16.05.2026Новый функционал
Приветствуем вас, друзья! Рады сообщить, что на нашем портале (после многочисленных сообщений) появился функционал блокировки пользователя. подробнее...
Рифма XI (из Густаво Адольфо Беккера)
Рифма XI (из Густаво Адольфо Беккера)
08.06.2020 14:24
Рейтинг: 0,00 (0)
Поэт: Dilettante
Серия стихов: Без серии
Gustavo Adolfo Bеcquer
Rima XI
-Yo soy ardiente, yo soy morena,
yo soy el símbolo de la pasión;
de ansia de goces mi alma está llena;
¿a mí me buscas? — No es a ti, no.
-Mi frente es pálida; mis trenzas, de oro;
puedo brindarte dichas sin fin;
yo de ternura guardo un tesoro;
¿a mí me llamas? — No, no es a ti.
-Yo soy un sueño, un imposible,
vano fantasma de niebla y luz;
soy incorpórea, soy intangible;
no puedo amarte. — ¡Oh, ven; ven tú!
Рифма XI
– Чернее ночи кудри – глаз отрада;
в любви теряю над собой контроль:
для наслаждений лучше и не надо…
Ты не меня ли ищешь?
– Нет, уволь.
Лоб ясно-бледный, косы золотые;
я счастье принесу тебе, любя,
и нежности открою кладовые…
Меня ты жаждешь?
– Жажду. Не тебя.
– Я – невозможная мечта, я призрак…
Я – грёза из несбывшегося сна.
Я не смогу любить…
– Хороший признак!
Иди ко мне! Такая мне нужна!
Послесловие:
Испанский поэт-романтик Густаво Адольфо Беккер
(1836 - 1870)
Читайте еще стихи
Стихи других поэтов
Комментарии к стихотворению
Это произведение ещё не комментировали.
