В Помпеях на вилле мистерий

Рейтинг: 0,00 (0)

Серия стихов: Следы

И распахнув окно, она взяла,
сверкающий бокал с лиловым ядом.
Лучи заката, трепетно дрожа,
от ветра, золотою паутинкой
искрились в кудрях. Ветер целовал
её изящный финикийский локоть.
Она смотрела в глубину бассейна,
как смотрят рыбы, брошенные штормом
на берег, в зеркало ажурное волны.
Смешался запах моря с цикламеном.
Она боялась посмотреть назад,
где он лежал,
под черным балдахином
лицом к окну в разорванной тунике
и ручеёк крови еще стекал
с виска неровно по парче подушки.
На мраморном полу валялись книги,
трофеи из далекого Египта,
монеты золотые и в углу,
как бы нарочно в тень цветов отпрянув
с прилипшей кожицей на пегом острие
лежала, затаившись, окарина
орудие убийство. Госпожа

не может от раба терпеть измены,
но изменяет раб совсем не так,
как человек свободный, ибо в этом
его своеобразный шаг к свободе.
К тому же,
если раб еще не просто
раб, но поэт, бессмысленно его
держать, как пса, болтать как с попугаем,
играть как с избалованным ребенком,
наказывать его за пустяки
и презирать, любя его безумно.
Уставшее светило отвлекло
на миг ее сознанье о разлуке
И в роще кипарисовой дрозды
запели славно. Вечер так же щедр
воспоминаньями о лучших днях и время
покорствует ее любви неспешно
окрашивает в сумрак темно-синий
цветущий город на море и медлит
рука ее с отравленным бокалом,
в котором уже больше слез, чем яда.
О, если бы хватило им, двоим
пророческого дара
или страха,
тогда бы пощадила Немезида
единственную дочь аристократа
и сарагосского безродного раба.
Но вот глоток.
Шатнулся горизонт
и постепенно тлеет отраженье
ее фигурки в глубине бассейне
и колоннады рушатся и память
переселяется куда-то в лунный эллипс
и в атриуме вместо смеха крик.
Загрохотал над виллами Везувий.
Так и закончилась история та пеплом,
в котором на Кампании поныне
живет любовь, а смерть?
А смерти нет.

30 июля 2001 г.

Теги: время, ветер, человек, город, море, история, шаг, моря, бокал, лучи

В КонтактеLiveinternetМой МирBlogger

Читайте еще стихи


Стихи других поэтов



Комментарии к стихотворению

-
О, эта подрифмованная проза,
Прельщает, как пожженая мимоза.
И в атриум идейного некроза,
Бросает лепестки, устало роза.
Ответов 0
Регистрация в БП
Знакомство с авторами
Новые произведения
Новые комментарии
  • 20.11.2024 11:15, Дмитрий Новиковъ, оставил отзыв на произведение Определённо раки, автора Веталь Шишкин