Непокорённый (Invictus)

Рейтинг: 0,00 (0)

Серия стихов: Переводы

Автор оригинала Уильям Эрнст Хенли.

Не покидая ночи тьму,
Из ямы, спрятанной в глуши,
Я всех богов благодарю
За гордый нрав своей души.

Об трудностей крутой порог,
Спеша вперёд, споткнулся я,
Но боль свою сдержать я смог,
И я не плакал, не кричал.

Пусть обстоятельства сложны,
Случайность больно бьёт меня.
Да, голова моя в крови,
Но всё ещё не склонена.

Под тенью ярости и слёз
Лишь страх остаться в темноте,
Но я бесстрашно перенёс
Все испытанья многих лет.

И даже если всюду боль
И кажется, что нет пути,
Я - мастер над своей судьбой,
Я - капитан своей души.

Теги: философия, перевод

В КонтактеLiveinternetМой МирBlogger

Читайте еще стихи


Стихи других поэтов



Комментарии к стихотворению

Это произведение ещё не комментировали.

Регистрация в БП
Знакомство с авторами
  • Произведение Орбиты, автор Дмитрий Новиковъ
  • Произведение Сашко, автор Николай Отпущения
  • Произведение Чем богат, автор Николай Отпущения
  • Произведение За это и люблю, автор Николай Отпущения
  • Произведение Он верит, автор Николай Отпущения
  • Произведение Основа из основ, автор Николай Отпущения
Новые произведения
Новые комментарии
  • 14.05.2025 16:44, Майк Бильков, оставил отзыв на произведение Похороненный заживо памятью..., автора Майк Бильков

  • 14.05.2025 15:24, Дмитрий Новиковъ, оставил отзыв на произведение Похороненный заживо памятью..., автора Майк Бильков

  • 12.05.2025 10:21, Василиса Серебряная, оставил отзыв на произведение Высшая раса!, автора Дмитрий Новиковъ