CLXVIII. Francesco Petrarca. 365. I’ vo piangendo i miei passati tempi

Рейтинг: 0,00 (0)

Серия стихов: T E R R A R U M

CLXVIII

CCCLXV

(Из Петрарки)

Я слёзы лью по прошлым временам,
когда любил невечное, земное
и пребывать не мог душой в покое,
как и не мог предаться небесам.

Ты видишь дух, что отдан был грехам,
Небесный Царь, сидящий на престоле,
спаси меня, Твоей я верен воле
и жизнь готов отдать Твоим рукам,

чтоб, ежели низвергнет мир война
иль на Земле извечно будут бури,
мог умереть спокойно, тихо я.

Остаток дней в Твои вверяю руки,
от рук Твоих да будет смерть моя —
пускай мои закончатся так муки.

XIX.XI.MMXX

FRANCESCO PETRARCA

CCCLXV

I’ vo piangendo i miei passati tempi
i quai posi in amar cosa mortale,
senza levarmi a volo, abbiend’io l’ale,
per dar forse di me non bassi exempi.

Tu che vedi i miei mali indegni et empi,
Re del cielo invisibile immortale,
soccorri a l’alma disvïata et frale,
e ’l suo defecto di tua gratia adempi:

sí che, s’io vissi in guerra et in tempesta,
mora in pace et in porto; et se la stanza
fu vana, almen sia la partita honesta.

A quel poco di viver che m’avanza
et al morir, degni esser Tua man presta:
Tu sai ben che ’n altrui non ò speranza.

Теги: перевод

В КонтактеLiveinternetМой МирBlogger

Читайте еще стихи


Стихи других поэтов



Комментарии к стихотворению

Это произведение ещё не комментировали.

Регистрация в БП
Знакомство с авторами
Новые произведения
Новые комментарии
  • 20.11.2024 11:15, Дмитрий Новиковъ, оставил отзыв на произведение Определённо раки, автора Веталь Шишкин