Свежие отзывы
Страница 114 из 640
Не слышал, но сейчас исправлюсь, послушаю.
Русские "хайки" поём под балалайки! Не иначе...
Толик, а ты песню Окуджавы не слышал Молитва Франсуа Вийона?
Ну, или песню Сплин Давай лама?
Тьфу ты, я думал это ты о спирте, Дима...
Древний русский обычай: на троих....
Таня, привет!
Спасибо, рад, что понравился мой стишок. Только я уже вылетел благополучно с этого конкурса, как раз благодаря этому самому "Счастью". Хотя тоже счтитаю, что хорошо получилось.
По поводу переводов. Конечно, можно и нужно переводить иностранных авторов, хотя бы для кругозора. Но, когда читаешь перевод, нужно всегда помнить, что читаешь не автора и не переводчика, а некий химерный гибрид автора и переводчика, что-то типа кентавра или гарпии. И когда перевод нравится, то не понятно, кто нравится автор или переводчик.
Твой Ник
Очень люблю твою пейзажную лирику... Тоже стал замечать, что синица не поёт в Рождественский пост...Согласен со Святославом: всё от Бога.
"В антракте концерта синицы – метель завывает
И в той передышке завьюженной видится мне:
Как саван парчовый земля на себя примеряет,
Как боль надмогильная, тихая клонится к ней… "
Эх, Людмила, ничему тебя жизнь не учит.) И пусть я хожу по кабакам со своим другом саксофоном, но свою специальность не проиграл, помню как вчерашний день.
28 ноября 2021 г. 22:11
Автор комментария:
Людмила Шуюпова
Стих:
Улыбка из прошлого... (Людмила Шуюпова)
Добрый вечер, Алекс!
Сердечно благодарю тебя за комментарий моих скромный строк поэзии. Это обычный рядовой экспромт!))
Стоило ли его возносить до небес.))
С теплом, привет своим.
Привет, землячка!
Вроде бы прост ответ Марианне, но глубок, словно крик, вырвавшийся из души.
Согласен на все 100 с тобой о том, о чём взволнованно звучат твои строки, в которых раскрывается вся твоя неравнодушная душа, твоё понимание прошлого в жизни человека, отношение к своему прошлому.
Интересна мужская клаузула в стихе, которая усиливает его достоинство:(вдруг - стук, клок - строк, миг - крик, знак - так). Что в русской поэзии встречается не так часто. Помню, мужские клаузулы использованы М. Ю. Лермонтовым в поэме «Мцыри»...., Пушкин, Тютчев....
И насколько проникновенно звучит особенно второе четверостишие. Для меня в нём раскрывается связь с моими родными и друзьями, ушедшими в мир иной:
"И чей-то я голос услышу на миг,
Зовущий меня…. И бегу я на крик…
И чья-то улыбка мелькнёт – добрый знак –
Дай Бог! Не иначе… пусть будет всё так! "
Так держать, Людмила!
Твой Алекс.
Привет, Ник !
Не соглашусь, что переводы -дело зряшное.
Тем более не соглашусь с тем, что написанное
с натуры не может нести мифического подтекста.
Прочла твои конкурсные стихи "Счастье".
Понравились очень. Поздравляю с переходом на
второй тур. Удачи!
С неизменным тепло
Татьяна
27 ноября 2021 г. 23:56
Автор комментария:
Игорь Вайншток - Старый Брюзга
Стих:
живописное (Владимир Белозерский)
Чудный пейзаж, Владимир!
Владимир, приветствую Вас!
Я редко встречаю такую живопись в поэзии.
Ваши стихи - как поющие полотна художника.
Всего доброго!
Прекрасная техника, Владимир!Такая живописная и талантливая игра слов...
Все явления в природе в динамике , очеловечены...
(Не высказать это в словах" комментария)))"
Одно наслаждение читать Ваши строки!
"...Ветер к лицу прикоснулся устами усталыми,
то ли всплакнул, то ли холодно поцеловал..."
Такие чувства, такие осязания испытываешь, когда читаешь и проживаешь эти строки! Просто чудесно!
С теплом,
Добрый день , Валерий!
Пусть Ваша "Холодная постель" согреется вдохновением жить, любить, творить!
С теплом, всех благ и вдохновения!
***
в юдоли с судьбою
я вою до боли...
вот
" до боли", "судьбою", "вою" - тоже перебираю слова и они точно из другого мира. А вместе мои четыре строчки всё же сложились в стишок. Даже смысл
есть, хотя может и затерялся. Как то так.
@ТАТЬЯНА, благодарю! Рада быть понятой!
Таня, привет!
я, вроде, не забыл, а, просто, остановился.
вопрос же стоИт: а стОит ли продолжать?
и по поводу гармошки...
там сначала и была "гармошка", но потом я поменял на гармонь, чтоб последние слова были, как бы, из другого мира совсем.
" до боли", "судьбою", " вою", - это я не очень понял, вроде такой рифмы нет в стихе?
Твой
Ник
26 ноября 2021 г. 15:44
Автор комментария:
Владимир Белозерский
Стих:
Холодная постель (Валерий Шигарин)
Браво, Валерий!