пуля,
Чтобы вмиг все мечты свои в жизнь воплотить,
То ты станешь работать всерьёз, без халтуры
Или будешь пускать снова слюни и ныть?
Вдруг ладони вспотели, трясутся колени,
Опускаются руки, болит голова,
Уже просятся выйти наружу пельмени,
Что поспешно закинул на завтрак с утра.
Пусть он выглядит круто, спокойно и смело,
Но на деле то он забывает слова,
Пусть он дома рассказывал дерзко, умело,
А на сцене не может разинуть и рта.
Шум толпы такой громкий, что он задохнётся
В этом полчище смеха и шуток кругом.
Ему кажется, что лишь над ним тут смеются,
Что вот-вот грянет взрыв, время уж истекло.
Теги: философия, перевод, фобии, глоссофобия
Читайте еще стихи
Стихи других поэтов
Комментарии к стихотворению
Это произведение ещё не комментировали.