Оружье Богъ благословилъ (изъ Эрнста Морица Арндта, наброски перевода)
Оружье Богъ благословилъ (изъ Эрнста Морица Арндта, наброски перевода)
30.03.2021 21:33
Рейтинг: 0,00 (0)
Поэт: Андрей Шабельниковъ
Серия стихов: Переводы
Vaterlandlied
(Ernst Moritz Arndt, 1813)
Der Gott, der Eisen wachsen ließ,
der wollte keine Knechte,
drum gab er Säbel, Schwert und Spieß
dem Mann in seine Rechte;
drum gab er ihm den kühnen Mut,
den Zorn der freien Rede,
daß er bestände bis aufs Blut,
bis in den Tod die Fehde.
Оружье Богъ благословилъ -
Рабовъ знать не хотѣлъ Онъ,
Мечъ, саблю и копьё вручилъ,
Духъ вольный рѣчи смѣлой.
Страхъ кровь пролить и смерть презрѣвъ,
Отважный воинъ вскорѣ
Свободно выражалъ свой гневъ,
Въ достойномъ бранномъ спорѣ.
Теги: наполеон, эрнст мориц арндт, наполеоновские войны, отечественная война 1812 года, национально освободительное движение в германии
Читайте еще стихи
Стихи других поэтов
Комментарии к стихотворению
Это произведение ещё не комментировали.