С надеждой

Рейтинг: 0,00 (0)

Серия стихов: Звучит в душе моей лирическая струнка

С надеждой

Автор стихотворения Богаченко Татьяна


Преодоление, борьба - таков удел,
Чтобы упрямо устремляться дальше
Дорогами судьбы в мир, полный фальши,
С надеждой, что её ты разглядел,

Увидел сердцем правду - "ху из ху",
На том пределе, где всё стало ясно.
SOS небу посылая ежечасно,
Смысл выделил, развеял шелуху.

И чудеса случаются тогда
Внезапные, понятные не очень -
На грани сил, когда совсем нет мочи,
Вдруг тает словно снег весной беда...

09.04.2012г.


© Copyright: Богаченко Татьяна, 2012
Свидетельство о публикации №11207092538


*
WHO IS WHO (ху из ху) - переводится: "кто есть кто"
SOS - сигнал бедствия

Теги: смысл, правда, беда, преодоление

В КонтактеLiveinternetМой МирBlogger

Читайте еще стихи


Стихи других поэтов



Комментарии к стихотворению

-
Оптимистичное, доброе стихотворение, где действительно "...звучит лирическая струнка" В нём и колорит, и смысл, и правда...
Всех благ и вдохновения! С уважением,
Ответов 1
30 мая 2024 г. 13:56 - Богаченко Татьяна - Автор произведения
Признательна и благодарна Вам, дорогая Людмила, за доброту!
Творческих успехов желаю! С уважением, Таня.
-
Татьяна, это английское устоявшееся выражение "who is who" или ближе к современному "who's who" лучше приводить в русском тексте на оригинальном языке, чтобы читателю не пришлось лишний раз раздумывать над тем, что это за "ху" и "из" какого такого "ху" оно вдруг появилось.
Ответов 1
30 мая 2024 г. 13:53 - Богаченко Татьяна - Автор произведения
Владимир, согласна с Вами, что читателю придётся раздумывать.
Регистрация в БП
Знакомство с авторами
Новые произведения
Новые комментарии
  • 19.12.2024 01:06, Юлия Барко, оставил отзыв на произведение Ночной собор, автора Юлия Барко

  • 16.12.2024 06:50, Дмитрий Новиковъ, оставил отзыв на произведение Ночной собор, автора Юлия Барко