Непокорённый (Invictus)

Рейтинг: 0,00 (0)

Серия стихов: Переводы

Автор оригинала Уильям Эрнст Хенли.

Не покидая ночи тьму,
Из ямы, спрятанной в глуши,
Я всех богов благодарю
За гордый нрав своей души.

Об трудностей крутой порог,
Спеша вперёд, споткнулся я,
Но боль свою сдержать я смог,
И я не плакал, не кричал.

Пусть обстоятельства сложны,
Случайность больно бьёт меня.
Да, голова моя в крови,
Но всё ещё не склонена.

Под тенью ярости и слёз
Лишь страх остаться в темноте,
Но я бесстрашно перенёс
Все испытанья многих лет.

И даже если всюду боль
И кажется, что нет пути,
Я - мастер над своей судьбой,
Я - капитан своей души.

Теги: философия, перевод

В КонтактеLiveinternetМой МирBlogger

Читайте еще стихи


Стихи других поэтов



Комментарии к стихотворению

Это произведение ещё не комментировали.

Регистрация в БП
Знакомство с авторами
Новые произведения
Новые комментарии
  • 22.01.2025 00:06, Дмитрий Новиковъ, оставил отзыв на произведение Лучше триединой правде внять, автора Николай Отпущения

  • 20.01.2025 16:54, Василиса Серебряная, оставил отзыв на произведение Жертвовать ферзя, автора КНН

  • 19.01.2025 11:29, Николай Отпущения, оставил отзыв на произведение Очаг, автора простачек

  • 15.01.2025 17:15, Веталь, оставил отзыв на произведение Русальные Сезоны Древнерусской Словесности, автора Василиса Серебряная