Свежие отзывы
Страница 502 из 637
Всё верно, Тамара. Вера, Надежда, Любовь живут в нас всегда.
15 ноября 2013 г. 16:08
Автор комментария:
Валерий Шигарин
Стих:
Последний диктант (Виктория Бурцева)
Хорошо, Виктория. Прекрасный стих.
История - дама мстительная. За её искажение со временем придётся очень дорого заплатить, но платить придётся обязательно.
15 ноября 2013 г. 14:07
Автор комментария:
Виктория Бурцева
Стих:
Сегодня падал снег. (Валерий Шигарин)
Это, видимо, что-то медитативное. Вы, Валерий, стремитесь зафиксировать мимолётные мгновения жизни и создать общее впечатление при помощи этой мозаики. Тоже способ.
По-моему, очень даже неплохо! Правда, некоторые знаки препинания некорректно расставлены. Постараюсь почаще подбрасывать Вам поводы для вдохновения. С улыбкой, ВБ.
Ревёт и клокочет стремнина седая,
И хлещет о звонкий гранит,
И влагу мятежную в бездны свергая,
Алмазною пылью дробит.
На берег скалистый влечёт меня снова.
И любо, и страшно зараз:
Душа замирает, не вымолвить слова,
Не свесть очарованных глаз
И блеск, и шипенье. и брызги, и грохот,
Иная краса каждый миг,
И бешеный вопль, и неистовый хохот
В победный сливаются клик.
К. Романов. Отрывок из стихотворения " На Иматре"
Прибавленный-сокращённый размер строк и оригинальная немного небрежная рифмовка создают ощущение слегка разыгравшегося моря. Видно, что Вы, Владимир, небезуспешно ищете новые пути.
Все стихи, которые прочитала, мне понравились! Душа затронута, сопереживала судьбе героя. Строка увлекала за строкой, не давая возможности разуму искать технические огрехи. Спасибо!
Образн! Вполне возможно представить.
Родина должна помнить своих героев!
И добро и познавательно!
Доброе стихотворение. Прочитаю дочери.
Улыбнуло. Спасибо.
Храни, Господь, храни нас грешных,
Твоих сынов и дочерей,
Немного глупых и мятежных,
Прости, и капельку согрей…
А мне всегда чего-то не хватает,
Зимою - лета, осенью - весны.......
Д. Тухманов.
Морген, морген, нихт нур хойте,
Заген алле фауле лёйте.
Сразу приношу извинения за русскую транскрипцию немецкого языка. Это просто шутка, точнее, поговорка. Надеюсь, перевод не нужен.
И то, что рядом не заметим,
А вдалеке, не разглядим.
Но перед будущим ответим,
За то, что здесь мы промолчим.
Отлично, Виктория.
Образно, нежно!
Видимо, речь идет о Пер Гюнте Ибсена.
Правда, навряд ли в то время были тостеры.
Текст интересный.
Но, на мой взгляд, лучше его к Пер Гюнту не привязывать.
Стихи вполне самостоятельны, самодостаточны и требуют внимания не поделенного на названия, как знаки препинания. Не поленитесь, опубликуйте стихи, как отдельные произведения. Чувства действительно хлещут через край, заменяя иногда рифму, но в них сквозит индивидуальность. Успехов! Спасибо.
А вокруг саркастически мило,
Шутят, криво усмешкой даря.
Твой обман, принимаю игриво,
А внутри, черной розой хандра.
Еще тепло, но осень спозаранку на плечи надевает шаль из листьев, и ветер не отрепет ей края, и солнце улыбается лучисто, росинке, что срывается с листа.
Хитрое произведение с двойным дном ))), весьма двусмысленным! Интерпретации, данные в комментариях, имеют право на существование, но навряд ли адекватны ему. Смысл не понятен, а неоднозначность трактования понятий "ботанический прагматик", дополненное "безбашенностью", не оставляет ни малейших иллюзий, но убеждает, что стихотворение о чем-то, сокрытом от читателя.
Воспринимать можно, как угодно, но образ в любом случае не адекватен природе, как таковой. А рождающиеся в воображении образы, не выходят из тумана, как не зови.
Думаю произведение нуждается в пояснении автора. Хотелось бы понять. С уважением к Вашему творчеству.