неверный перевод

Рейтинг: 0,00 (0)

Серия стихов: жизнь

Холодный твой рассудок безобразен
И тщательно подыскивает бездну,
Мне выбирая вид особой казни,
В предвосхищении того, где я исчезну.
Ты говоришь: «Обман и правда терпеливы:
Не жить, так и сомнений не иметь.
Цветку камелии цвести среди крапивы,
Что слуха не имея, в хоре петь.
Когда ж в тебе животный страх родится,
Напрасно от него не жди пощады -
Желанье от него освободиться
Предстанет адом на земле и в небе адом».

Но это всё плод твоего воображения.
Согласен - то поэзии утеха,
Однако, это предостережение,
Что в небе красота - земле потеха.
Не отделяй земную твердь от небосвода!
На это только Дух имеет право;
Как голубь туча пьёт земную воду,
А дождь из тучи пьют земные травы.
Кто цели истинную цену знает,
Днём солнца свет не замечая,
Как совы, что в руинах обитают
И ждут луну, чтобы летать ночами.

Кто не бессмертье предпочтёт свободе,
Когда сгорают миллионы прочих,
Звездою новою гореть на небосводе
Тот будет на границе дня и ночи.
Однажды радуги увидев семицветье,
Назвал ты это восхищённо «красотою»,
А то, что назовёшь «любовью» - сплетни,
Одно с другим жизнь уровняет нищетою.
Возможно, правду ждёт перерожденье,
Пророчества браваду жизнь простит.
Сегодня же она - обман - виденье,
Покуда в сердце лишь февраль гостит.

В КонтактеLiveinternetМой МирBlogger

Читайте еще стихи


Стихи других поэтов



Комментарии к стихотворению

Это произведение ещё не комментировали.

Регистрация в БП
Знакомство с авторами
Новые произведения
Новые комментарии
  • 20.11.2024 11:15, Дмитрий Новиковъ, оставил отзыв на произведение Определённо раки, автора Веталь Шишкин