Свежие отзывы
Страница 562 из 617
30 ноября 2012 г. 21:49
Автор комментария:
Владимир Белозерский
Стих:
В облаках я проделал проём (Минин С.В.)
Вот читаю, а перед глазами прямо "шестернёю цугом" бегут шестидесятники. Не так, чтобы кто-то конкретно, а все скопом. Вот тебе Асадов, вот тебе Смеляков, Ивнев... и помалу из общего гамуза начинает проявляться:
Он в небо залезет ночное,
все пальцы себе обожжет,
но вскоре над тихой Землею
созвездие Лиды взойдет.
и тут же
Если град зашумит дождем,
Если грохнет шрапнелью гром,
Все равно я приду на свиданье,
Будь хоть сто непогод кругом.
Не знаю по какой причине, но Ваши стихи наиболее чётко звучат на идее именно тех лет, на той ноте немеркнущей романтики истинно народных поэтов, не возведённых на волне идеологии в ранг нобелевских и прочая лауреатов, но чьи стихи читаемы и дороги интеллигенции до сих пор. А это стихотворение - наверно, одно из лучших, прочитанных мной здесь в Вашей подборке, если не лучшее.
Милое, интеллигентно-ненавязчивое и лиричное - такое Смеляковско-Асадавское.
Очень нежный и красивый стих. Браво.
Да, красота - страшная сила!
30 ноября 2012 г. 13:30
Автор комментария:
Виктория Бурцева
Стих:
В облаках я проделал проём (Минин С.В.)
Из опубликованной тройки стихотворений этого дня данное представляется мне наиболее гармоничным. Вы хорошо раскрываете мужские темы - без пошлости, очень мужественно, так, как они того и достойны. В третьей строке последней строфы - опечатка? Наверно, следует читать "сможешь"? Поправьте.
Очень красиво. Браво.
Очень красивый стих. Хорошая рифма.
Евгений, а почему Ваш сонет воспоминаний Вы относите к "Британским сонетам?" Это - Ваше произведение, очень трогательный монолог...
Я знакома со многими сонетами Шекспира в переводах С.Маршака, где сохранена мелодичность и гибкость всех оттенков чувств.
У Вас общее с шекспировским - это детализация, а где метафора?
И главное, я думаю, написание сонета обязательно предполагает рифму. А иначе, какой же это сонет. (моё личное мнение)
Всех благ и вдохновения!
151
Не знает юность совести упреков,
Как и любовь, хоть совесть — дочь любви.
И ты не обличай моих пороков
Или себя к ответу призови.
Тобою предан, я себя всецело
Страстям простым и грубым предаю.
Мой дух лукаво соблазняет тело,
И плоть победу празднует свою.
При имени твоем она стремится
На цель своих желаний указать,
Встает, как раб перед своей царицей,
Чтобы упасть у ног ее опять.
Кто знал в любви паденья и подъемы,
Тому глубины совести знакомы.
В.Шекспир (пер.С.Маршак)
Большое спасибо Вам за такие красивые , лиричные стихи , благодаря Вам я( и думаю не только я ) всегда с удовольствием захожу на сайт. С уважением , Евгений
Очень милый стих , с мудрой моралью которую всегда будет не лишним напомнить.С уважением , Евгений
Стихотворение великолепное , с Анной согласен не во всем и со Святославом тоже но стих все равно прекрасен.
С уважением ,Евгений
"Бьётся художник..." - это про нас.
Да, вкус к жизни в этом стихотворении чувствуется и имеет кофейный аромат.
Хороший стих! Яркая смысловая нагрузка всего стиха. Ничего лишнего.
Финал яркий.
С уважением,
...О Нави рассказать хочу - для многих тема непонятна.
Мол, надо лишь зажечь свечу и присмотреться в её пламя -...
Гамаюн (сайт "Славянская культура")
Виктория! Вы - принцесса поэзии! И причём с самого рождения.
Согласен с Анной, звучит красиво.
С уважением,
Не понял, где здесь философия? Избитые истины. Советую хоть немного почитать классику.
Если это лучшее то ...
Наконец то появилось что-то в этой библитеке поэзии, очём бы не хотелось говорить. По-моему у Вас проблемы со стихоплётством
Такие куплеты можно слышать на банкете Шму много толку мало
УЫас болезнь к стереотипам
Знакомая ситуация в прошлом, Виктория!..
У Вас ритм, доминируя над метром, охватывает всё Ваше внутреннее эмоционально-духовное состояние. Ритм личностен, а потому красивое, лёгкое звучание произведения.
Всех благ и вдохновения!