Свежие отзывы
Страница 623 из 637
У вас есть очень большие недочеты в орфографии и расстановке переносов. Настолько большие, что мы уже один раз отправляли вам этот стих в черновики на редактирование, но вы, не исправив ситуацию - опубликовали ошибки снова. Это ужасно.
Увы, но это не стих. В данном случае мы считаем, что у автора не хватило времени на оформление и расстановку знаков препинания, не говоря уже о смысловом _поэтическом_ содержании. Такое же замечание относится и к другим стихам.
23 мая 2012 г. 1:25
Автор комментария:
Администрация проекта
Стих:
Четвертый круг Ада (Максим Попелышкин)
Опуская мистику, в которой мы еще не поднаторели, отметим, что "мечта-врата" в финале - это хорошая открытая рифма, а вот предыдущая такая же "зла-врата" - совсем не рифма. Но она очень заметна, потому что акцент делается на повторяющееся слово Врата, написанное, кстати, с заглавной, что еще больше привлекает внимание.
"Красота зеленогласная" - это, наверное, красиво, но абсолютно не представимо с точки зрения русского языка. Термин такой яркий, что заставляет взяться за словарь и не обнаружить его там.
В этом стихотворении очень много ошибок - синтаксических, смысловых и пунктуационных. Слишком много, чтобы дочитать стих до конца.
Я в переводах не особо разбираюсь (вообще не разбираюсь), но... на мой взгляд - прекрасная работа. Данное стихотворение понравилось по всем параметрам. Спасибо. С уважением...
Легко читается, воспринимается образами...
Стихотворение понравилось, перекликается с моими настроениями...
У вас есть небольшие недочеты в орфографии и расстановке знаков. Так будет (на мой взгляд) правильнее:
Ангел мой, есть ли ты?
Верить ли в тебя?
Будешь ли со мною ты,
Когда меня настигнет суровая беда?
Укроешь ли крылом незримым?
Направишь к истине, уберегая от паденья?
Сделаешь к тоске неуязвимым,
Во мраке одинокого забвенья?
Стих немножко грубоватый, но я думаю: со временем поправите. Спасибо.
Будем надеяться на крепость сна города. Потому как намерение не нарушить покой оного волчьим воем в противном случае спорно.
"Входя в город одноглазых, закрой один глаз"
(восточная мудрость)
"Не для меня придет весна, Не для меня Дон разольется..." (С)
22 мая 2012 г. 10:46
Автор комментария:
Владимир Белозерский
Стих:
Я уйду тихо, тихо... (Тамара Лаврова)
Goodbye My friend It's hard to die
When all the birds are singing in the sky;
Now that the spring is in the air,
Pretty girls are everywhere...
Вернулся, наткнувшись случайно на это стихотворение, в Библиотеку, чтобы включить его в число понравившихся - "зацепило". Впрочем, так и должно быть с написанными от души и пропущенными через сердце произведениями. Автору - удачи и новых стихов (и не таких грустных)!
Денис, замечания по рифме - относятся и к этому вашему стихотворению. Вы строго подчеркиваете серединные строки, и оставляете "плавающими" - финальные.
Денис, "не правда - не важно", "обиды - силы", "память - с нами", "не сдвинуть - забыла" - совсем не рифмуются, и вся беда в том, что это финальные строки (первая-третья). А вот вторая-четвертая - у вас рифмуются, и тем самым подчеркивают несовершенство остального.
Стихотворение очень хорошое, но досадные ошибочки - исправьте пожалуйста: "чтобы до припадка", "никто по мне".
Очень понравилось. Немножко перекликается с другим вашим стихотворением, которое мы только что прочитали, но мелодия уже другая и поэтому читается по-другому.
Хорошо, отрывисто, четко, почти как у Маяковского. Неженский ритм, и совсем не меланхоличный стих.
Максим, вам не стоит "прелюбодействовать". "Идя изведанной тропой" - вряд ли возможно "найти свою дорогу". А кроме этой спорной мысли, в этом стихотворении больше ничего оригинального нет, не говоря уже о литературной ценности и оформлении.