CXCV. Johann Wolfgang von Goethe. Nachtgedanken

Рейтинг: 0,00 (0)

Серия стихов: T E R R A R U M

CXCV

НОЧНЫЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ

(Из Гёте)

Ты так печально, звёздное сиянье,
Великолепной красотой своей,
Для странников заблудших упованье,
Свободно от Богов ты и людей.
Жаль, твоему неведома страсть лону!
Неумолимо вечные часы
Ведут твои ряды по небосклону.
Как много было пройдено пути,
Пока я был с возлюбленной в слияньи,
Забыв о ночи и красе твоей!

VII—VIII.III.MMXXI

JOHANN WOLFGANG VON GOETHE

NACHTGEDANKEN.

Euch bedaur’ ich, unglücksel’ge Sterne,
Die ihr schön seyd und so herrlich scheinet,
Dem bedrängten Schiffer gerne leuchtet,
Unbelohnt von Göttern und von Menschen.
Denn ihr liebt nicht, kanntet nie die Liebe!
Unaufhaltsam führen ew’ge Stunden
Eure Reihen durch den weiten Himmel.
Welche Reise habt ihr schon vollendet,
Seit ich weilend in dem Arm der Liebsten
Euer und der Mitternacht vergessen!

1781

Теги: перевод

В КонтактеLiveinternetМой МирBlogger

Читайте еще стихи


Стихи других поэтов



Комментарии к стихотворению

Это произведение ещё не комментировали.

Регистрация в БП
Знакомство с авторами
Новые произведения
Новые комментарии
  • 20.11.2024 11:15, Дмитрий Новиковъ, оставил отзыв на произведение Определённо раки, автора Веталь Шишкин